Szamos, 1915. június (47. évfolyam, 147-176. szám)

1915-06-13 / 159. szám

2 oldal SZAMOS (1915 junius 13. 159. szám) A világháború hirei. Pflantzer-Baltin serege előnyomulásban j Zaleszcykit elfoglalták. Sajtószállá?, jun. 12. (M. T. I.) Pflantzer-Baltin csapatai foly­tatták sikeres előnyomulásukat és a» oroszokat mindenütt, visszavonulásra kény szeritették. Tegnap este a Dnyeszfer mellett Zaleszczykit elfog­lalták. A győzelmek utján. JJőfer altábornagy jelentése. Budapest, junius 12. [A miniszterelnök­ség sajtóosztályából.] Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: A Pflantzer hadsereg csapatai a Dnyeszter és Pruth között ismét több orosz állást elfoglaltak. Jezierzany és Nieziska helységeket, Obertyntől északra, rohammal elfoglalták. Diadalmas csapa­taink Ozernalicza felé nyomulnak előre és Horodenkától északkeletre átlépték a Dnjesztert és Zaleszcykit elfoglalták. Ez ellen a város ellen Orosyból ; este és éjjel folyamán kétségbeesett tá- ! madásokat intéztek, melyeket, az ellen- j ség igen súlyos veszteségei mellett mind j visszautasítottuk. Egy kozák ezred ro- I hama tüzűnkben teljesen összeomlott. Bukovinában az oroszoknak a Pruth ; mellett utolsó állásaikat fel kellett adniok. j Csapatainktól teljesen üldözve, nagy veszteségek között a határon túl vonul­nak vissza. A Pflantzer-hadsereg tegnapi harcai mintegy ötezer foglyot eredmé­nyeztek. A Dnjeszter felső folyásától délre a harc még tart. Az oroszoknak egy Stanislau elleni j támadását visszautasitop.uk. Zurwnot, j amely helységet orosz erősítések érke- ; zése miatt kiürítettünk, tegnap a szövet- j séges csapatok ismét elfoglalták. í Olasz hadszíntér: Kisebb ütközetek és tüzérségi har­cok Isonzo mentén egyre tartanak. Az olaszok a folyó keleti partján eddig csak Monfalconenál és Kartreitnél oly ponto­kon, amelyek harcvonalunk előtt feküsz- nek, vetették meg lábukat. Ellenséges osztagok tegnap reggeli szürköletkor a Plava mellett megmászták a keleti part magaslatait, ahonnan azonban ismét le- üztük őket A karintiai határon csapataink Monte Parala környékén levő átjárók elleni ellenséges támadásokat visszauta­sították és megszállották e hegyet. Az olaszok azon kísérletei, hogy Monte Pianot ismét hatalmukba kerítsék, meg­hiúsult. Az ellenség egyébiránt egyes határterületeken lassanként közelebb nyomul állásainkhoz. így Cortina d‘Am- pezzóban, Siarra di Primieroban és Borgoban. HŐfer, altábornagy. Elsülyesztettünk egy olasz buvárhajót. Budapest, junius 12 (M. T. I.) Flottaparancsnokságunk jelenti: Az északi Adrián egyik bu- várhajónk elsülyesztette a Me­dúza olasz buvárhajót, mely­nek másodtisztjét és négy em­berét megmentett ük és elfogtuk Milanóban rombolják az üzleteket. Milano, junius 12. [M. T. I.] A Luzzonzo külvárosban szerdán a német felirásu svájci kereskedők üzleteit új­ból lerombolták. Jegyzék az albán part blokirozása miatt B é c s, jun. 12. (M. T. I.) Külügyi kormányunk jegyzéket intézett a külföldi kormányokhoz, melyben kategori­kus tiltakozást jelentett be az albán part­vidéknek az olaszok részéről történt bloki­rozása ellen, ami az 1913. évi londoni kon­ferencián elfogadott albán statútumokkal ellenkezik. A németek a Balti tartományokban. Stokholm, junius 12, ]M. T. I.] Péter- várról jelentik : A németek a Balti tartományokban nagy tevékenységet fejtenek ki. A