Szamos, 1915. június (47. évfolyam, 147-176. szám)
1915-06-13 / 159. szám
(1915 junius 13. 159. szám) SZAMOS 5. vjlua Mikor az őrmester fordít. A frontról hozzák ezt a kedves történetet: Az egyik század kapitánya nem bírja a magyar szót, ezért fölhívta a század hetyke bajuszu őrmesterét, hogy azt a beszédet, amit a legénységhez akar intézni, fordítsa le részletekben. Úgy is történt. A kapitány, balján az őrmesterrel, odaállt a század elé és igy kezdte: — Kinder! Der Horizont ist schwül. Ich glaube, es wird losgehen. Az őrmester lorditotta: — A kapitány ur asszondja, hogy esni fog az e°ő. — Kinder! — folytatta a kapitány. — Ich hoffe, ihr werdet euch mit Rhum bedecken. Az őrmester fordította : — A kapitány ur aszondja, hogy jó esz egy/ flaska rumot magatokkal vinni. 1 A kapitány folytatta: — Denn der seine Pflicht nicht erfült, den erreicht die Nemesis. Az őrmester fordította : — Mert aki rossz fát tesz a tűzre, azt Nemecsics, a számadó őrmester úgy nyakon- veri, hogy belelódul a feje. Egy jó családból való fiú tanulónak fizetéssel felvétetik Scherling Antal fényképész műtermében. A Szatmári Gőzmalom Tár sulat egy lisztraktárat szándékozik épitetni, amelynek nem házilag végez- tetendő munkáira, igy különösen a kő- mives, elhelyező és ácsmunkákra, árlejtést hirdet. Közelebbi felvilágosítást ad a Társulat Deák-téri irodája. LAPZÁRTAKOR ÉRKEZETT. l\ nemei főhadiszállás jelentése Bariin, junius 12., érk. 13., éjjel 3 ó. (A miniszterelnökség sajtóosztályából,) A nagy főhadiszállás jelenti: Ny ug a ti hadszíntér: Az ellenség támadásait a Duenakban, Nieuporttól északkeletre és Mannekenswere mellett, a Loretto-magaslatok keleti lejtőjén, valamint Souchez környékén visszavertük. Az Ecouietől északra (Labirint) folyt szuronyharcban a franciák tegnap két Ízben friss erőkkel támadtak. Délután sikerült az ellenséget állásainkból teljesen kivernünk. A franciák este megindított uj előretörése gya logsági tüzűnkben összeomlott. A vissza- özőnlő ellenség nagyon jelentékeny veszteségeket szenvedett. Serrenél, (Hebuthernetől délkeletre) hátsó állásainkból ismét előrenyomulunk. Keleti hadszíntér: Dubissa mellett, Zoginie és Betigola környékén az orosz előretörések meghiúsultak. Prasznisztól északra csapataink támadtak és rohammal elfoglaltak egy orosz hadállást. Egyszázötven oroszt elfogtak és né-% hány gépfegyvert és aknavetőt zsákmányoltak. Rawka mellett, a fele utón Bolymow és Sohaczew között betörtünk az ellenséges állásba. Eddig ötszáz oroszt fogtunk el. D é 1 ke1 e t i hadszíntér: Przemysltől keletre a helyzet változatlan. Linsingen tábornok hadserege észak felől az egyik szárny ellen nyomuló ellenséget megtámadta. Zurawnot, amelyet az orosz erők felvonulása előtt tegnapelőtt kiürítettünk, ismét elfoglaltuk és az ellenséget a Mlyniska melletti hídfőig, (Zurawnótól és Zydaczowtól északnyugatra) vetettük vissza. Az ellenség támadásait Halicsnál és Stanislaunál visszautasítottuk. Amerika jegyzéke. Bariin, junius 13., é. 3 ó. (M. T. I.) Az amerikai jegyzék főleg a Lusitania ügyével foglalkozik. Tagadja a Lusitánia támadási célját és hogy lőszert, ágyukat szállított, továbbá, hogy az amerikai törvényeket megsértette volna. Ez megvádolása az ille ékes amerikai tisztviselőknek. Wilson hajlandó ellenkező bizonyítékokat előterjeszteni. Az anyagok ottléte mellékes, fődolog, hogy egy személyszállításra szolgáló nagy gőzöst elsülyesz- tettek, ezernél több nem kombattánst halálba küldtek. Ez a körülmény Wilsont arra készteti, hogy ünnepélyesen hangsúlyozza: csak a lefoglalás elleni tényleges ellenszegülés. vagy az átkutatás megtagadása jogosíthatná