Szamos, 1915. augusztus (47. évfolyam, 208-238. szám)

1915-08-29 / 236. szám

2. oldal SZAMOS (1915 augusztus 29. 236. szám északra hadállásainknál, Flitschnél még tart a harc. — Tirolban a Su- gana völgytől északra az olaszok hadállásainkhoz közelebb nyomul­nak előre. HÖfer altábornagy. Breszt-Liiowszk bevétele. Budapest, aug. 28. [M. T. I.] A Sajtószállásról Breszt-Litowszk be­vételéről a következőket jelentik: A támadás 25-én kezdődött A kassai honvédhadosztály a kobilányi, a krakói közös gyaloghadosztály a kovoszczini erődmüvek ellen indult. A harc Kobilánynál esti 7 órától 11 óráig tartott. A tizszeres drót­akadályokat puskatussal elpusztítot­tuk és a sűrű aknamezőket átlépve, a gyöngébb őrséget megtámadtuk és szuronyharcban visszavetettük. A kassai honvédesred különösen kitün­tette magát. Reggeli három érakor elfoglaltuk a Bug-hidat. Koroszczynnál az erődmüvet reggel nyolc órákkor megrohamoztuk j és a makacsul ellenálló oroszokat ; szuronyharcban elkergettük. Ugyan- j ekkor egy német hadtest északról j behatolt a citadellába és az oroszok j által felgyújtott Breszt-Litowszkba. ■ j A zsákmányt még nem lehet át­tekinteni. óriási zsákmány Breszt-Litowszknál. Berlin, aug. 28. (M. T. I.] A Frankfurter Zeitung Írja: A breszt-litowszki zsákmány valószínűleg gazdagabb, mint amelyet l\owogeorgiewszknél ejtettek. Orosz repülők Lemberg fölött, j Budapest, aug. 28. [M. T. I.] Lemberg város fölött a múlt hé­ten ellensé es repülőgépek jelentek meg. Az e hó 23-án ledobott bombák néhány embert megöltek, Heves tü zeléssel sikerült a repülőgépeket j elűzni. Rigái védelmezik. Stokholn,, aug. 28. (M. T. I.) A Novoje Vremja irja: Az oroszok Rigát a vépsőkig védelmezni fögjáá. A lap „A siránkozók“ címmel vezér­cikket közöl, mely igy kezdődik: Jönnek a németek, Már Ri­gáig előnyomultak. Kormányválság s Oroszországban. Pétervér [Stokholmon át], augusztus 28. [M. T. I.] A dúma és a birodalmi tanács befolyá­sos tagjai arról tanácskoznak, hogyan lehetne az ország kormányzatát újjászervezni és olyan megfelelő kormányelnök személyében megállapodni, akit valamennyi párt támogat. A megjelentek Kriwoseint óhájtják mi­niszterelnökül, ki azonban vonakodik az óhaj­nak eleget tenni. Indokul azt hozza fel, hogy nem kapna elég garanciát arra, hogy képes legyen a helyzeten uralkodni. A zlota-lipai orosz front áttörése. A német főhadiszállás jelentése Berlin, aug. 28. [A min. ein. s. o.] A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Egy francia kézigránáttámadást Lingekopfon (Münstertől északra) vissza- utasitottunk. Az arcvonal egy nagyrószén igen élénk volt a tüzérség és a repülők tevékenysége. Az ellenséges repülők eredménytelenül bombázták Ostendét, Middlekerkest és Brűgét. Műlheimben (Baden) a repülők bombái megöltek há­rom polgári személyt. Keleti hadszíntér: Hindenburg tábornagy hadsereg- I csoportja: A Bausktól és Schőnbergtől észak­keletre folyt harcokban az ellenséget visszavetettük, kétezernél több oroszt el­fogtunk, két ágyút és kilenc gépfegyvert zsákmányoltunk, az ellenség előretöréseit arcvonalunk Radziwilischky és Swja- dosze közti része ellen viaszavertük. Kovnótól délkeletre Eichhorn ve- i zérezredes csapatai tovább is győzelme- j sen nyomulnak előre. A Bobr és a Bialowieska-erdőség j között üldözzük az