Szamos, 1916. január (48. évfolyam, 1-31. szám)
1916-01-23 / 23. szám
Az elkészült lábbelik pompás látványt nyújtanak. A leszállított mennyiségből mindössze 26 pár bakkancsot és csizmát ad'ak vissza bőrhiba miatt. Láttunk teljesen szétbontott bakkancsokat és csizmákat is, amelyeket az átvételnél a katonai bizottság bontatott szét, h^gy megállapítsa a felhasznált anyag minőségét. A munkateremben zajló tervszerű és szorgos munka, a készü ő lábbelik a szat- máii kisipar dicséretét hirdetik, úgyszintén dicséretét a magyar hatóságoknak, melyek a szatmári kisipart önzetlenül támogatják. SZÍNHÁZ II Korzó szépe. (Bemutató előadás.) A tegnapi bemutató előadás kezdetén úgy volt a közönség, mint amikor ösmerős arccal találkozik, akit azonban nem tud bova tenni az emlékezetében. Tudja, hogy találkozott már vele, de nem jut eszébe, hogy hol és ki az illető. Már jól bennt voltunk az előadásban, amikor felösmertük a műkedvelők műsoráról már könyv nélkül tudott „Mozgófényképek“ cimü vígjátékot, amelyet az élelmes és jóhirii német társascég megzenésítve operettre tett át. Az áttételben a szöveg változatlanul maradt, csak a nevek változtak. A zene pedig más operettekből lett átültetve. Az egész együtt mindenesetre bevált arra a célra, hogy a közönséget egy : estén át derültségben tartsa és mulattassa. Igen jó estéje volt Horváth Nusinak, akinek nemcsak üde és könnyed játéka, de énekszámai és táncai is szép sikert és sok tapsot arattak. G. Székely Renée, mint mindig, tegnap este is sok derültséget keltett jóizü, ■ egészséges humorával. Pongrácz Matild kifogástalan volt. Kicsiny szerepében kedves volt és sikkes táncáért sok tapsot kapott Zsolnay Manci. A férfiak közül humorban ; Kisa Miklós vezetett, akinek dijbirkozója a i művész sokoldalúságát bizonyító kabinetala- kitás volt. Sziklai, Radócz és Szalai hozzájárultak az est sikeréhez. Az előadást zsúfolt ház nézte végig. Heti műsor. Vasárnap délután: Kávéházy Konrád. Este : Korzo szépe. HIRDETMÉNY. A Szatmári Le>- 8» ámító ló Bank r.-t. hadifoglyok részére pénzkülde ^lényeket közvetít. Kössünk téli ruhát a katonáknak Gyapjúfonása előjegyzés és ruhaminta a polgármesteri titkárnál. A ^yapjufonál kg-ja 15 koronába kerül. A ruhákra sürgős szükség lesz. Hazafias kötelessé! e munkában résztvenni i II HÍREK I Tiszí élt Télcipő! Hideg volt, recsegett a fagy, a varjak feltűrték a fekete kabátjuk gallérját, a verebek korcsolyái kötőt- í tek a talpukra, az ölebeket asztrakán bundában hordták ki ugatni, amikor megpillantottam Önt, tisztelt Félcipő. Két icinke-picinke láb tipegett Önben s a két icinke-picinke lábon két vékonyka harisnya didergett. Nem mondom, meglepett az is, tisztelt Félcipő, hogy Ön fél. Nemcsak azért, a.erí háborús időben mindenki antipatikus, aki fél, de főként azért borzadtam meg, mert úgy tudom, hogy a jelenlegi „héttész nuvótesz“ az egész cipő, lehetőleg nyakig érő. Nem ugyan a nő nyakáig ér, de rendszerint nyakig úszik benne az, aki mai időben egy női cipőt kénytelen kifizetni. Ön tehát most nem divat és — beismerem — bogy ritka is az eset, amikor láthatom. Gondoltam : bizonyára szegény haoi árva az, akinek egyébként for más lábait csak egy félcipő takarja, akinek nem jut egyébre egy szót- mállott, pókhálónál is gyengébb harisnyánál ebhena keserves hidegben. De amint végigtekintettem az Önt kiegészítő toaletten, világos cáfolatát láttam az Ön korai árvaságának és visszatettem pénztárcámat, amelyet már előszedtem, hogy könyörületessé gém pár fillérjét átnyújtsam az Ön viselőjének. Nem a szán&lomraméltó szegénység tehát az, amely Önt korzózni viszi áttört harisnyával, amelyen ét több jelentkezik a lábból, mint a harisnyából ebben a kemény téli időben, amikor az embernek kedve lenne egy kutyát venni, hogy legyen kit ki nem engedni a házból. Éppen ezéi t valahányszor látom Önt tisztelt Félcipő papirostalpu életének hűséges párjával, a vékony harisnyával avagy ez utóbbit látom magas szárú topánkák alól kivillanni, mindig nagy az én fejtörésem. Erős férfiakat látok ugyanis, a legerősebbeket: katonákat, akik a bakkancsgyártás legraffináltabb tér mékeivel, lábszárvédőkkel, bélelt csizmákkal védekeznek a hideg ellen. Látok egészen szegény, napszámos, munkás embereket a paraszti sorból, akik pedig nyilván edzettebbek, mint