Szamos, 1915. május (47. évfolyam, 116-146. szám)
1915-05-18 / 133. szám
2. oldal SZAMOS (1915 májú« 18. 133. szám) Häfen altábornagy jelentése. Budapest, május 17, [A miniszterelnökség sajtóosztályából.] Hivatalos jelentés. A leíolyt két hét makacs harcaihoz viszonyítva, a tegnapi nap általában az egész arcvonalon jelentős esemény nélkül telt el. A hadseregek előrenyomulása további tért nyert. A felső Dnjes- jer irányában előrehaladt oszlopok egyes részei Drohobiczot is elfoglalták, ahol újabb ötezeregyszáz oroszt elfogtak és nyolc géppuskát zsákmányoltak. HŐfer, altábornagy. Przemysl ostroma. Mezőlaborc, május 17. [M. T. L] Ide érkezett híradás szerint a Przemysl előtti utakat és lövészárkokat szakadatlanul ágyuzzuk. Az ellenség ötödikén megkezdte a przemysli kórházak és raktárak kiürítését. Az ott tartózkodó férfiak nagyrészét elvitték, többet közülök az oroszok letartóztattak. A török főfjadiszállás jeleqíége Konstantinápoly, május 17. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállás közli: A Dardanella arcvonalon tegnap reggel Ariburnu mellett három ellenséges zászlóalj technikai csapatoktól támogatva több váratlan támadást intézett jobbszárnyunk állásai ellen. E támadásokat mindannyiszor, az ellenség veszteségei mellett visszavertük és az ellenséget ellentámadásokkal állásaiba visszavertük. Az ellenség háromszáz halottat hagyott a harctéren. Száz fegyver és sok hadianyag jutott kezünkre. Részünkről aránylag csekély volt a veszteség. Az ellenséges hajók tegnap is eredménytelenül bombázták ütegeinket a tengerszoros bejáratánál. Sedil- Bahrnál hevesen tüzelték ütegeink az ellenséges állásokat. A Vengeance angol páncélost három lövedékünk talált í. Aviatikusaink eredménnyel bombázták a Sedil-Bahr mellett álló ellenséget. Május elsején az akabai öbölben cirkáló Viktor Hugó francia páncélos hajóról egy hydroplán szállt fel, mely tüzelésünktől megrongálva a tengerbe zuhant. Május másodikán e hadihajó bárkában csapatokat akart partraszállitani, de visszaüztük őket, miközben öt halottat és sebesültet vesztettek. erre a Viktor Hugó visszavonult. A többi harctéren nem történt jelentős esemény. Pasics az atyuska előtt. Budapest, május 17. (M. T. I.) Pétervárról jelentik: Pasics, szerb miniszterelnök ideérkezett. jj KftSZtfftUUHK 2Eac?> n = n k Had isegély-bély eget] í ip * Yjr * » » ikT-r A képviselőház ülése. 2^z olasz kérdés a parlamentben. A „Szamos“ fővárosi tudósitójának távirata. Budapest, május 17. A mai ülésen Beöthy Pál elnököl. Elnök engedélyt adott Andrássy Gyula grófnak, ahhoz hogy a monarchia és Olaszország közötti viszony tárgyában bejelentett sürgős interpellációját előterjeszthesse. Az interpellációra délátán kerül sor. Ezt megelőzőleg a kúriai bíráskodás reformját tárgyalják. A javaslathoz hozzászólnak Sághy Gyula, Pető Sándor, Giesswein Sándor és Huszár Károly. Délután gróf Andrássy Gyula a következőkben terjesztette elő interpellációját. A német lapok szerint Olaszországnak területi engedményeket ajánlottunk. Ennek a részleteit nem kutatja. Bármi történjék, a magyar nemzet nyugalommal, férfias elszántsággal várja a bekövetkezen- dőket; [taps mindenfelől] nem ijjed meg senkitől, [általános taps és helyeslés] Ha igaz a német lapok vonatkozó közlése úgy reméli, hogy az nemcsak a momentán veszélyek elhárítására történt, hanem a régi magyar-olasz politikai barátság tentaitása érdekében is tétetett. Gróf Tisza István miniszterelnök válaszában kijelenti: Igaz, hogy a monarchia területi aj ám latot tett Olaszországnak a tartós semlegesség biztosítására. A két nemzet közti barátság mindkettőnek nagy életérdeke, mely még súlyos áldozatok árán is megköveteli, hogy igyekezzünk a felszínre dobott ütközési pontokat elhárítani. Mindezt nem taktikai okból, pillanatnyi nehézségek elhárításáért, hanem mert ezzel szolgáljuk a nemzet érdekeit [zo.jos éljenzés] Ha sikerül megvetni a barátság biztos alapjait, uj erővel fog feltörni a ma gyár-olasz nemzet közli rokonszenv. A miniszterelnök válaszát egyhangúlag elfogadták. Az elesett: igazságügyi alkalmazottak árváiért. 2^ szatenári bírói és jegyzői kar akciója. