Szamos, 1916. február (48. évfolyam, 33-60. szám)

1916-02-17 / 48. szám

1116 február 17 48 s?ám) SZAMOS 3 oldal A házkutatás a két uj gyanúsítottnál is sikerrel járt. Bátori lakásán a nyomozó kö­zegeket a terhelt 8 éves kis fia igazi tóttá útba, aki, mikor Grünfeld és Szilágyi az apja távollétében kérdezgetni kezdték elmondta hogy ők gyakran ettek halat kis bádogdo­bozokból, mert nekik sok ilyen dobozuk ?an. Az elhasznált dobozokat, amelyeket apja összeégetett és darabokra vágott, az udvar végében meg is mutatta. Mikor Szilágyi és Grünfeld Bátorít kérdőre vonták ez előbb tagadni próbált, de amikor közölték vele, hogy kis fia már el­árulta, megtört és bevallotta, hogy bűntársa volt Gyenesnek. Bátori elmondta, hogy mikor megtudta, hogy Gyenest letartóztatták, ijed­tében a félreeső helyre dobott minden lopott holmit, ahol azokat, meg is találták. Gyenes a mai nap folyamán azt is ki­vallotta, hogy egy Ízben egy Kecskés Sándor nevű lakossal közösen törtek be egy vasúti kocsiba és az ott talált egy láda tojáson megosztozkodtak s mindketten 100—100 drb. tojást vittek el. Gyenes küiömben már rovott múltú ember. A beregszászi, törvényszék hat hónapi börtönre Ítélte, mert rálőtt a feleségére, akin súlyos sérüléseket ejtett. Bátorít, Számárét és Kecskést, mint­hogy a vasúti műhelyben szükség van rájuk, nem tartóztatták le. Gyenest ellenben át- kisérték az ügyészség fogházába. I SZÍNHÁZ II Heti műsor. Csütörtököu : Lili. Nyáray Rezső első fellepte. Péntek: Karikagyűrű Szombat: Velencei ka'már. , d. u. Tatárjárás \asarnap (stg Vereshaju­I HÍREK A „mars“. Hangos trombitaszó mel­lett, vadonatúj csukaszürkőben, felpántliká; zott csákókkal vonult fel a mars. Hatalmas nemzetiszinü lobogók alatt minden „mars- adjusztirunggal“ megrakodva harcrakész újon­cok. Nem dalolnak, de vígan köszöngetnek az útjukat szegélyező tömegnek. Fiatal, ba- jusztalan subancok mellett öreg, de kiíent bajuszu családapák masíroznak az állomás felé. Ulyiknak a nyakában fehér tarisznya, bizonyára nem muníció, hanem jóféle hazai utravaló van benne. A keményen lépkedő mars előtt egy hat falusi asszonyból álló „Abteilung“ ballag. Nagy csizmás, karton­ruhás, nagy keszkenős asszonyok, a hátuk görnyed a paksarnéták súlya alatt, talán nem is a tarisznya súlyától, hanem az elválás nehéz érzésétől hajtják földnek a fejüket, amint a hat asszony a trombita ütemeire fors: \osan lépked a „mars“ előtt. Mintha hozzátartoznának a menetalakulathoz, mintha nekik kellene vezetni őket, úgy haladnak pontosan pár lépésnyire a csapat előtt. Imitt- amott egy-egy szélen masírozó katona mellett karc jva halad az asszony és amikor a vez: 'í tiszt tisztelgést vezénye', a marsbéli katc .-asszony is strammul vágja ki a lépést. A menet bekanyarodik a Deák-térnek Pan­nónia felé eső oldalára. A kávéházban a a trombita hivó hangjára az emberek íelálla- nak s az ablakhoz futnak. Megszűnik egy percre a kávéházi élet: ki dákóval, ki a kiosztott kártyával a kezében tódul az ablakhoz s a háttérből egymás kezét fogva — most csap­tak fel egy üzletre — csoszog a front felé két kereskedő. Frontot áll a kávéház a mars­nak, m' X néztek egymásra : a kávé­ház né. a mars vitézei, csak