Szamos, 1915. december (47. évfolyam, 329-358. szám)
1915-12-05 / 333. szám
1915 december 5t333. szám) SZAMOS 5 oldal Miklós Kistarna. Izr. hitközség Nagytarna, Nagytarna község, özv. Mekker Jánosné, Mezei Jánosné, ifj. Geng Jánosné, Hofbauer Ignátz, Reizer István, id. Orosz Andrásné, Stufler Miksa, özv. Barbarics Andrásné, Hartman Vendel. Bauer Mihály, Brucker István, Mekker János, özv. Sárossy Jánosné, Bauer Mihály, Nezezon Mihály, Schvarczkopf Mihály, Schvarczkopf György, Egli András, Czombil András, Snif Pál Turterebes, Győrfi j Ede Gödényháza, Ruszinka Pál Szászfalu, J Cservák László Turterebes, Huntel Jáno3, í Csépes János, Ruszinka György Szászfalu, Csipa Károly Gödényháza, Kajla György Szászfalu, Farkas Lajos Halmi, Klein Sámuel Batár, Peleskei Mihály, Peleskei Dániel, Mádi István, Seres Káro'y Miklósné, Királyi Sándor, Paládi Károly, Paládi Istvánné, Balázs András, Seres János, Illés József, Pólyák Mihály, Peleskei Mihály, Suba Ferenc, Suba Sándor, Paládi Márton, Seres Mihá!y Andrásé, Paládi Ferenc, Doha László, Klein Ignátz, Bukovics Károly Feketeardó. Köszönetnyilvánítás. Mindazok, kik megboldogult drága férjem temetésén részt vettek s ezáltal mély fájdalmamat enyhíteni igye- eztek, fogadják leghálásabbköszönetemett Özv. Kovács Eiekné. Elveszett egy kávébarna szőrű kan vizsla fekete szijjal a nyakán, Káró névre hallgat. Megtaláló illő jutalomban részesül a vasúti vendéglő II. oszt. főpincérénél. Eladó 24 üveg vizes és ecetes ugorka 12 literes üvegekben Petőfi-utca 43. sz. alatt. Eladó 125 pár csizma Wertheimernél, Petőfi-utca 1. Ugyanott I. rendii mosószappan 60 kg-os ládákban, 45 dkg-os darabokra felvágva kgja 2 50 K. Egy jó ajtó tokban és 100 hl. üres hordó eladó. Szerkesztő : Dr. Stern Mór. Szatmár-Németi sz.kir. város hivatalos közleménye1. „Múlt és Jövő“. (Szerkesztő : dr. Patai József) A decemberi szám rendkívül gazdag és változatos tartalommal jelent meg. Cikkeket írtak: dr. Hajdú Miklós, dr, Hevesi Simon, dr. Pap Izsák, Abádi Imre, dr. Szabó Géza, dr. Hoffer Ármin. Tárcákat: Révész Béla, Patai József, Molnár Ernő, Ka czér Illés. Verseket: Szász Menyhért, Avigdor Feuerstein, Székely Béla, Franyó Zoltán, Fejes Boldizsár Ferenc, Somlyó Zoltán stb. Az illusztrációk között találjuk M. Lilien, Lakos Alfréd, Hermann Struck és még számos magyar és külföldi művész kitűnő képeit, valamint sok érdekes aktuális felvételt. A Múlt és Jövő előfizetési ára egész évre 20 korona. Szerkesztőség és kiadóhivatal, Budapest VI. Podma- nikzky-utea 6. SERTÉSVÁGÁST és füstölést elfogadok. Soles Emil, Veselényi-u. 48. Vágó juhot keres vételre nagyobb mennyiségben is Poszvék Nándor gazd- szakirodája Szatmár, Attila-u. 7. Telefon 14. Nyilttér.* E rovatban közlőitekért nem felelős a szerk. Nafysaerüon biváll a harctéren küzdőknél és Általában mindenkinél mint legjobb fájdalomcsillapító bedörzsölés meghűlte, rhenma, köszvény. Influenza, torok-, mell- te hátiéi is stb. eceteiben Dr. Bichter-féle Horgony-Liniment. x Horgony-Pain-Expeller pótléka. Üvegje K —*80, 140, í —. Kaphatd gyógyszertárakban vagy közvet- lendl az „Arany oroszlánhoz“ címzett Dr. Richter-féle gyógyszertárban, Prága I, Elisabethstr. 5. Naponkénti szétküldés. légutak megbetegedésénél, a garat és bfirgék hantjánál, tüdő* és mellhértya-pnfladároáí, 238-1915. tt. sz. Hirdetmény. Nov. hó 20 án Kölcsey-utcában egy közönséges bőrtárcában pár korona pénz és egy drb. papir Tóth János 14. huszárezred felirattal találtatott. Felhívom a tulajdonost, hogy egy óv alatt vágyé át. Szatmár Németi, 1915. november 28. 12055—1915. A földmivelésügyi minister urnák folyó évi 35400 számú rendelete szerint a veszett- 3égi esetek száma az ország területén nagymérvűén megszaporodott, melynél fogva a hivatkozott rendelethez képest a köz és állategészségügyet, valamint a közbiztonságot is fenyegető ezt illető veszélyek lehető elhárítása végett a következőket ajánlom a közönség figyelmébe. Mindenki csak annyi kutyát tartson a mennyire feltétlenül szüksége van, illetve - mennyit minden nehézség nélkül kellőképen gondozhat. A tartott ebekre felügyeljen, azok kóborlását korlátozzák, illetve akadályozzák meg, mert a felügyelet nőikül járó ebek tulajdonosukra való tekintet nélkül befogat nak és ki rtatDak. — A harapós természetű és a közbiztonsági a veszélyes ebek állandóan megkötve tartan dók. — A kötve nem tartott ily