ellenséget. Narew j várost megszállottulk. Lipót bajor herceg, tábornagy hadseregcsoportja : A badosoport előnyomulóban van I a bialowieskai erdőségben és a Lesna- ■ Prava folyón, amelynek keleti partját 1 alsó folyásánál már elfoglaltuk. Mackensen tábornagy hadseregcsoportja: Üldözés közben átléptük a karaie- nioe-litowszk-myszczycei országutat. A j Mucbawice és Pripjet folyó között csa- patáink magunk előtt hajtják a megvert ellenséget. A német lovasság tegnap Samary- nál (a Kowel kobrini országút mellett) visszavetett egy ellenséges lovashad­osztályt. Délkelet% hadszíntér: Német és osztrák-magyar csa­patok tegnap Bothmer gról tábor­nok vezetése alatt a Zlota-Lipánál Brezanytól északra és délre áttör­ték az orosz hadállásokat. Az ellenség éjjeli támadásait vétke­sen visszavertük. Ma reggel az el­lenség a további balsikerek után lelhagyott az ellenállással. Az el­lenséget üldözzük. Legfelsőbb hadvezetőség. (Jegyzet: Radziwilischky Schőnbergtől tiz kilométernyire keletre fekszik, Swjadosze hatvan kilométernyire Poniewiectől keletre.) Hyemcii tátimé Fégi ágakban gycrmclj gyapjú jVcttcrcH .... gyeruuH febérnemSeH .............. gy crntcH lalapoH és sapHáK .... > & színházasai szemben Megsemmisített angol benzolgyár. A Harrington buvárnaszád bravúrja. Berlin, aug. 28. (A min. ein. s. o.) A némát tengerészeti vezérkar hivatalosan jelenti: E hó tizenhatodikén egy ten- geralattjárónk, a „Harrington“, ágyutüzzel megsemmisítette az Ir- tenger partján levő benzolgyárat a raktárral és a hozzátartozó kör­kemencékkel együtt. A művek fel­csapó lánggal a levegőbe repültek. Az angol sajtóban annakidején fel­merült az az állítás, mintha a tenger­alattjáró „Harrington“ Parton és Yite- hawen városokat bombázta volna, nem felel meg a valóságnak. Ugyanezen tengeralattjáróra e hó tizenötödikén egy nagy személyszállító gőzös, amely ugyláíszik a Royal Mail Steam Placket Company tulajdona, nagy távolságról tüzelt, noha a tengerelattjáró nem támadta meg. Kifejezetten megállapítjuk, hogy a kereskedelmi gőzös ilyenformán táma­dásra, nem pedig védelemre használta az ágyút. Az angol tengernagyi hivatal e hó huszonkettedikén közzétette, hogy Ostende előtt egy angol tengerészeti re­pülőgép egy német tengeralattjárót tel­jesen megsemmisített és elsülyesztett. Ez a hir nem felel meg a valóságnak. A tengeralattjáró, amelyet egy re­pülőgép megtámadott, de nem talált el, sértetlenül tért vissza a kikö­tőbe. (Az összeromboit benzolgyár Anglia egyik legnagyobb ilyennemü gyára és jelen­tősége az angol robbantószergyártásra nézve annál nagyohb volt, mert csak kevés ilyen gyár van Angliában.) Behneke. Elsülyesztett cirkáló. Konstantinápoly, aug. 28. (M. T. I.) Tegnapelőtt a Kosi öbölnél egy ellenséges cirkáló elsüllyedt. A segít­ségére sietett másik cirkálót ógyu- tüzzel elűztük Az elsülgedt cirkáló nyolc emberét megmentettük. Visszavert fioüaíámstíás. Athén, aug. 28. (M. T. I.) Angol és francia hadihajók meg­támadták az ázsiai partokon levő török erődítéseket. A török ütegek a támadó flottát visszaverték. Heves harcok Gallipolín. Bukarest, aug. 28. (M. T. I.) Gallipolín példátlanul hevesen har­colnak. A szövetséges csapatokkal napi­parancsban tudatták, hogy olasz segít­ség érkezik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom