Szamos, 1915. november (47. évfolyam, 299-327. szám)
1915-11-10 / 308. szám
2. oldal SZAMOS (1915 novömber 10. 308 szám Berlin, nov. 9. A nagy főhadiszállás jelenti: Keleti hadszint ér: Hindenburg tábornagy hadsereg- csoportja : Rigától nyugatra és délre, Jakobs tad tói nyugatra és Dűnaburg előtt az oroszok támadásaikat tegnap is minden eredmény nélkül folytatták. A november hetedikéről nyolcadikára virradó éjszakán ellenséges osztagok Dűnaburgtól nyugatra behatoltak elől fekvő állásunk egy keskeny részébe, de csapataink ellentámadással ismét visszavetették őket és egy tisztet és 372 főnyi legénységet fogtak el. Lipót bajor herceg tábornagy hadcsoportja: Az éj folyamán külömböző helyeken járőrharcok voltak. Linsingen tábornok hadcsoportja: A Styr m illetti Komarovtól északra sikeres ütközetben 366 oroszt elfogtunk. A legfőbb hadvezetőség. Az olasz pdsziníéüről. Budapest, nov. 9. Hivatalos jelentés: A helyzet változatlan. Több támadást, melyeket az Isonzó-harcvonalon Zagora ellen, a Dolomitokban Goi di Lana ellen és a Stief-nyereg ellen intézett az ellenség, visszavertük. Hőfer altábornagy. A nyugati hadszíntérről. Berlin, nov. 9. A nagy főhadiszállás jelenti: Jelenteni való esemény nincs. A franciáknak arra irányuló kísérleteit, hogy a Hilsenfirsten tőlük elragadott árokrészt visszahódítsák, meghiúsítottuk. Legfelsőbb hadvezetőség. Szerbia végnapjai. Sajtósz&llás, nov. 9. Péter király november elsején Jágodná- ban tartózkodott, ahol fogadta az első korosztályú Sumadija-hadosztály tisztelgését. Ezen hadosztály négy ezredből egy ezredre olvadt le. Péter király ötödikén keresztül haladt Krusevácon, ahonnan délnyugati irányban, Krusumkija felé menekült. Berlin, nov. 9. A Ruszkoje Szlovo szerint a szerb tábori tüzérség negyedrésze elveszett. Gallwitz, Kövess és Bojadjeíf seregei bekerítik őket. A veszedelem nagy. Bukarest, nov. 9. A Ruszkoje Szlovo c. orosz lap Szerbiából táviratot közöl, mely szerint napok előtt szerb koronatanács volt az ellenzék vezéreinek részvételével, amelyen elhatározták, hogy a szerb seregek a begyekbe vonulnak vissza. A R. Sz. szerint a szerbeknek legalább 300,000 főnyi segitőcsapatokra volna szüksége, amit azonban az ántánt nem adhat meg. A helyzet Szerbiában válságos. Lugano, nov. 9. A vert szerb hadsereg a legnagyobb zavarban siet Kursumlije, JProkuplije és Prisztiná felé. A járhatatlan utakon a tüzérség folyton eldkad és elzárja a hadiszerek beláthatatlan sora előtt az utat. A nép és a katonaság együtt menekül. Menetszázad Athén, nov. 9. Alexandropulosz szerbiai görög követ táviratozza kormányának, hogy Csacsakban időzik, ahová az osztrák-magyar csapatok bevonultak. Ugyanitt tartózkodik a belgrádi amerikai és román követség is teljes személyzetével és egyiküknek sincs bántódása. Mit zsákmányoltunk Szerbiában ? Berlin, nov. 9. A Berliner Tageblatt szerint Gallwitz és Kövess tábornokok seregei eddig 40,000 főnyi szerbet fogtak el és 340 ágyút zsákmányoltak. Ehhez számítandó még legalább 100,000 fegyver sok géppuska, több fényszóró, vasúti anyag és nagymennyiségű muníció. Az ántánt brlkáni akciója. Páris, nov. 9. Az athéni angol követ jelentése szerint két angol hadosztály útban van a bolgár hadszíntér felé. A további csapatkontingensek rövidesen utánuk mennek. A szövetségesek naponta 18 vonatot indíthatnak csapatokkal a hadszíntérre. Szaloniki, nov. 9. A Délmacedóniában operáló expedieiós hadtest működése vasutak hijján rendkívül lassú. A csapatok folytonos nehézségekkel találkoznak. A franciák lovak hijján bivalyokkal kénytelenek ütegeiket állásba vinni. Az időjárás már rendkívül kedvezőtlen. A sár feneketlen. Lugano, nov. 9. A tegnap Szaionikiba