Szamos, 1916. január (48. évfolyam, 1-31. szám)
1916-01-24 / 24. szám
■ POLITIKAI NAPILAP. ■ XL Vili. évfolyam. •■■■■■■■■■■■■■■■■a Szatmár, 1916. január 24., hétfő ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f évre 7 ,201 * . . 0 „ - f Negyedévre „ 3„60f „ 4 „ SO f Egy hónapra „ 1 „ 201 „ 1 „ 60 f Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdonos: a „Szabadsajtó" könyvnyomda és lapkiadó részv.-társ. SZATMÁR NÉMETI. Hirdetési dijak Sxatmáron Nyllttór sora 8 Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKi T.lefon-uámok: A világháború hirei. Ä montenegrdiaK lefcgytfirzfse folyamiban. Antivari és Duicigno kikötőket megszállottak. 1500 szerb hadifogoly. Budapest, jan. 23. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér: A montenegróiah fegyverletétele folyik. Az ország számos helyén letették a fegyvert. Montenegró északkeleti harcvonalán a legutóbbi napokban több, mint ezerötszáz szerb adta meg magát. Csapataink megszállták Antivari és Duicigno adriai kikötőket. Döf er, altábornagy. Béri in, január 23. A nagy főhadiszállás jelenti: A balkáni hadszíntér: A helyzet változatlan. A legfőbb hadvezetőaég. Paris, jan. 23. A lapok jelentései szerint a montenegrói kormány székhelyét áthelyezték Lyonba. (Megjegyzés: E kétséges hir részletei hiányzanak.) A montenegrói királyi cialád nyilatkozatéi. Róma, jan. 23. A montenegrói királynő a Tribuna eimii lap tudósitójának a következőket mondta : — Nem egyezik a valósággal az a hir, mintha Martinovics tábornok a Lovesenen 1200 emberrel rendelkezett volna. Ugyanis 5000 embert kapott a hegy v'delmóre két osztag francia-szerb tüzérséggel. — Azonban a legszívósabb védekezésünk hatástalan volt a monarchia 200 ágyújával szemben, melyeknek lövedékeitől úgy remegtek a cettinjei házak, mintha földrengés lett volna. Lugano, jan. 23. Danilo montenegrói trónörökös Zecchi grófnak a következőket mondta : — Mi szerbek és montenegróiak megtartottuk Ígéretünket. — Szerbia már öngyilkossá vált barátainkért, mert hitt a barátok ígéretében, hogy segítséget küldenek. — Tőlünk ugyanezt kívánták. — De nem lehet örökösen fenntartani olyan barátságot, melynek csak ez egyik részre vannak előnyei! — Tévedtünk ellenségeink gyön- geségében ! — Azon álom, hogy barátaink legyőzhetetlenek, Montenegróra nézve véget érti — Barátaink segítsége mindig későn jön ! — Kevesebb részvétre és több segítségre lett volna szükségünk 1 — Ezért kellett elhatároznunk, hogy mentsük meg, ami menthető 1 Sifctro harcol; az orosz frontos. Budapest, jan. 23. Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: Dolzolc magaslatán, a Pruth- mentén íekvő Bojántól északra tegnapelőtt este egy orosz lövészárkot aknákkal a levegőbe robbantottunk. A háromszáz főnyi védőcsapatból csak néhányan maradtak életben. A tegnapról mára virradó éjjel csapataink ugyanazon a harcvonalszakaszon elűzték az ellenséget el- sáncolt állásaikból. Usciekotól északnyugatra egy hidsáncunk hosszabb idő óta orosz támadás célpontja. Majdnem naponta közeli harcokra kerül a sor. A derék védők minden támadásnak sikeresen állnak ellen. Dubnótól délre az ellenség ma reggel erős tüzérségi előkészítés után megtámadta állásainkat. Súlyos veszteségeikkel visszavertük. Ilöfer, altábornagy. Berlin, jan. 23. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Keleti hadszíntér: Nincs újabb esemény. A legfőbb hadvezetöaég. Péter király utazása. Athén, jan. 28. A Havas ügynökség jelenti : Péter szerb király Ediposból Korfuba megy. Az Athénben időző szerb tisztek is oda utaznak. Putnik vajda meghalt. Bukarest, jan. 23. A Dimineata c. lap szerint Putnik szerb vajda Korfuban meghalt. A bukaresti szerb követ még nem kapott hivatalos értesítést Putnik vajda haláláról. Itália és zz albán kérdés. Genf, jan. 23. A Journal cimü párisi lapnak Rómából jelentik, hogy Itália Albániát illetőleg a döntést a négyes szövetség londoni haditanácsára bízta. Szófia, jan. 23. Az olaszok Montenegro kapitulációja óta teljesen elvesztették az eszüket. Valona körül serényen folytatják az erődítési munkálatokat, melyek a város körül húsz kilométeres körzetben épülnek. 4 fillér* Hdapimk m&i Bsáma 2 oldal Ikra. 4 fill Sur.