Szamos, 1915. május (47. évfolyam, 116-146. szám)
1915-05-13 / 128. szám
E politikai napilap. ■ ELŐFIZETÉSI DIJAK : évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 Fél évre „ 7 „ 20 f 9 rtegyedévre „ 3 ,, 60 f 4 5gy hónapra „ 1 ,. 20 f „ .1 K — f „ — f 50 f .. 60 f Felelős szerkesztő : DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdonos: a,,Szabadsajtó“ könyvnyomda és lapkiadó részv.-társ. SZHTMflR-NÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetencMk. Nyilttér sora 30 fillér. űj'-wi* km mucii Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZKJTCfl 34 Szerkesztőség és kiadóhivatal Felelős szerkesztő lakása . . Síi#* Telefon-számok : Dimitrij megbukott a földrajzból. Az oroszok háromnapos máramaros- szigeti uralmából maradt fenn az alábbi beszélgetés. A muszkák vezérkara a Ko onában j rendezte a nagy eszera-i-zomokat. Annyira otthon érezték magukat, annyira bele- j éltek maguk;-1 abba, hogy otthon vaunak orosz erkölcsök közt, hogy gondos- j kodtak arról is, .iekogy valaki — amint j ez Szentpéterrárott szo;ás — meírrnór- gezze Oroszország büszkeségeit Éppen ezért szives meghívással kötelezték Do i bay Sándor h. polgármestert és Davi- | dovits Adolf izr. hitközségi elnököt, hogy 1 velük ótkezz°nek. I Dőzsölés közben Arjunitott orosz j generális megrészegedve a győzelmektől és italoktól elárulta szivének és fegyve- j rériek hő szándékát: meg sem állani Budapestig Öreg Dávidovits, hitközség feje megkockáztatta a maliciózus megjegyzést: — Messze van ide Budapest, Excellenz, sok nUg addig a magyar katona. — Dimitrij. fordult erre General Arjunitoff egy fiatal tiszthez, hány álló- j más ide Budapest? — Három állomás, Excellenz. — Úgymint? — Úgymint: Zatmar, Debrecin, Budapest, felelte Dimitrij. — Hány napi ut az nekünk, Di- i mitrij ? — Nyolc nap, Excellenz, mondta a fiatal tiszt a leckét. Másnap megszólaltak a magyar ágyuk, ropogtak a magyar fegyverek, 1 Arjunitoff excellenznek eszébe jutott, j hogy otthon felejtette a bátorságát és elindult Dimitrijjel együtt Zatmar— j , Debrecin —Budapesttel ellenkező irányba, j Azóta sok vért ittak a Kárpátok oldalán csörgedező csermelyek, sok nyolc nap telt el, sok vutki folyt le Dimitrijók torkán, de Zatmár sehogysem akart közelebb jutni az orosz hadsereghez. Dimitrij megtanulta, hogy rossz a menetrend, amit tanu't: nem olyan gyors az orosz járat Bu lapest felé. Sokszor nekifutott pedig a rgőz henger“, sok orosz vérrel olajozták a kerekét, nem ment. Most aztán megkezdődött az oktatás magyar módszer szerint Most tanítja magyar baka szuro- nyos palagája Dim ttvéket arra. hogy merre van • Debrecen : éppen ellenkező irányban, mint. ahogy ők futnak. Öreg Dávidovits hitközségi fő most Uégülten dörzsöli kezeit és magában boldogan mormolja : — Ugy-e mondtam Excellenz, ugy-e én jobban tudom a földrajzot, mint Dimitrij ? Mert Dimitrij megbukott a föld rajzból. A világháború hirei. Elfoglaltuk Rzezsovot és Sanokot Eperjes, május 12 (M. T. I.) Csapataink elfoglalták Rzezsovot és Sanokot. Rzezsov Tamovtól 75 kilométer távolságra van kelet felé. Előcsapataink átlépték a Nidát és birtokukba vették az oroszok erősen kiépített hadállásait. Eperjes, május 12. (M T. I.) Sanoknál több ezer oroszt elfogtunk. Dimitriev vert serege észak felé menekül. Höfen alEábormgij jelentése Budnp&*t, május 12. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hivatalos jelentés: Az orosz harmadik és nyolcadik hadsereg ve/esó .re napról-napra súlyosbodik. Rendetlen, részben felbomlott oszlopokban özönlenek vissza az orosz csapatok és ezeknek a hadseregeknek vonatai Jaroslan, Przemysl és Chyrow irányában. A Bánok és Lisko köz i területen kelet felé menekülő erős ellenséges erőket Baligródon és Polánán át előrenyomult oszlopaink dél felől támadják. Győzelmes csapataink a további üldözés folyamán az also Viszlokát átlépték, Rzeszowot elfoglalták Dynow, Sa- nok és Lisko birtokunkban van. Nyugat és középgalimai eddigi rendkívüli sikerünk következtében az orosz kárpáti arcvonalnak az uzsoki szorostól keletre eső része is inogni kezd. A német és osztrák magyar csapatok már itt is az egész arcvonalon támadásba mentek át, az ellenség pedig Tarka körül az Orava és Opor völgyekben visszavonulóban van. A Visztulától északra csapataink a Ni dán keresztül előrenyomultak. Délkeletgaliciába t nagy orosz haderők a Dnyesztereu át Horodenka irányában törtek előre. Zalescykit kiürítettük. A harcok tovább tartanak. H Őfer, altábornagy, Frigyes főherceg köszöneté. Sajtóhadiszillás. május 12. [M. T. I.] frigyes főherceg hadseregparancsban köszönetét mond a német—osztrák-magyar hadseregnek a nyolc napos győzelmes harcokért és különösen kiemeli a tüzérség működését. A Lusitania pusztulásához. Berlin, május 12. [M. T. I.] A német kormány az Uniónál és a semleges államoknál akkreditált nagyköveteihez az illető kormányoknak átnyuj'andó jegyzéket intézett, melyben a Lusitania pusztulásáért Angliát, teszi felelőssé. A német kormány egyszersmind sajnálkozik afelett, hogy a hajóval együtt emberélet is elpusztult. Washington, május 12. (M. T. I.) Bernsdorf német nagykövetet levében megfenyegették, hogy hétfő éjjel a nagy- követséget légheröpitik. A nagykövet e levelet közölte a lapokkal. Az épületet a rendőrség őrizteti. Wi son elhatározta, hogy ha !e- hetséf/es, elkerüli a h'borút. Bri/'ind államtitkár nyugalomra i H a, közvéleményt Washington, május 12. [M. T. I] A német nagykövet Bryand külügy államtitkárnál kifejezte sajnálatát afelett, hogy a háborús események sok amerikai polgár halálát okozták. 3 r a f i I. é r». Lapun mai szárma' 6 oldsi-a© füléi»