érkezett csapatokkal befejeződött az angol expediciós-kon- tinges partraszállitása. Lugano, nov. 9. A Stampa szerint Rómában meg vannak győződve arról, hogy Görögország és Bulgária között szerződésnek kell lennie, amit az is bizonyít, hogy Görögország Dél- albánia elfoglalására készül, mig a német— magyar osztrák haderő a bolgárokkal együtt Északalbánia felé nyomul. Nem lehet nyugodtan nézni — úgymond — mint fosztja meg értékétől az olaszokra nézve Valona birtokát ama körülmény, hogy a Valona mögötti területet ellenséges csapatok foglalják el. Itáliának tehát be kell avatkoznia a balkáni háborúba. Genf, nov. 9. Hervé lapjában sürgősen figyelmezteti a kormányt, hogy hozassa haza Szalonikiből a francia csapatokat, mert a görög válság gyanús és Szaloniki borzasztó egérfogóvá válha- tik az ántánt csapatok részére. Paris, nov. 9. A francia csapatok a bolgárokkal szemben defenzivába mentek át és a szerb csapatokkal, melyek Isztip körül kétségbeejtő helyzetben harcolnak, még nem állították helyre az összeköttetési|. Az albánok felkészültek Szerbia, Montenegró és Itália ellen. Berlin, nov. 9. Albániában nagy lázadás van. Az albán bandák három főcsoportban gyülekeznek és Prizrend, Novibazár, Cetlin je és Durazzó ellen akarnak vonulni. Szerbia ellen húszezer ember áll készen. Eredeti selyem trico ing v. nadrág — — Jäge1' „ „ „ sistem „ „ .. teveszőr Svetter „ „ nadrág Csavar lábszár védő Berlin, nov. 9. Esszad basa felszólította a montenegrói kormányt, hogy rendelje vissza csapatait Szkutariból. A basa intézkedett az albániai kikötők elzárása iránt. Az uj görög kormány politikája. Athén, nov. 9. (Elkésve érkezett.) Az athéni távirati ügynökség jelenti: Az uj kabinet az előbbi kormány politikáját fogja követni. Budnppst, nov. 9. Athénből jelentik a Magyar Távirati Irodának: Skuludisz miniszterelnök a Times athéni levelezőjével folytatott beszélgetésekor kijelentette. hogy a kormánynak az a szándéka, hogy Görögország az ántámtal szemben igen jóakaratu semlegességet tanúsítson. Athén, nov. 9. A politikai körök értesülése szerint a kamarát 10 napon belül elnapo ják, mert ugyanakkor letelik a három hónapos ülésezési időszak. Venizelosz hívei helyeslik e megoldást, mert igy elkerülhetik a kamara feloszlatását. Balkáni uralkodók találkozása Bukarestben. Bukarest, nov. 9. A Dreptatea c. kormánylap közli: A diplomáciai körökből származó hir szerint előkészületek folynak Románia, Görögország és Bulgária uralkodóinak találkozása, illetve közös tanácskozására nézve. A tanácskozás Bukarestben fog lefolyni. A cár imádkozik a győzelemért. Stokholm, nov. 9. A Novoje Vremja tudósítást közöl a déli arcvonalon tett látogatásáról. A cár beszélt Ivanow generalisimusszal és a többi hadseregparancsnokkal és katonáihoz is beszédet intézett. Szavait a következő szólammal fejezte be: „Imádkozom értetek, hogy az Isten nekünk juttassa a végleges győzelmet a szívós és vakmerő ellenség fölött! * A cárt az egész ut alatt repülők kisérték. Szaszanov megmarad állásában. Berlin, nov. 9. A Reuter-ügynökség jelenti Pétervárról: Szaszanov a duma bizottságának ülésén a külügymininiszterium költségvetésének tárgyalása alkalmával bizalmas közléseket tett a balkáni helyzetről és a balkáni politikáról. A külügyminiszteri tárcában beálló változásról szóló legújabb hírek alaptalanoknak bizonyulnak. Berlin, nov. 9. A Reute-ügynökség jelenti Pétervárról: Azon hirt, hogy Szaszanov Angliában látogatást tesz, megcáfolják. Oroszország a Dardanellák forszirozasát köveíeli, Genf, nov. 9. A dunai ut szabaddá tétele alkalmából Páris, Pétervár és London között élénk táviratváltás volt. részére a legolcsóbb árak Kardosnál a színházzal szemben.