Szamos, 1916. február (48. évfolyam, 33-60. szám)
1916-02-26 / 57. szám
2 *ldal SZAMOS (1916 február 26. (57. saáai) Rotterdam, 161». 26. A németek sikere aggasztja az angolokat, akik valószínűnek tartják, hogy a németek Verdunnél ki akarják forgatni a f ancia frontot. Az angol lapok pesszimisztikusan imák a legutóbbi eseményekről. Becs, febr. 25. A Kreuzzeitung jelenti: A németek Verűunt félköralakban bekerítették. Genf, febr. 25. A Temps írja : A németek igazi offenzivája csak ezután következik. Genf, febr. 25. A Journal Geneva c. lap írja: A francia katonai és politikai körökben a németek legutóbbi támadását a Páris és Calais ellen egyszerre meginduló nagy offen- ziva bevezetőjének tekintik. A francia közvélemény láthatóan ideges. Bern, febr. 25. Az Echo de Paris c. lap kritikusa, Marcel Hutin a következőket írja: A német trónörökös alkalmas időre vár, hogy megkezdje energikus támadását Verdun ellen. Szatmár, febr. 25. Miklóssy István, a hajdúlorogi gör. kath. magyar egyházmegye püspöke Nyíregyházáról Mátészalkán át ma déli egy órakor különvonaton Szatmárra érkezett. Szatmáron már várta a püspököt egy másik különvonat, amely a keskenyvágányu vonalon vitte tovább Bikszádra, ahonnan a püspök kocsin Turvékonyára ment pár napi tartózkodásra. A püspök kíséretében voltak: Bányey Jenő kanonok, dr. Megyery Pál, az egyházmegye ügyésze, Pásztor János, az elhunyt Pásztory rj*kád titkára és Filotás Géza, a Máv. debreceni üzletvezelőségének főellenőre. A püspököt az állomáson Kulcsár Lajos állomásfőnök és dr. Ajtai Nagy Gábor főhadnagy, állomásparancsnok fogadták. Miklóssy István mintegy fél órát töltött az állomáson Kulcsár állomásfőnök szobájában, ahol megjelentek nála Gönczy Pál, szatmári g. kath. lelkész és dr. Fejes István, Pásztory Árkád jogtanácsosa. Az egyházfi itt tartózkodása alatt szíves volt fogadni a Szamos szerkesztőjét is, akinek a következőket mondta: — Turvékonyára utazom, hogy az egyházmegye nevében átvegyem az ottani gazdaságot, amelyet Pásztory tudvalevőleg a hajdudorogi püspökségnek adományozott. Átvesszük a gazdaságot és a gazdálkodást á megboldogult intencióinak megfelelően házikezelésben lógjuk folytatni, még pedig az elhunyt rendszerének érintetlenül hagyásával. ^ Itt Miklóssy püspök nyilván arra célzott, hogy Pásztory Árkád gazdaságának cselédei nem éves bérre szegődtek be, hanem mint Metztöl Montfaueonig óriási tüzérségi előkészületek folynak. A németek kolosszális hadianyagot halmaztak fel. Lugano, febr. 25. Magánértesülések szerint Franciaország déli részéből óriási csapattömegeket szállítanak az északkeleti arcvonalra. Genf, febr. 25. A németek nagy erejű nyomása, melyet Verdunra gyakorolnak, egészen Párisig érezteti hatását, amely egyenesen lesújtó. London, febr. 25. A Maas-menti nőmet áttörés miatt nagy rangú angol tisztek a főhadiszállásról Párisba utaztak. Japán csapatok Kínában. Stokholm, febr. 25. Hir szerint Japán csapatokat küld Kínába. A Kasali nevű japán cirkáló Sanghajba ment. A Westburn angol gőzöst elsülyesztették. London, febr. 25. A Westburn angol gőzöst a német legénység Tenerifa kikötőjéből kivitte a tengerre és ott elsülyesztették. egy család tagjai éltek a tanyán, ahol szeszes italon kívül mindenről gondoskodott részükre Pásztory Árkád. A cselédeket zenére taníttatta, azok gyermekeit neveltette és ha valakinek mégis kedve volt elhagyni a tanyát, Pásztory leszámolt az illetővel és szolgálati idejére járó bérét kifizette. Ezután kérdést intéztem Öméltóságához aziránt, hogy minő tervei vannak a türvékonyai tanyán Pásztory által épített hatalmas terjedelmű kastélylyal. — Pásztory Árkád tanyája magyar érzelmű és magyar ajkú lakosaival, Pásztory környezetével és cselédségével egy magyar oázis volt az avasi oláhság kellős közepén. A kastélyt gazdasági célra felhasználni úgysem tudjuk, ezért az a tervem vele — amiről a megboldogult is többször tett emlitést — hogy egyik részében iskolát fogunk berendezni, hogy ezzel minél intenzivebben munkálkodhassunk a vidék : magyarosításán, a többi részében pedig j gyermek ottbont állítunk fel az elhagyott j vagy elárvult avasi gyermekek, hadi árvák j részére, akikből itt jó magyarokat nevel- j hetünk. Majd Pásztory Árkád személye kerülvén ; szóba, a püspök ur a leglelkesebben kelt az elhunyt magyarságának és magyar érzelmeinek védelmére. — Pásztory sokat tett a magyarság érdekében, ezt magam is láttam és tudom. Meggyőződtem róla, hogy igazi és törhetetlen magyar lélek lakozott benne. Mégis éppen ezen a téren érte a legtöbb sérelem, a legtöbb meghurcoltatás. Vádlói, akik összevéve sem tettek soha annyit a magyarság érdekében, mint ő, nem átallották meggyanúsítani, hogy része volt a * szkizmatikus agitációban, most pedig, hogy a háború kiütött, azt a vádat emelték ellene, hogy a türvékonyai tanyán orosz repülőgépek jártak. Mindenütt, a legilletékesebb helyeken is meg voltak győződve, hogy a fantasztikus vádak alaptalanok, de a katonai hatóság a forma kedvéért kénytelen volt a hosszúra nyúlt vizsgálatot lefolytatni, Nem beszélek semmi egyébről, csak Pásztory Árkád magyar érzelmeiről. Másutt szobrot emelnének egy embernek, aki annyit tesz és áldoz a magyarság érdekében. Az ő tragikuma az volt, hogy éppen ezen a téren támadták meg és éppen ezen a téren szenvedett olyan sokat — különösen élete végén. Még jelen voltunk, amikor Öméltósága Gönczy Pált, a szatmári g. kath. egyház újonnan megválasztott lelkészét logadta. Gönczy Pált tudvalevőleg nemrég választották meg a szatmári eklézsia lelkészéve. Gönczy, aki nem tud románul, hívei kedvéért most hozzáfogott a román nyelv tanulásához, mert a hajdudorogi g. kath. magyar egyházmegye alá tartozó hitközségben is egyelőre a román nyelv marad a lithurgia nyelve. — Örömmel értesültem mondotta a püspök, hogy egyházában rendben mennek a dolgok. De leginkább örültem annak, amikor hallottam, hogy szorgalmasan tanul románul, hogy híveinek eleget tegyen. Magyarosi a ni nem erőszakkal kell, hanem méltányos bánásmóddal, toleranciával. Amihez a híveknek joguk van, azt nem szabad megvonni tőlük Ez a méltányosság hamarabb fogja megbarát- koztatni őket az uj rendszerrel, mint az erőszak vagy indolencia. Miklóssy István különvonata fél 2 órakor indult el Bikszádra. A püspök néhány napot fog tölteni a türvékonyai birtokon. _ _ _ (á. s.) A főrendiház ülése. — A Szamos fővárosi tudósítójától. — Budapest, febr. 25. A főrendiház ma délelőtt Jósika Miklós báró elnöklésével ülést tartott. Zichy Rafael gróf főrend javaslatot nyújt be a gyermekhalandóság meggátlására. A belügyminiszter kijelenti, hogy e kérdésben az intézkedések folyamatban vannak. Edelsheim Gyulay Lipót báró a hadiárvák segélyezése tárgyában interpellálja a miniszterelnököt, aki válaszában kifejti, hogy a hidiárvákról a múlt ülésszakban megszavazott állami pótlékkal a későbbi törvény- hozásig megfelelően gondoskodnak. Ezután áttértek a napirendre. Gróf Tisza István válasza után a főrendiház elfogadta az izlám vallás egyenjogúsításáról szóló javaslatot. A Pénzintézetek Központjáról szóló törvényjavaslatnál felszólaltak Széchenyi Aladár gróf, Erényi-Ullmann Adolf és Teleszky János pénzügyminiszter, aki megismételte "a képviselőházban elmondott beszédét. A földgáz - értékesítéséről szóló javaslatot vita nélkül elfogadták. A munkaközvetítésről szóló javaslatot Gaál Jenő és Harkányi János báró miniszter felszólalása után elfogadták. A kivételes hatalom igénybevételéről szóló javaslatnál gróf Mikes János püspök elismeri, hogy a kormány a háború alatt rendkívüli tevékenységet fejtett ki. Felhívja a kormányt, hogy a demobilizálás idején korlátozzák az alkoholkimérést. Miklóssy püspök Turvékonyán. A püspök Pásztoryról. A „Szamos“ eredeti tudósítása. —