a katona­asszonyok szemében szikrázott a szemre­hányás haragja, amikcr az üvegtáb’ák felé néztek. Signum laudis. Őfelsége a király el­rendelte, hogy dr. Kovács Jenő 5. gyalogezred­beli főhadnagynak az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásának elismeréséül a legfel­sőbb dicsérő elismerés tudtul adassék. Dr. Kovács Jenő Kovács Ábrahám szatmári bank- igazgató fia, a polgári életben ügyvédjelölt és a mozgósítás kezdete óta teljesít katonai szolgálatot a harctéren. — Ugyancsak signum laudissal tüntette ki a király Zsürger Imre 5. gyalogezredbeli hadnagyot. Zsürger Imre, aki Zsürger Ignác bankpénztáros fia, szintén a mozgósítás óta küzd a harctéren s a most szerzett kitüntetésen kívül már tulajdonosa a kis és nagy ezüst vitézségi érmeknek. Kitüntetés. Kerekes László magy. áll. vasúti mozdonyfelvigyázónak a vasúti hadi forgalomnál tanúsított kiváló szo'gálatai- nak elismeréséül Őfelsége a király a koronás ezüst érdemkeresztet a vitézségi szallagon legkegyelmesebben adományozta, melyet a kitüntetettnek 19 i6 febr. 12-én Burger Jenő, a Máv. debreceni üzletvezetőségének vonta­tási osztályának fünöke ünnepélyes beszéd kiséretéban adott át a helybeli állomáson. Ausztriában korlátozzák a felmentéseket. A bécsi lapok jelentik : Az osztrák honvédelmi minisz­ter, um a helytartóságokhoz rendeleiet intézett, mely szerint a háború hosszú tartama elkerülhetetlenné teszi az eddigi felmentések legmesszebbmenő korlátozá­sát és elrendeli, hogy az eddig felmen­tett községi és közigazgatási tisztviselők és irodai segédszemélyzetek haladékta­lanul pótsorozásnát vetendők alá és al­kalmasságuk esetére fegyveres szolgá­latra kell bevonulniok. gyászháztól a hidontuli sirkertben örök nyu­galomra helyezni. Az elhunytban Bodnár István tanító édesanyját gyászolja. Öngyilkos olasz követ. Rómá­ból jelentik : Centaro londoni olasz követ is­meretlen okból öngyilkos lett. Kézimunka a hadiárvák ja­vára. Poszvék Irén úrnő, a ref. tanitónő- képző igazgatónője egy kézimunkát készí­tett s azt kisorsolta. Az érte befolyt 40 ko­ronát a hadiárvák javára juttatta. A nemes példa követőre találhatna azok között, akik­nek idejük van kézimunkák készítésére. A katonák részére Vajda Nán- dorné 2 db. sált, 1 pár térdvédőt, 3 pár ér- melegitőt; a felső kereskedelmi iskola női tanfolyamának hallgatói 25 pár érmelegitőt ajándékoztak. A ruhanemüeket a polgármes­teri hivatal illetékes helyre beküldte. HIRDETMÉNY. A Szatmári Le- számítoló Bank r.-t. hadifoglyok ré- zxérfs pénzküldeményeket közvetít. Szerkesztő: Dr. Stern Mór. Nyilftér E rovat alatt közlöttekértnem felelős a szerk. Női kalap gyár. Értesítem a helyi és vidéki hölgyeket, hogy Deák-tér 6. szám alatt fiókot nyitottam, hol legújabb modelek, formák gyári szabott áron kaphatók. Régi formák alakítása diva­tos faconra. Az ország minden nagyobb váro­saiban fiókok. Tisztelettel FRIEDLÄNDER HERMAN A törvénytisztelő kofák. Sokat bántottuk, herce hurcáltuk már a szatmári kofatársadalmat részint azért, mert portékáik árának megszabásában sem ösmertek határt és mindenért hat árt kértek, részben pedig azért, mert ebbeli állá pontjukat nem mindig a müveit társalgó szabályai szerint védelmez­ték