Szamos, 1915. augusztus (47. évfolyam, 208-238. szám)

1915-08-26 / 233. szám

2. oldal SZAMOS (1915 augusztus 26. 233. szám Pasi es erre azt felelte, hogy: Inkább fegyverrel pusztul­jon el Szerbia, semhogy az ántánt javaslatát el­fogadja. Másnap Kragujevácban a trón­örökös elnökletével minisztertanács volt, amelyen a csapatparancsnokok is részt vettek. Olasz—szerb konfliktus Albánia miatt. Szófia, aug. 25. (M. T. I.) A nisi olasz követ a szerb kormányt felszóllitotta, hogy a megszállott albán területet haladéktalanul üritse ki. A követ közölte azt is, hogy az Albániát megszálló olasz csapatok már útban is van­nak Albánia jelé. Pasics sajnálatát fejezte ki a követ előtt, a miért e lépésről Szerbiát előző­leg nem értesítették, a kormány nincs abban a helyzetben, hogy a népnek ma­gyarázatot adjon, ha az olasz kormány kívánságát esetleg teljesitik. Megindul az olasz katonák szállítása. Genf, aug. 25. (M. T. I.) A« olaszok Brindisiben kihirdet ték a statáriumot. Ugyanonnét való­színűleg Kisázsiába a szmyrnai erő­dök ellen 75,000 katonát számta­nok el. A berlini török követ a török—bolgár megegyezésről. Berlin, aug. 25. (M. T. I.] Hakki pasa, a berlini török nagykövet kijelentette, hogy bár hivatalosan nem érte­sült a török—bolgár megegyezésről, tudja, hogy a megállapodás létrejött. Az olasz hadüzenetet vártuk, mondotta a nagykövet, azonban bízik a Dardanellák­ban, mert azok bevehetetlenek. Riszof bolgár követ is megerősítette a megegyezés hirét. Egy angol személyszállító elsülyesztése. Genf, aug. 25. [M. T. I.] Párisban nagy rémületet keltett vasár­nap az a hir, hogy a németek a Lamanche- csa tornában egy személyszállító hajót el- sülyesztettek. Az ügyet titkolják, azonban a lapok sürgős felvilágosítást követelnek. ADJUNK LÁTCSÖVEKET KATONÁINKNAK! Jó távcső égés:: csapatokat meg­menthet a meglepetés veszedelmé­től é*> az ellenség kikémlelésére i*> « legbiztosabb segítő eszkfiz. Küldjük el távcsöveinket hős katonáink szá­mára a Hadsegélyező Hivatal címére (Buda­pest, IV., Váci-utca 38. szám.) jó és olcsó fénykép készül a ,Hunsárié‘ fényképész éli míi­teremben, Deák-tér 7 szám. Volt Borgida Viktor-fóle műterem. Szép. LEGÚJABB» Előnyomulásunk Breszt-Litowszk felé. A német főhadiszállás jelentése Berlin, aug. 25. [A min. ein. s. o.) A nagy főhadiszállás jelenti: Ny u gáti hadszíntér: . Champagneban sikerrel robbantottunk fel több aknát. A Vogézekben Schratmenlen egy ellenséges támadást kézi gránátokkal visszavertük és Sonderuchtól délnyugatra az augusztus tizenhetedikén elveszett ároknak egyrészét visszafoglaltuk. Egy német harci­repülő tegnapelőtt Nieport mellett lelőtt egy francia kétfedelű repülőgépet. Keleti hadszíntér: Hindenburg tábornagy hadsereg- csoportja : Njementől északra, Binski vidékén sike­res ütközetekben hétszázötven oroszt el­fogtunk. Eichhorn vezérezredez hadserege győzelmesen harcolva tovább nyomult kelet felé. Itt ezernyolcszázötven orosz jutoU hadi­fogságba és több géppuska esett zsákmányul. Scholtz tábornok hadserege elérte a Berezomkát, elfoglalta Knyszynt és Tykocin- tól délre átkelt a Nareven. Galwitz tábornok hadserege a Sokoly— Bialostok közötti ut mentén kikényszeritette az átkelést a Nareven, jobbszárnya az ellen­ség visszavetése után az Orlankáig jutott. E hadsereg négyezerhétszáz oroszt, köztük tizennyolc tisztet ejtett foglyul és kilenc gép­puskát zsákmányolt. Lipőt bajor herceg, tábornagy hadseregcsoportja: Az ellenség tegnap az üldözést hiába igyekezett megállítani. Megtámadtuk és a bialowieskai erdőbe üztük. Az erdőtől délre csapataink elérték a