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, május 17. A harcban elesett igazságügyi alkalmazottak árváinak ösztöndíjjal való segélyezése céljából az „Országos Bírói és Ügyészi Egyesület“ egy alapítvány létesítését vette célba, mely alapítványra a m. kir. igazságügyminiszter ur a sajátjából 2000 koronát adott. Ez alapítvány létesítése tárgyában a szatmár-németi kir. törvényszék s kir. járásbíróság bírói s jegyzői kara teljes ülést tartott s ezen az ülésen Balás dános kir. törvényszéki biró indítványára határozatilag hazafias lelkesedéssel kimondotta, hogy: 1) a harcban elesett igazságügyi alkalmazottak árváinak ösztöndíjjal való segélyezése céljából létesítendő alapítványokhoz 1915. évi junius hó 1-től kezdődő egy évi fizetésnek az egy százalékával hozzájárul s e hozzájárulási összeget minden hónap elsején az „Országos Bírói és Ügyészi Egyesületinek megküldik; 2) a kebelbeli tisztviselők családjának női tagjait felkéri, hogy ismerőseik körében erre a célra gyűjtést eszközöljenek; 3) a nemes cél érdekében csekély be lépti-djj mellett komoly műsora hangversenyt, felolvasásokat rendez, ennek intézésével egy szőkébb hizottságot kiküld s e bizottság tagjaivá Hunyor Ödön tanácselnököt. Balas János, Balogh József, dr. Visky Sándor kir. törvényszéki bírákat, Domby, Zoltán kir. ügyészt és Tempich Jakab kir. törvényszéki jegyzőt megválasztja. A kir. törvényszék teljes ülését határozathozatalában az a hazafias lelkesedés vezette, mely minden igaz magyar embert elfog arra, amidőn a harcban ele-élt kar társak iránti hála lerovásáról szó eshetik azon kar- társak iránti háláról, kik legdrágább kincsüket, életüket áldozzák fel az itthonmaradot- takért. Tehát legelemibb kötelessége minden itthon maradt kai társnak, hogy a haza védelmében elesett hőseink árváinál pótolják az édesapa segítő kezét. Ezt a hazahas lelkesedéstől áthatott határozatot a rendező bizottság azzal az óhajjal hozza nyilvánosságra, hog/ annak az ál lami igazgazgatás más ágazatában mielőbb s minél több követője legyen, mert a nehéz viszonyok közepette, csak igy tudjuk leróni hálánkat a haza védelmében hősi halált haltak iránt. \ nemes célra a nagyközönség részéről szánt adományokat a bizottság hazafias kö szonettel fogad s birlapilag nyugtáz. Hősök halála. A helybeli es. és kir. Tartalékkórház ban meghalt egy ismeretlen katona, aki n hó 13 án súlyos fejlövéssel, önkívületi állapotban érkezett. Temetése a cs. és kir. 5. gyalogezred udvaráról május hó 17-én délelőtt 11 órakor volt. A barakkórházban meghaltak: Iván Rublio, a 4. artrionszbi orosz ez red közembere szül. 1881. Viktogyie, Vo- ronjoski járás [Oroszország], g. kel. val- lásu, nős. Jordán Boleslav, a cs. és kir. 13. sz. gyalogezred közembere, szül. 1895. Krakkó, r. kath. vallásu, nőtlen, szabó. Hutter Adóit, a cs. és kir. 4. számú tábori vadászzászlóalj közembere, szül.: 1894. Rattendorf [A. Ausztria], r. kath. nőtlen, asztalos. Bankó Imre, a m. kir. 5. honvéd gyalogezred 1. századának közembere, szü1. 1875, Makó, r. kath. nős. Ramp Johan, a cs. és kir. 8. számú vadászzászlóalj 5. századának közembere, szül. 1877. Frankenburg (Ausztria) r. kath. nőtlen. Horváth János m. kir. honvéd 6. huszárezred közembere, szül: 1893. Oszli, [Sopron ni.] r. kath. vall., nőtlen. Kalisztrakov Dajicsenkov, 61. számú orosz gyalogezred közembere, szül. 1890. Danyivoszkoj, Podolszka járás [Oroszország], g. kel. vallásu. Bierbach Friedrich, a cs. és kir. 9. sz. tábori vadászezred 7. százzdának közembere, r. kath,, szül. 1890. Breitanau [Steiermark], nőtlen. Megnyitás: junius hó 1-én. Meleg ásványviz-fürdők, szénsavas-fürdő, hidegviz-gyógy- intézet, dr. Butting-féle inhalácio, 160 kényelmesen berendezett szoba, vízvezeték, acet. világítás. Állandó fürdőorvos. (Szatmár-megyében). Vasúti állomás,, posta, távirda, telefon, gyógytár helyben. Prospektust, vizröl árjegyzéket kívánatra küld a fürdöigazgaiós ág.-----SEEEE^^EEEEE Elő- és utóévadbaii az állandó tartózkodónál 30 százalék engedmény! — - ............... MT Katonatisztek és legénységnek 50—50 hely féláton (szobaár és összes gyógy tényezőkből).