a vevőközönséggel szemben. A tegnapi hetipiac azonban meggyőzött bennünket arról, hogy a szatmári kofák derék, törvénytisztelő népek és igazságtalan ember az, aki róluk ennek az ellenkezőjét állítja. E hét elején ugyanis Szatmáron már 9 fillérjével is lehe­tett tojást kapni, a citrom ára pedig 10 fillér volt. Február 15-én azonban megjelentek a hatóság által mogállapitott árak, amelyek tudvalevőleg egyáltalában nem szokták a praxissal a kontaktust fenntartani és úgy a tojás, mint a citrom árát 14 fillérben szab­ták meg. A tegnapi piacon aztán ugyanazon kofák, akik a hét elején 9 fillérért kínálták a tojást és ugyancsak, akik 10 fillérért ad­ták a citromot, tegnap már ridegen arra az álláspontra helyezkedtek, hogy igaz ugyan: ők adhatnák, adták is olcsóbban a portékát, de ami szabály, az szabály. Ők, akik eddig tiszteltették a maximális árakat, most tiszte­lik azokat és nem térnek el tőle. A tojást és citromot csak példának hoztuk fel, ugyanez a helyzet sok más egyéb árucikkel is. A Teleki-család gyásza. Nagy- somkutról jelentik: Súlyos veszteség érte gróf Teleki Sándort és nejét, született Gr ne fi Saroltát. Fiók, gróf leleki Tibor Tamás ok­leveles pilóta hosszas betegség után 25 éves korában Nagysomkuton meghalt. A fiatalon elhunyt grófot február 7-én temették el Nagy­somkuton a családi sírboltba a vidék nagy részvéte mellett. Halálozás. Mint részvéttel értesü­lünk, özv. Binder Jánosné szül. Friedl Vilma szatmári háztulajdonosnő életének 72-ik évé­ben rövid szenvedés után folyó hó 15 én délután fél 6 órakor Szatmáron elhunyt. A megboldogult földi maradványait ma délután i 3 órakor fogják a róm. kath. egyház szertar- ! tása szerint a Csokonai-utca 24-ik számú ■> Szatmár-Németi sz. kir. város __hivatalos közleményei___ 63 3-1916. küsz. HIRDETMÉNY. Felsőbb hatósági rendelkezések folytán közhírré teszem, hogy a m. kir. Rokkant ügyi hivatal újabban a b^betegségekben szenvedő katonai személyek elhelyezésére különleges kórházakat létesített, mely kórházak me lett rokkant iskolák is állíttattak fel. Ezen külön­leges kórházak cslja, hogy a betegek éz rok­kantak keresetképessége rendszeres gyógyke­zeléssel helyre álliitassék, vagy pedig, ha betegségük következtében a polgári életben eddigi foglalkozásuk mellett megélhetésük biztosítva ninc3, olyan pályára képeztessenek ki, vagy olyan kiképzést nyerjenek, mellyel keresetképesek maradnak. Amennyiben a háború kitörésétől kez- dődőleg a legujabbi időkig végleges elbocsá­tások történtek a m. kir. Rokkantügyi hivatal által létesített intézetekben való különleges kezelés (szanatoriumszerü ápolás) nélkül is, iSr Nagyszerűen bevált a htwc&éren küzdőknél e> V-ÍV általában mindenkinél salat legjobb 1 fájdalomcsillapító bedörzsölés | H meghűlés, rheum*, köazvény, Influenz*, torok-, % mell- és hátfájás gtb. eseteiben Dt. Rich tar-féle I Horysny-Liniment. f I Horgony-Pain-Expeller pótleka. | Üvsgje K -•», 1-40, 2'—. | £ Kephaté gyógyszertárakban vagy közvet- f% B fi Unül az ,,Arany oroszlánhoz“ címzett m § Dr. Richter-íéle gyógyszertárban, &. s i f ^ Prága I, Elisabetiistr. 6. M plk Naponkénti szétküldés, " __________________________J

Next

/
Oldalképek
Tartalom