Wierchowiczétől keletre fekvő vidéket. Több mint ezerhétszáz oroszt fogtunk el. Mackensen tábornagy hadseregcsoportja: A hadcsoport a megvert ellenség nyo­mában közeledik a Lesna nyugati partján emelkedő magaslatokhoz (Breszt-Litowszktól északra) Breszt-Litowszk délnyugati arcvona­lain Dobrinkánál osztrák-magyar és német csapatok tegnap áttörték a vár előretolt állá­sait. A Bug keleti partján, Wlodavától észak­keletre Linsingen tábornok hadseregének egyes részei harcolva vonulnak észak feló. Legfelsőbb hadvezetőség. Megjegyzés : Birshi mintegy hatvan kilomé­ternyire fekszik Poniewiectöl északkeletre. A német—amerikai konfliktus­A követeket visszahívják. Kopenhága, aug. 25. [M. T. I.) A Daily Telegraph washingtoni jelentése szerint Bernsdoríf német- nagykövetnek kiadják útleveleit, Gerard berlini amerikai nagykövetet pedig visszahívják. A kongresszust a hadsereg-ílotta mozgósításának megfontolása céljá­ból egybehívják, ha a német kor­mány nem hajlandó az Arabic meg­torpedózását jogtalan cselekmény­nek elismerni. Kopenbágn, augusztus 25. (M. T. I.) A Times jelenti Washingtonból: Bryan kijelentette, hogy Ame­rika nem keveredhet háborúba azért, mert nehány könnyelmű polgára a hadviselő nemzetek hajóit igénybe- veszi. * _ Be cs, ang. 25. [M. T. I.] Amerika válaszát a nagykövet ma adta át Buriánnak. A válasz tagadja az osztrák­magyar kormány álláspontját, hogy a semlegesség kizárja a munició- szállitást. Hivatkozik az angol—búr háborúra, midőn Németország és a monarchia Angliának, a krimi há­borúban a poroszok Oroszországnak, a török—olasz háborúban a németek a törököknek, a balkán háborúban a monarchia és a németek vala­mennyi hadviselőnek szállítottak muníciót Ha a semlegeseknek megtiltják a hadviselők részére a muníció el­adást, akkor minden nemzetnek ön­magának kellene békeidőben óriási hadiszert íelhalmoznia, hogy egy agresszív állam támadásától magát megvédelmezze, ami rákényszerí­tené a világra a miiitarizmust. A jegyzék végül polemizál a hadidugáruk kérdésében és jelen időpontban a tárgyalás folytatását szüksegtelennek tartja. URÁNIA MOZGÓ (KINO THEATER) A Pannónia nagytermében. MA CSÜTÖRTÖKÖM este 8 okától folytatólag 11 óráig. Ä Danks. Comp, óriási sikerű izg. mesterin. —-JWBWP I «1—1 l'l II I« III■ «1 111111111111 TTfl ti —rra—B■ 1—2. K. u. k. Hadi híradói aktuí'is. 3. Gyula (a magyar Polidor) ét hasonmása, óriási bohózat. 4-6-6. A GYÉMÁNTOK, dráma 3 felvonásban. 7. A csodaszobor, bohózat. 8—9—10—11. Az OMNIAnagyizg. slágere. Ä VÖRÖS TOROBIY. izgalmas megrázó társada'mi dráma. Fősze­replő: CARL WIETH a dán kir. sz!~ház legelső művésze. — E dráma a szezon egyik legkimagaslóbb alkotása. aaujjuoitiaatmeKm , - mwim nmamasiai SZENTHÁROMSÁG GYÓGYSZERTÁRA SZATIÁR DEÁK-TÉR 12. SZÁM ===== TELEFON SZÁM s 226. —: (PANNÓNIA MELLETT). — - ' --— TELEFON SZÁM i 226. == Az általánosan elterjedt, páratlan hatású kámforos arckenőcs, francia epe szappan, Vénus arckrém, Vénus szappan, areviz és púder készitési helye. — A közkedvelt Divinál sósborszesz minden mennyiségben kapható. Visszonteladóknak nagy engedmény. — Nagy raktára az összes bel- és külföldi gyógyszer- és pipere különlegességeknek. — Arc és kézkrémek, szappanok, púderek, hajszeszek, illat­szerek, gyógyeognae, tokaji chinabor és a többi gyógyborok. Betegápolási cikkek, mindenféle gummi-áruk, különlegeségek kaphatók. — Az összes dézinficiens, fertőtlenítő szerek raktáron vannak. — =— POSTAI SZÉTKÜLDÉSEKET NAPONTA ESZKÖZÖL:------SZENTHÁROMSÁG GYÓGYSZERTÁR SZATMÁR, DEÁK-TÉR 12. SZÁM. -----------------------------

Next

/
Oldalképek
Tartalom