a félcipellős kisasszonyok és ezek szegények — nyilván nem telik finom áttört harisnyára és ha viselnek is ilyet, az áttörést a harisnya fején viselik — mondom: ezek szalmával bélelik a bocskort és térdig viselik a rongyból, ócska zsákból való gön- gyölést. Hiszen szép, kétségtelenül szép az, ami áttört, de most valahogyan olyan a világ felfogása a divatról, hogy csak akkor comme il faut az át törés ha Gorlicénél viselik és nem a lábon, hanem a fronton, szegény orosz katonák fején. És ne vádoljon senki túlzott prudheriával : nem a frivolitása bánt engem annak, hogy téli időben nyári harisnyából villanik ki a láb a félcipőből avagy az egészből. De eszembe jut a béke-időbeli téli újságírás, amikor ilyentájt már régen megírtuk, hogy a drotostótot a farkasok kiették a csizmából. Nem fél ön, tisztelt Félcipő, hogy jön egy farkas vagy akár egy Éarkas és ha ki akarja enni Ön tői a tartalmát, nem csak önt eh(ti meg vele együtt, de még azt a inom drága, áttört harisnyát is ? Utóvégre a farkas nem tudja, hogy ami olyan lehetet, énül vékony, az harisnya is lehet. I tentisztelet. A szatmári református templomban ma d. e 10 órakor Bél- teky Lajos lelkész, d. u. 2 urakor Mogyorós József s.-lelkész prédikál. — A zsadányi úti elemi iskolában d. e. 10 őr ikor Boros Jenő lelkész végzi az istentisztele et. Délután 5 órakor vallásos estély lesz a leányiskola tornacsarnokába 140 fillér belépődíj mellett. A befolyó tiszta jövedelem a katonák vallásos iratokkal vali ellátására küldetik be. Kinevezés. A pé izügvminiszter a nagykárolyi pénzügyigazgatéság mellé kirendelt számvevőség főnökévé Szilágyi István számtanácsost nevezte ki. Szatmári katon ik a fronton. Géher Gyula századostól a szatmári 12. honvéd gyalogezred 3. zászlóaljának parancsnokától, akinek többszörös Xitüntstéséről csak nemrégen adtunk hirt, levelet kaptunk az északi harctérről. A hős szí .zados levelében a többek között a következő ;et irja : — Meggyőződésen iböl eredő kötelességemnek teszek eleget midőn örömmel közlöm, hogy a lezajlón nehéz küdelmek- ben Szatmar város és i vármegye fiainak magatartásában csak ki iinelkedő erényeket láttam. Legilletékesebb hely *ől, a hős szatmári fiuk zászlóalj-parancsnoki tói jön a dicsérő elismerés, amit mi büszk s örömmel hozunk köztudomásra azzal a meggyőződéssel, hogy vitéz és katonai erények! el ékes parancsnok mellett a legénység sem lehet más, mint. bátor, vitéz és hős. Gyászhir. fíalof 'h Ignác, a Szatmári Leszámitolóbank volt pé íztárosa. e hó 22-én rövid szenvedés után mi ghalt. Temetése ma* vasárnap délelőtt 10 ónkor lesz a Majlá'h- utcai gyászháztól. A vak kUon ikért. M kranczy Sándor Kinizsy-utcai ipi .ros és neje pénteken ünnepelték házasságuk 25 éves fordulóját. Huszonöt, egyetértésben eltöltött eszlendő emlékének a jó barátot körében való megünneplése közben az jgybegyült társaság a háború szenvedőire go adóit és 22 K 20 fillért gyűjtött össze, anely összeget hozzánk küldtek be, hogy juttassuk el azt a vak katonák segélyalapjára. Megtettük. A német—francia internáltak kicserélése. Berlinből jelentik: A német és francia ko’mányok megegyeztek arra nézve, hogy az i iternált asszonyokat és leányokat, továbbá a 17 éven alul és 55 éven felüli korban 1 jvő férfiakat, valamint a 17—55 év között evő, de katonai szolgálatra alkalmatlan fé fiakat kölcsönösen kicserélik. A fainség ilháritása K kérdésről cikkezik a Válla kozók Lapjának január 19-iki száma. A ciki iró szerint nincsen fában hiány, de a fát rmelők és erdőbirtokosaink részben a vál alkozási szellem hiányában, másrészt a há iorus konjunktúra kihasználása végett künn hevertetik a levágott faanyagot és nem sz Jlitják az emporiumokba, illetve a legközeleb ű állomásokra. A cikkíró úgy véli a kérdést megoldani, hogy minden nagyobb fatermelő ridékre egy-egy kormány- biztost kellene kik ildeni, közmunkaerőkkel, orosz foglyokkal, r épfölkelő mérnökökkel és kisvasut-anyaggal. Az utóbbit rekvirálni kell. A kisvasutakat a atermelő veszélyére meg kell építeni és a át haladéktalanul az állomásokra beszállíts li. Az állam azután szétosztaná a rekvirál; fát a közigazgatási hatóSINGER MÓR könyvkötészete : Deák-tér 7. szám (Fógel-fóle ház) Mindennemű KőoyVHStlszcti na»Mt elvállal .’. .'. a legolcsóbb árban. .\ .*.