Szamos, 1916. január (48. évfolyam, 1-31. szám)

1916-01-13 / 13. szám

■ POLITIKAI NAPILAP. ■ ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f ''él évre „ 7 .20 t 9 „ - f Negyedévre „ 3 „ 60 f 4 „50f Egy hónapra „ 1 „20 1 1 „eof Felelős szerkesztő: DÉNES SÄNBOR. Kiadó és laptulajdcnos: a,,Szabadsajtó" könyvnyomda és lap­kiadó részv.-társ. SZHTMAR-NÉMETl. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Kyifiiér sops 3© fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RRKÓCZI-UTCfV 24. SZ. Szerkesztőség és kiadóhivatal 373. Felelős szerkesztő lakása . . 3SC* Telefon-számok : A világháború hírei. Rtalet'l; EoVcsn elfoglaláslrá!. Becs, jan. 12. A Fremdenblattnak jelentik a Sajtó­szállásról : Heteken keresztül szívósan végre­hajtott tüzérségi előkészítés után Kövess tábornok hadserege elfoglalta a Lovcsent. Az általános támadás néhány nap előtt kezdődött. A Lovcsen elfoglalása a háború egyik leghatalmasabb eredménye és tüzérségünk fölényének diadala. A Lovcsen elfoglalását egy nagy­szerűen kigondolt és legkisebb részletei­ben is alaposan megfontolt és pontosan kidolgozott terv alapján hajtották végre. Miután az utolsó héten minden előkészület megtörtént, megkezdődött a tervszerű ágyúzás, amely előkészítette az óvatosan előrenyomuló gyalogságunk útját. Gyalogságunk két oldalról meg- mászta a Lovcsent, keletről Krsac felől és Sattarotól délnek Foláron keresztül. A montenegróiak 1300 méter magasságban még elkeseredetten ellentállottak, de csapataink több órás közelharcban megtörték a montenegróiak ellenállását és meg­szállották Folár magaslatait. Nehéz és legnehezebb tüzérsé­günk és hajóágyuink tüze egysze­rűen leírhatatlan volt. A Lovcsen csúcsának meg­mászása három napig tartott. Az akadályok leküzdése csapataink legn ag yszerű b b fegyvert énye. Amikor csapataink a Krsac és Folár nevű hegycsúcsokra feljutot­tak, ágyúink elhallgattak, mire gyalogságunk rohamra ment a montenegróiak főállása ellen. Ekkor jött a parancs az általá­nos támadásra. Csapataink a montenegróiakkal az elképzelhető legnagyobb elkese­redettséggel harcoltak. A kézitusa után végre győzedelmeskedtünk és megszállottuk a Lovcsen kúpját is. Becs, jan. 12. Lovcsen elfoglalásával, mint il­letékes helyen kijelentik, Cattaró az i egész földkerekség egyik legjobb és | legerősebb hadikikötője lett. Jobb Pó j Iánál és bizonyosan van olyan jó, mint Gibraltár. A Lovcsen eleste Itáliában a leg­keservesebb kiábrándulást lógja elő­idézni, mely az olasz hadikölcsönre is elmaradhatatlan kihatással lesz. Elhaladások Mooíeijegróíiai] Budapest, jan. 12. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér: Montenegró elleni támadásunk sikeresen halad előre. Egy hadoszlopunk harcok között elfoglalta a Buduától nyugat­ra és északnyugatra fekvő magasla­tokat. — Ejy másik az 1560 méter magas Babjakot, Cettinjétől dél­nyugatra A Lovcenen át előrenyomuló cs. és kir. csapatok az ellenséget Njegusin túl űzték vissza. Az Orahovicától keletre a határon túl emelkedő magaslatok is birtokunkban vannak. A Grahovó felé vezényelt csapa tóink hetven órás harc után elfoglal ták az e községtől délkeletre és észak­nyugatra fekvő 8ziklacsuc8okat. A Montenegró délnyugati határán zsák­mányolt lövegek száma negyvenkettőre emelkedett. Montenegró északkeleti szakaszában most a Beránetól délre fekvő magaslatokat is rohammal elfoglaltuk. Osztrák-Magyar osztagok albánokkal egyesülve Dugainból, Ipektől nyugatra a szerb csapatkötelékek utolsó maradványait is elűzték. Hőfer altábornagy. Berlin, január 12. A nagy főhadi­szállás jelenti: A balkáni hadszíntér: Nincs újság. A legfőbb hadvezetőség. Az ántáni aggódik Montenegró miatt. Lugano, jan. 12. A Secolónak jelentik Londonból: A kútonai körökben Montenegró sorsú, miatt nagy izgalom uralkodik. Csak most jöttek rá Lovcsen elesfé- nek je'ént őségére. A párisi Journal c. lap munkatársa előtt Nikita kijelentette, hogy ha az ántánt fegy­vert, muníciót és élelmet szállit Montenegró­nak, egy évig is ellentállanak. Nikita kijelen­tése még a Lovcsen elfoglalása előtt hang­zott el. Szerb hadizsákmány Szófiában. Szófia, jan. 12. A szófiai pályaudvarra ma reggel na­gyobb szerb hadizsákmány érkezett egy kü­lön vonaton. A zsákmány között van a szerb király díszkocsija, a főhadiszállás vezérkará­nak egész irattára, valamint számos bronz- ágyu. Gallipoli kiürítése — stratégiai szükségesség. Bern, jan. 12. A párisi sajtó a Gallipoli-félsziget ki­ürítését olyan stratégiai lépésnek tekinti, a melyet a szükségesség parancsolt. A szalonikii konzulokat internálták. Lyon, jan. 12. A Szalonikiban letartóztatott konzulo­kat a Savoy nevű segédcirkálóra internálták. Jtagy harcol; a bísszaráblal határon. Budapest, jan. 12. Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: A besszarábiai határon tegnap is elkeseredett harcok folytak. A délután legelején az ellenség hadállásainkat tüzér­ségi tűzzel kezdte elárasztani. Három órával később következett az első gyalogsági támadás, amelyen az az ellenség tagolt támadó oszlopai egy­másután ötször és este |tiz órakor ha­todszor is megkísérelték, hogy állásaink­ba betörjenek. Mindig hiábavaló volt próbál­kozásuk. Remek hatással dolgozó tüzér­ségünk támogatása mellett a hősies védők minden támadást vissza­vertek. Az ellenség visszavonulása néha rendetlen meneküléssé fajult, vesz­teségei nagyok. Egy zászlóaljunk hare vonalszakasza előtt 800 orosz hűl1 a hevert. Az északmorvaországi 93-ik számú gyalogezred és a 30-as és 37-es számú honvédgyalogezredek különösen kitűntek. Egyébként északkeleten helyenkint csatározás folyt. Hőfer altábornagy. 1,FS 6 fillér» Lapunk ssaai 4 oldal. fillér,

Next

/
Oldalképek
Tartalom