Szamos, 1915. november (47. évfolyam, 299-327. szám)
1915-11-26 / 324. szám
2. oldal SZAMOS (1915 november 26. 324. szám Berlin, nov. 25. A nagy főhadiszállás 1 jelenti: Keleti hadszint ér: Hindenburg tábornagy hadsereg- csoportja : Berseműende szilárdan birtokunkban van. A foglyok száma kilenc tisztre és hétszáz főnyi legénységre, a zsákmány pedig három géppuskára emelkedett. Lipót bajor herceg, tábornagy és Linsingen tábornok hadcsoportja: A helyzet általában változatlan. A legfőbb hadvezetőség. A bolgárokat nemetek és osztrák-magyarok váltják fel. Genf, nov. 25. \ Francia lapok jelentése szerint a sza- i loniki ántánt csapatok vezetősége közhírré I teszi, hogy a bolgárok a» angol-francia j front ellen összpontosítják csapatai- j kát, mig a bolgárok által megszállva tartott ! állásokat német és osztrák magyar csapatok foglalják el. Anglia Bagdadra reflektál. Konstantinápoly, nov. 25. Az angol kormány, hogy a Dardanelláknál szenvedett kudarcokról a közvélemény figyelmét elterelje, Bagdad küszöbön levő elfoglalásának hírét terjeszti. Angliát ezen vállalkozása körül tett minden lépése közelebb hozza az örvényhez. Az ántánt még mindig „segít“. jVJonasztirban sok ágyút fogunk zsákmányolni. Athén, nov. 25. Lemnos szigetén angol—francia csapatokat vonnak össze. Szaloniki, nov. 25. Négy szállitóhajó csapatokkal ideérkezett. Öt municiós hajó útban van. A szerb sereg részére Monasztirba nagymennyiségű muníció és ágyú szállítását megkezdték. Miből? Genf, nov. 25. Kitchener azzal dicsekedett Athénba, hogy Angliának a tavaszra négy millió katonája lesz zászlók alatt és ezen kívül anglia hat millió oroszt is fel tud fegyverezni. tjörflgoügzág döglés előtt. Athén, nov. 25. Rallisz görög igazságügyminiszter a Daily-Mail tudósítójának a következőket mondotta. — Huszonnégy órával a szövetséges csapatoknak Szalonikiból való távozta után elrendeljük csapataink demobizálását. Az angol kormány sajtója gyalázatos magatartást tanúsított irányunkban. Imfámisak és bele akarnak kényszeríteni bennünket a görög-bolgár háborúba és az éhhalálba! Mi békét akarunk! Azután megmutatta az újságírónak a görög—bolgár háború idejéről az Information- ban megjelent képet; — Akarjátok, hogy mindezt újtól átszenvedjük ? Mi menjünk segítségül, holott Szerbiában egyetlen angol katona sem ontotta vérét! Az angol hibát-hibára halmozott. Most mi meghaljunk ?! Görögország nem akar Belgium és Szerbia sorsára jutni! Athén, nov. 25. Kitchener athéni látogatása eredménytelen volt. Athénban ultimátumot várnak. Athén, nov. 25. A Havas ügynökség jelenti: A görög király kijelentette Denis Cochin francia miniszternek, hogy az ántán jegyzéke kedvező fogadtatásra várhat. A jegyzék barátságos hangú. Általános a vélemény, hogy a görög kormány teljesíteni fogja az ántánt kívánságait. A miniszterek kijelentették, hogy a helyzet tisztult, a dolgok fejlődése normális lefolyású. Lugano, nov. 25. A görög kormány nyilatkozata, hogy a görög területre visszavonuló szerbeket nem fegyverezné le, már teljesen éltéktelen, mert a szerbek már elvonultak Albániába és Montenegróba. Rotterdam, nov. 25. Az ántánt követeknek a görög kormánynál tett lépéseik után miniszteri tanácskozás volt, melyen az ántánt követek kérték, hogy a görög kormány határozottan állapítsa meg magatartását. A görög király és a kormány állítólag biztosítékot adott, hogy az ántánt csapatokat és a szerb haderőket Görögország részéről semmi veszély sem fenyegeti. Becs, nov. 25. A Neue Freie Presse szerint diplomáciai körökben hírlik, hogy a szeb kormány Görögországba menekül, azon- \ ban tétlenségre lesz kárhoztatva, mert ; tartózkodnia kell minden olyan cse- | lekedettöl, amely