Lusítánia kérdése. Newyork, junius 12. (M. T. I.) Wilson elnök a Lusitánia ügyét a kongressus elé fogja terjeszteni megvitatás végett. Díj — német hadifoglyokra. Lugano, jun. 12. [M. T. I.] A milánói Progrese írja : Genua város ötvenezer frankos alapit- zányt tett azok jutalmazására, akik az első öt német hadifogolyra szert tesznek. Az Unió válaszjegyzéke. Berlin, junius 12. [M. T. I.] Az amerikai nagykövet délben átnyúj­totta Jagow államtitkárnak egy Unió jegyzékét, amelyet holnap publikálnak. Amerikaiak Kopenhágábsn Kopenbága. jun. 12. (M. T. I.) Tegnap sok Németországban élő amerikai állampolgár ideérkezett. Románia fenntartja semlegességét. Bukarest, junius 12. [M. T. I.] Az oroszbarát „Dimineata“ jelenti: A román kormány a legutolsó orosz ajánlatokat nem fogadta el. Románia fenntartja semlegességét. Tárgyalás Törökország és Bulgária között. Szófia, junius 12. (M T. I.) Törökország és Bulgária között barát­ságos tárgyalások folynak bizonyos területnek Bulgária részére való átengedése céljából. Oroszország megpuhult Szófia, junius 12. (M. T. I.) Az „Utro* jelenti: Oroszország elszenvedett ve reségei következtében sokkal engedékenyebbnek mutatko­zik a román-bolgár követelé­sekkel szemben, mint ezelőtt. A szerbek Albániában. Chiasso, junius 12. (M. T. I.] á szerbek megszállották Tiranát és Durazzo felé elönyomulnak. Módosították az oíasz-francia haditervet Lugano, junius 12. [M. T. I.] Cadorna vezérkari főnők Joffreval újabb haditerveket dolgozott ki. Eszerint a francia- ország felé utrakészen álló olasz csapatokat a monarchia határaihoz viszik. Mozgósították a portugál sereget. Genf, junius 12. [M. T. I.] Egy lisszaboni távirat szerint Portugália köztársaság elnöke el­rendelte az egész hadsereg mozgó­sítását. Az angol követség h ízót gárdis­ták őrzik. Hollandia békét akar. Hág a, junius 12. [M. T. 1.] A kamara tegnapi ülésén az elnök ki­jelentette, hogy vannak emberek, akik hábo­rúra izgatnak és napról napra agitálnak, hogy országukban mesterségesen háborús hangu­latot keltsenek. Hollandia készen áll a hábo­rúra, de a békét akarja. A szerb király a fronton. Genf, junius 12. (M. T. I.) Az Agance Havas Nisböl jelenti: Péter szerb király a trónorö őssel együtt a frontra utazott. Ütközet a Fekete tengeren. Elsülyesztett orosz torpedózuzó. Konstantinápoly junius 12. (M. T. I,) Az elmúlt éjjel egy Fekete ten- i geri ütközetben a MidíUi török cir­káló egy nagy orosz torpedózuzót elsülyesztett. A török fó'fjatóllíg jelenése Konstantinápoly, junius 12. (A minisz­terelnökség sajtóosztályából.) A főhadiszál­lás jelenti : A kaukázusi fronton egy különféle fegyvernemekből álló ellenséges hadoszlopot, mely Olty irányában akart előrenyomulni, ott operáló csapataink ellentámadása vissz- 1 szavetette és tőle fontos állásokat elragadott. A múlt éjjel a Midili nevű cirkáló I könnyű hajórajunknak operálása közben a I Feketetengeren két orosz torpedózuzót Pec- 1 powni tipusut megtámadott és az egyiket el- sülyesztette, a másikat megrongálta. A Dardanella-fronton tegnap másfél századnyi haderőtámadást kísérelt meg, azon­ban tüzelésünk megtizedelte és árkaikba való visszavonulásra kényszeritette a támadókat. Tüzérségünk egy ellenséges lőszerraktárt a j levegőbe röpített. A többi hadszíntéren mi sem változott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom