Szamos, 1915. szeptember (47. évfolyam, 239-267. szám)
1915-09-27 / 264. szám
XLVII. évfolyam. Szatmär, 1915. szeptember 27-, »«I B ■ POLITIKAI NAPILAP. ■ ELŐFIZETÉSI QUAK : £gy évre helyben 14 K 40 f Vidéken Kéj évre „ 7 , 20 f Negyedévre „ 3 „ 60 í Egy hónapra „ 1 20 f Miiimmaiiinaisieinm 18 K — f 9 - f 4 „ 50 f 1 ©0 f Felelős szerkesztő: DÉNES SÁMBOR. Kiadó és laptulajdonos: a „Szabadsajtó“ könyvnyomda és lapkiadó részv.-társ. SZATMÁRNÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Nyilttér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-UTCH 24 Szerkesztőség és kiadóhivatal Felelős szerkesztő lakása . . Telefon-számok: Románia a várakozás álláspontján. Bukarest, szept. 26. A minisztertanács csütörtökön délután öt órától este nyolc óráig döntő tanácskozást lolytatott. Bratianu miniszterelnök expozéjában, azt hangoztatta, hogy Bulgária háborús szándék nélkül mozgósított, Görögország ugyanígy. — Szerbia azon kérdése, vájjon mozgósit-e Románia, Bratianu azt válaszolta, hogy a mostani pillanat alkalmatlan ilyen akeióra. Az ántánt megkérdezte Romániát, hogy ha 400,000 főnyi had sereget küldene a Balkánra, csatlakozna-e Románia az ántántlioz ? Bratianu erre azt válaszolta, hogy a mostani helyzetben szó sem lehet arról, hogy Bománia háborús akcióba fogjon. Bratianu expozéja lelett vita indult meg, melynek eredményeképp a minisztertanács megállapodott abban, hogy akkor fog dönteni Bománia akciójáról, amikor Bulgária valamilyen akciót indít. Visszavert orosz támadások. Hőfer altábornagy jelentésé. Budapest, szept. 26. Hivatalos jelentés : Orosz hadsz intéri Az ellenség tegnap is nagy haderő alkalmazásával folytatta arra irányuló erőfeszítéseit, hogy harcvonalunkat Nowo—Alexiniecnél áttörje. A több nap óta folyó csata az oroszok teljes vereségével ért véget. Az oroszokat minden olyan ponton, ahol valamely lövészárkunkba ideig- óráig benyomultak, odasiető tartalékjaink az ellenség nagy veszteségei mellett űzték újra ki. Még tegnap délután és este is tízszer megismételt orosz támadás omlott össze. Nowo-Alexiniectől délre, Zaloscetől keletre, a szétlőtt akadályainkon át állásainkba behatolt orosz csapatokat elfogtuk. — Az Ikwa-Styr-yonalon az ellenség tevékenysége megbénult. Keletgaliciában csend uralkodik. A Litvániában küzdő osztrák-magyar csapatok az ellenséget Krasszynál, a felső Szczara keleti partjára vetette vissza. Hőfer, altábornagy. Sikeres harcok Oroszországban. Berlin, szept. 26. A nagy főhadiszállás jelenti: Keleti had szintér: Hindenburg tábornagy hadseregcsoportja: Vilejkától keletre az oroszok újabb támadásait visszautasítottuk. Vilejkától nyugatra heves harc folyik. - Smorgon és Wischnaw között az arcvonalon több ponton behatoltunk az ellenség állásaiba. A harc még tart. — Sabenserinától északnyugatra támadásunk az oroszokat a Beresina mögé vetette vissza. — Tovább délre Djeljatitschinál és Liu- buschnál elértük a Njement, kilencszáz oroszt elfogtunk és két géppuskát zsákmányoltunk. Lipót bajor herceg tábornagy hadcsoportja: Az ellenséget még hátrább szorítottuk és ötszázötven foglyot szállítottunk be. Mackensen tábornag hadcsoportja: A helyzet változatlan. Délkeleti hadszíntér: A német csapatoknál jelentős esemény nem történt. Az ántánt és a Balkán. Milano, szept. 26. A Seeolo írja: Tegnap délelőttre rendkívüli miniszter- anácsot hivtak egybe. Az olasz kormány azt akarja megtudni, hogy vájjon Bulgária minden körülmények között megtámadja-e Szerbiát. A támadás esetén ugvanis az ántánt haladéktalanul megkezdi a katonai beavatkozást a Balkánon. A görög mozgósítás célja Lugano, szept. 26. A Giornale d’ Italia szerint a görög mozgósításnak az a célja, hogy Szerbiát Bulgáriával szemben támogassák. Görögország nem támadja meg Bulgáriát. Szófia, szept. 26. Beavatott bolgár politikai körökben az a vélemény alakult ki, hogy Görögország megmarad a fegyveres semlegességben és nem támadja meg Bulgáriát. A bulgáriai orosz alattvalók távozása. Szófia, szept. 26. Az orosz konzulátusok felhívták alattvalóikat, hogy kérjék ki útleveleiket. A bolgár—szerb vasúti forgalom megszakadt Szófia, szept, 26. A vasúti összeköttetés Szerbiával megszakadt. Számos szerb menekült katonaszökevény ideérkezett. Az áfitání-dipiomaták elhagyják Szófiát. Szófia, szept. 26. A „Mir“ jelenti: A szerb követ családja tegnap elutazott Szófiából. Berlin, szept. 26. A Kölnische Volkszeitung irja: Anglia, Franciaország és Oroszország visszahívják Szó&j»a fillér. kapusi sssal ssimt 2 oldal. Ara 4fc mié?.