Görögország semle- \ gességét a központiakkal szemben ; ferde világításba helyezhetné. I ; LEGÚJABB. Boroövics Cadomáről. Berlin, nov. 26. A Berliner Lokalanzeiger munkatársát | Boroevics tábornok kihallgatáson fogadta, i mely alkalommal a következőket mondotta: — Cadorna nagy tehetséggel, straté! giai gondolatokkal rendelkező tábornok, de elhatározásai politikai befolyás alatt álla- i nak. Mindenáron Görzöt akarja elfoglalni, mely nem éri meg a rengeteg véráldoza- | tot. Cadorna katonái forgószél gyanánt törnek előre, sikertelen roham után azon* ban még gyorsabban mennek vissza. ! — Véleményem szerint az I olaszok az első három csatájukban j háromszázezer embert vesztettek. Veszteségeik egyes helyeken félelmetesek. A mi veszteségeink hasonlíthatatlanul kevesebbek. —- Hadállásunk ma ugyanaz, ami júniusban volt. Kitchener Szerbiában. Budapest, nov. 25. A Sűdslav Correspondez jelenti Athénből: Csak most tudódott ki, hogy Kitchener Szalonikiből titokban Szerbiába ment, hogy a szerb csapatokat inspiciáljá. Kitchenerre vigasztalatlan benyomást tett, amit látott. Szalonikiba visszatérve egy angol hadi- ! hajón haditanácsot tartottak. ' A szerbek szándéka. Szaloniki, nov. 25. Moszkvai lapok írják, hogy a szerb északi sereg egyrésze az Ipek—Berene—Bje- lopje felé vezető utón a legnehezebb körülmények között vonul vissza. Céljuk, hogy a montenegróiakkal egyesülve, guerilla-háborut folytassanak. Kilencedig ggógguzefláp Szatmáron. — A .Szamos“ eredeti tudósítása. — Szatmár, nov. 25. Meglepő értesítés érkezett ma a belügyminisztériumtól Szatmár városához. A belügyminiszter közölte a varos közönségével, hogy Szatmár városában megengedte a kilencedik gyógyszertár felállítását és erre az engedélyt Kovássy krpód kapnikbúnyiti gyógyszerésznek adta ki. Az értesítés igen nagy meglepetést keltett úgy a városházán, mint a közönség körében, mert régebben szó volt már ugyan a kilencedik gyógyszertár felállításáról, kértek rá többen is engedélyt, de a város igen helyesen arra az álláspontra helyezkedett, hogy a gyógyszertárak számának szaporítására semmi szükség nincsen. Nemcsak azért ellenezte a város a kérelmek bármelyikének teljesítését, mert a a legutolsó gyógyszertárnak (Tabajdy György Sas-gyógytárának) felállítása óta nem telt el a törvény által megszabott öt év, de főként azért, mert a város lakossága a hadbavonu- lások miatt tekintélyes számmal megapadt és ha az eddigi gyógyszertárak birták a forgalmat békés időben, bírni fogják most is. A belügyminisztérium ezzel szemben arra az álláspontra helyezkedett, hogy a sok katonai kórház több gyógyszertárt igényel, a város is fejlődni fog idővel és az engedélyt, amely eredetileg a Kölcsey- és Kazinczy- utcák sarkára volt kérve, megadta a faipariskola és az uj kórház telke közötti területre. Ugylátszik, hogy a belügyminiszter nem volt tájékozva kellőleg arról, hogy a katonai kórházaknak saját gyógyszertáraik vannak. De ha nem is lenne igy, egészen bizonyos, hogy a város túlsó határában fekvő katonai barakk-kórház, de még a pár kilométernyire levő tartalék-kórház sem fog az uj kórház telkéig szaladni, ha hirtelen valami gyógyszerre lesz szüksége, mert bőven talál patikát közelebb is. Egyébként úgy halljuk, hogy a városban mozgalom indult meg, amelynek célja, hogy felírjanak a belügyminisztériumba az engedély visszavonása iránt, mert a miniszter téves indokok alapján engedélyezte a patikajogot. Diana sósborszesz a legerősebb házi szer úgy belsőleg | í cukorra cseppenként, . mint külsőleg | bedör'zsölésre. Hatása fájdalomcsilla- :•! j pitó, étvágygerjesztő, frissítő, hűsítő. . j ISSSF“ Ára 60 fillér.'. D Mindenütt kapható. Mindenütt kapható. !