fel a buvárhajót támadásra. A hadizóna prokíamálása semleges hajók elriasztásáért nem úgy magyarázható, hogy a semleges hajók ott nem járhatnak, vagy hogy amerikai polgárok a hadviselő államok kereskedelmi hajóján nem utazhatnak. A buvárhajónak megállapítani kellett volna, vájjon a gyanús kereskedelmi hajó hadviselő, vagy dugárut j visz. Az Unió kormánya elvárhatja, ; hogy a német kormány intézkedik az amerikai polgárok életének biztonságáért és az amerikai hajók forgalmának zavartalanságáért. I Szerkesztői üzenet, j S. I. Kivánsága szerint „azonnal“ vá- I laszolunk: verseit nem lehet „a Szamosba ! betétetni“, mert az a kevés hely, ami van, j komolyabb dolgokra kell. Szerkesztő : Dr. Stern Mór. Nyí*ttér. E rovat -Jatt tOzlttttefcért nem felelős a szeri. mú 8 bor torésélig?í * US? ali í | p 1 ips!----iwatonB» éjvtoya i= =Í^^AVANYUVIZ A dugó égetése p közömbösíti a bor savanyúságát, íze kellemesen rezegő, W - Hem ftuiU a kort f Szatmar-Németi sz. kir. város hivatalos közleményei. 8137-1915. fksz. HIRDETMÉNY. A Szamos medrében népfürdő helyül a vasúti hídnál, v/.lamint a honvéd laktanyával átellenbe egy sekélyebb mélységű hely cö- vekkel kijelöltetett. Ezt azzal adom tudomására a fürdőzők- nek, hogy a Szamos medrében más helyen való fürdés veszélyes és büntetés terhe alatt tilos. Szatmár, 1915. jun. 4. 6188-1915. fksz. Tudatom a város közönségével, hogy a város területén ismét előfordult egy veszettségre gyanús eb kóborlása, mely több kutyát megharapott, miórtis a május 5-ikén elrendelt ebzárlatot újabb 40 napra meghosszabbítottam. Ebből kifolyólag ismételten figyelmeztetem a közönséget, hogy a kutyák állandóan és oly módon tartassanak megkötve, hogy azok el ne szabadulhassanak, házon kívül pedig biztos szájkosárral pórázon vezettessenek. — A szabadon járó és szájkosár nélkül vezetett ebek befogatnak, kiirtatnak és kinyomozható tulajdonosaik az 1888. VII. t.-c. 154. §. alapján megbün tettetnek. Szatmár, 1915. jun. 5. Dr. CSOMAY ALADÁR h. főkapitány. 1114- 1915. gisz. HIRDETMÉNY. Szatmár-Németi szab. kir. város közön- i sége tulajdonát képező Szatmárhegy Kis- I Lippa alatti terület 1915. évi junius hó 16-án | d. e. tél 9 órakor a f. évi használatra a vá- | rosi gazdasági tanácsosi hivatalban megtar- : tandó nyilvános árverés utján haszonbérbe j fog adatni. Mely árverésre az árverezni kívánók oly ! értesítéssel hivatnak meg, hogy 20 korona i bánatpénzt tartoznak letenni s az árverési feltételek a gazdasági hivatalban megtekinthetők. Szatmár, 1915 junius 9. Soltész Miklós gazdasági intéző. 6144-1915. Tudatom a város közönségével, hogy 1915. évi junius hó 14-étől kezdődőleg a városi bérpalotában, az Uray és Májercsik-féle házban levő hatósági liszt kimérési helyeken rizskása is fog árusittatni. Az eladási ár kilogrammonként 1 kor. és 40 fillér. Székely jegyző 3807—1915. elu. szám. Pályázati hirdetmény. Szatmár-Német szab. kir. város törvényhatóságánál üresedésbe jött szatmárhegyi kerületi tiszti orvosi állásra pályázatot hirdetek. Ezen állás a IX. fizetési osztálynak megfelelő évi 2600 K kezdő fizetés és 800 K lakbér javadalmazással van egybekötve és az 1908. évi XXXVIII. t.-c. 6. §-a értelmében választás utján élethossziglan töltetik be. Felhívom mindazokat, aaik a fent nevezett orvosi állást elnyerni óhajtják, hogy az 1883. évi I. t.-c. 9. §-ában előirt minősítésüket és esetleg eddigi szolgálatukat igazoló okmányokkal felszerelt pályázati kérvényüket Szatmár-Németi szab. kir. város polgármesteri hivatalához f. évi julius hó 10-én d. u. 5 óráig adják be. Szatmár, 1915. junius hó 4-én. Dr. Vajay Károly kir. tanácsos, polgármester.