ebek szintén elfogatnak és kiirtat ak. Abban az esetben, ha valamely kutyán a veszettségre utaló tünetek, (szomorúság, ét- vényhiány, elhúzódás, bujkálás stb.) észlelteinek, vagy ha valamely eb gyanús tünetek mellett elkóborol, avagy ha a gyanú 3 eb kóborlásáról vagy elmaradásáról értesülnek, arról hivatalomhoz azonnal tegyenek jelentés*, a gyanús ebeket pedig, különösen ha ember marás is előfordulna, amennyiben az lehetséges, megfigyelés végett fogassák be és a hatósági intézkedésig zárják el, vagy vitessék ki az állategészségügyi telep megfigyelőjébe. Amennyiben pedig az érvényben levő ebtartásu szabályreodelet szerint mindenki köteles az általa tartott ebeket bejelenteni ezen kötelességének annál inkább feleljen meg, mert az ebek száma ellen őriztetni fog és a mulasztók ellen őriztetni fog és a mulasztók ellen a megtorlási eljárás teljes szigorral fog érvényesíttetni. Szatmár-Németi, 1915. nov. 19. Dr. Lénárd István h. r.-főkapitány 14-1915. tt. sz. Hirdetmény. Múlt hó 20-án este a Szatmárhegyen egy drb. bivalytehén bitangolásban találtatott. Felhívom a tulajdonost, hogy tulajdonjogát igazoló okmányokkal annak átvétele végett hivatalomnál f. é. december 10-ig jelentkezzék, mivel ellenesetben azt f. évi december 10-én délelőtt 11 órakor a Szatmárhegy piactéren elárvereztetem. Szatmárhegy, 1915. nov. 25. Dr. NAGY JÓZSEF rendőrkapitány. Felhívás Szatmár-Németi szab. kir. Táros közönségéhezi A városi tanács s a vöröskereszt egylet Szatmár városi választmánya a közeledő karácsonyi ünnepek alkalmából a cs. és kir. 5. gyalogezred s a m. kir. 12. honvéd gyalogezred harctéren küzdő esapattestei részére szeretet adományok gyűjtésével s a harctérre leendő elküldésével bízott meg. Ezen megbízás folytán felkérem és felhívom a nemes város h izafias és áldozatkész közönségét, hogy a fenti célra szánt pénzbeli adományát a városi közpénztárba, természetbeni adományát pedig hivatalomba küldeni szíveskedjék. A gyűjtés tart folyó hó 3-tól bezárólag 11-én d. e. 12 óráig. Az adományok 11-én d. u. csomagoltatnak s küldetnek el a harctérre. Minthogy pedig a szatmári fiuk ezidő szerint három harctéren küzdenek, kívánatos, hogy a szeretet adományokat oly mennyiségben juttassuk el hozzájuk, hogy abból mindenüknek jusson egy kis hazai. Alkalmas ajándéktárgyak: szivar, cigaretta, dohány, pipa, szipka, fésű, zsebtükör, zsebkés, kanál, olló, bor, konyak, rum, pálinka félék, zsebkendő, flanel darabok, Írószerek, fogkefe, cukorfélék, csokoládé, tészta, füstölt- hus, szalonna, stb., stb. A háború kitörése óta ez atkalommal immár harmadszor fordulunk ilynemű kérelemmel a város közönségéhez. Ha bár tudom azt, hogy súlyos válságos időben kérem a hős fiuk számára küldondő karácsonyi ajándékot, — mégis bízva a szatmári polgárság hazafias áldozatkészségében, bizton hiszem, hogy az eredmény kielégítő lesz, amellyel meg lesznek elégedve a „fiuk* is. Dr. PIRKLER ERNŐ v. tanács jegyző. HIRDETMÉNYMagyar Jelzálog Hitelbank budapesti cég végrehajtató dr. Tatár János ráksai birtokán közvetlen vasút és köves országút mellett három nagy kazal elsőrendű anyaszéna eladó. Elintézést Aranyos meggyesen Lukács Aladár zárgondnok eszközöl. n Ölh m ______________„ ( be bizonyrfrüí-r legjobb by gier,, ^v UJD0NSÁ6 különlegesség [ Teljes jótállás i Mindenütt kaphat n fi. Árjegyzék Ingye« ' «OllA'luntrnigyáfáB.,' , WíctE/ Prahr- V* . sírass»! 57 Ha közli velünk teljes címét (nevét és állását) teljesen ingyen küldünk I db 1203 sz. OLLA-t. Az OLLA több mint 2000 orvos által legmegbizha- iébban van ajánlva. A kirakatokban kifüggesztett OLLA táb- lácskákazOLLA tera- katot jelzik. Ara tucatja 4, 8 és 8 kér Utánzatoktól óvakodjék Van szerencséin a n. é. közönséggel tudatni, hogy eddig még itten nem létezett Első szatmári női és férfi kalap vegytisztító és formáló intézetet nyitottam külföldi nagy városok mintájára berendezve. Elvállalok bármily régi elviselt női, vagy férfi posztó, velour kassirozást és férfi kemény kalap átgyúrást, vegytisztitást, festést, fényezést a legújabb formákra. Női_ kalap újdonságokban állandó nagy raktár. Átgyúrás próbaválas -érint fs díjmentesen diszitre. — GyászkalapoKaua- in raktáron. — Pontos és gyors kiszolgálás jutányos árakkal. B. pártfogását kérve vagyok tisztelettel: KESZLER ANTAL női ő; férfi kalap tisztitó és formáló intézete —— Szatmár. Várdomb-utca 5. sz. == * FIGYELEM