Szamos, 1915. november (47. évfolyam, 299-327. szám)

1915-11-10 / 308. szám

2. oldal SZAMOS (1915 novömber 10. 308 szám Berlin, nov. 9. A nagy főhadi­szállás jelenti: Keleti hadszint ér: Hindenburg tábornagy hadsereg- csoportja : Rigától nyugatra és délre, Jakobs tad tói nyugatra és Dűnaburg előtt az oroszok tá­madásaikat tegnap is minden eredmény nél­kül folytatták. A november hetedikéről nyol­cadikára virradó éjszakán ellenséges oszta­gok Dűnaburgtól nyugatra behatoltak elől fekvő állásunk egy keskeny részébe, de csa­pataink ellentámadással ismét visszavetették őket és egy tisztet és 372 főnyi legénységet fogtak el. Lipót bajor herceg tábornagy hadcsoportja: Az éj folyamán külömböző helyeken járőrharcok voltak. Linsingen tábornok hadcsoportja: A Styr m illetti Komarovtól északra sikeres ütközetben 366 oroszt elfogtunk. A legfőbb hadvezetőség. Az olasz pdsziníéüről. Budapest, nov. 9. Hivatalos jelentés: A helyzet változatlan. Több támadást, melyeket az Isonzó-harcvonalon Zagora ellen, a Dolomitokban Goi di Lana ellen és a Stief-nyereg ellen intézett az ellenség, vissza­vertük. Hőfer altábornagy. A nyugati hadszíntérről. Berlin, nov. 9. A nagy főhadiszállás jelenti: Jelenteni való esemény nincs. A fran­ciáknak arra irányuló kísérleteit, hogy a Hilsenfirsten tőlük elragadott árokrészt vissza­hódítsák, meghiúsítottuk. Legfelsőbb hadvezetőség. Szerbia végnapjai. Sajtósz&llás, nov. 9. Péter király november elsején Jágodná- ban tartózkodott, ahol fogadta az első kor­osztályú Sumadija-hadosztály tisztelgését. Ezen hadosztály négy ezredből egy ez­redre olvadt le. Péter király ötödikén keresztül haladt Krusevácon, ahonnan délnyugati irányban, Krusumkija felé menekült. Berlin, nov. 9. A Ruszkoje Szlovo szerint a szerb tábori tüzérség negyedrésze elveszett. Gallwitz, Kövess és Bojadjeíf seregei bekerítik őket. A veszedelem nagy. Bukarest, nov. 9. A Ruszkoje Szlovo c. orosz lap Szer­biából táviratot közöl, mely szerint napok előtt szerb koronatanács volt az ellenzék vezéreinek részvételével, amelyen elhatároz­ták, hogy a szerb seregek a begyekbe vonulnak vissza. A R. Sz. szerint a szerbeknek legalább 300,000 főnyi segitőcsapatokra volna szük­sége, amit azonban az ántánt nem adhat meg. A helyzet Szerbiában válságos. Lugano, nov. 9. A vert szerb hadsereg a legna­gyobb zavarban siet Kursumlije, JProkuplije és Prisztiná felé. A jár­hatatlan utakon a tüzérség folyton eldkad és elzárja a hadiszerek belát­hatatlan sora előtt az utat. A nép és a katonaság együtt menekül. Menetszázad Athén, nov. 9. Alexandropulosz szerbiai görög követ táviratozza kormányának, hogy Csacsakban időzik, ahová az osztrák-magyar csapatok bevonultak. Ugyanitt tartózkodik a belgrádi amerikai és román követség is teljes személy­zetével és egyiküknek sincs bántódása. Mit zsákmányoltunk Szerbiában ? Berlin, nov. 9. A Berliner Tageblatt szerint Gall­witz és Kövess tábornokok seregei eddig 40,000 főnyi szerbet fogtak el és 340 ágyút zsákmányoltak. Ehhez számítandó még legalább 100,000 fegyver sok gép­puska, több fényszóró, vasúti anyag és nagymennyiségű muníció. Az ántánt brlkáni akciója. Páris, nov. 9. Az athéni angol követ jelentése szerint két angol hadosztály útban van a bolgár hadszíntér felé. A további csapatkontingensek rövidesen utánuk mennek. A szövetségesek naponta 18 vonatot indíthatnak csapatokkal a hadszíntérre. Szaloniki, nov. 9. A Délmacedóniában operáló expedieiós hadtest működése vasutak hijján rendkívül lassú. A csapatok folytonos nehézségekkel találkoznak. A franciák lovak hijján bivalyok­kal kénytelenek ütegeiket állásba vinni. Az időjárás már rendkívül kedvezőtlen. A sár feneketlen. Lugano, nov. 9. A tegnap Szaionikiba érkezett csapa­tokkal befejeződött az angol expediciós-kon- tinges partraszállitása. Lugano, nov. 9. A Stampa szerint Rómában meg van­nak győződve arról, hogy Görögország és Bulgária között szerződésnek kell lennie, amit az is bizonyít, hogy Görögország Dél- albánia elfoglalására készül, mig a német— magyar osztrák haderő a bolgárokkal együtt Északalbánia felé nyomul. Nem lehet nyugodtan nézni — úgymond — mint fosztja meg érté­kétől az olaszokra nézve Valona bir­tokát ama körülmény, hogy a Valona mögötti területet ellenséges csapatok foglalják el. Itáliának tehát be kell avatkoznia a balkáni háborúba. Genf, nov. 9. Hervé lapjában sürgősen figyel­mezteti a kormányt, hogy hozassa haza Szalonikiből a francia csapato­kat, mert a görög válság gyanús és Szaloniki borzasztó egérfogóvá válha- tik az ántánt csapatok részére. Paris, nov. 9. A francia csapatok a bolgárokkal szem­ben defenzivába mentek át és a szerb csa­patokkal, melyek Isztip körül kétségbeejtő helyzetben harcolnak, még nem állították helyre az összeköttetési|. Az albánok felkészültek Szerbia, Montenegró és Itália ellen. Berlin, nov. 9. Albániában nagy lázadás van. Az albán bandák három főcso­portban gyülekeznek és Prizrend, Novibazár, Cetlin je és Durazzó ellen akarnak vonulni. Szerbia ellen húszezer ember áll készen. Eredeti selyem trico ing v. nadrág — — Jäge1' „ „ „ sistem „ „ .. teveszőr Svetter „ „ nadrág Csavar lábszár védő Berlin, nov. 9. Esszad basa felszólította a mon­tenegrói kormányt, hogy rendelje vissza csapatait Szkutariból. A basa intézkedett az albániai kikötők elzárása iránt. Az uj görög kormány politikája. Athén, nov. 9. (Elkésve érkezett.) Az athéni távirati ügynökség jelenti: Az uj kabinet az előbbi kormány politikáját fogja követni. Budnppst, nov. 9. Athénből jelentik a Magyar Távirati Irodának: Skuludisz miniszterelnök a Times athéni levelezőjével folytatott beszélgetésekor kije­lentette. hogy a kormánynak az a szándéka, hogy Görögország az ántámtal szemben igen jóakaratu semlegességet tanúsítson. Athén, nov. 9. A politikai körök értesülése szerint a kamarát 10 napon belül elnapo ják, mert ugyanakkor letelik a három hónapos ülése­zési időszak. Venizelosz hívei helyeslik e megoldást, mert igy elkerülhetik a kamara feloszlatását. Balkáni uralkodók találkozása Bukarestben. Bukarest, nov. 9. A Dreptatea c. kormánylap közli: A diplomáciai körökből származó hir szerint előkészületek folynak Románia, Görög­ország és Bulgária uralkodóinak találkozása, illetve közös tanácskozására nézve. A ta­nácskozás Bukarestben fog lefolyni. A cár imádkozik a győzelemért. Stokholm, nov. 9. A Novoje Vremja tudósítást közöl a déli arcvonalon tett látogatásáról. A cár beszélt Ivanow generalisimusszal és a többi hadseregparancsnokkal és kato­náihoz is beszédet intézett. Szavait a követ­kező szólammal fejezte be: „Imádkozom értetek, hogy az Isten nekünk juttassa a vég­leges győzelmet a szívós és vakmerő ellen­ség fölött! * A cárt az egész ut alatt repülők kisérték. Szaszanov megmarad állásában. Berlin, nov. 9. A Reuter-ügynökség jelenti Pétervárról: Szaszanov a duma bizottságának ülésén a külügymininiszterium költségvetésének tár­gyalása alkalmával bizalmas közléseket tett a balkáni helyzetről és a balkáni politikáról. A külügyminiszteri tárcában beálló változás­ról szóló legújabb hírek alaptalanoknak bizonyulnak. Berlin, nov. 9. A Reute-ügynökség jelenti Pétervárról: Azon hirt, hogy Szaszanov Angliában látogatást tesz, megcáfolják. Oroszország a Dardanellák forszirozasát köveíeli, Genf, nov. 9. A dunai ut szabaddá tétele alkalmából Páris, Pétervár és London között élénk táviratváltás volt. részére a legolcsóbb árak Kardosnál a színházzal szemben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom