Szamos, 1915. május (47. évfolyam, 116-146. szám)

1915-05-30 / 145. szám

(1915 május 30. 145. szám) delmü tüzeket és a Nikolo erődben robbanást is idéztek elő. Ma éjjel egy nagy idegen gő­zös a trieszti öböl bejáratánál ak­nára futott és elsülyedt. HŐfer altábornagy. Az olasz huligánok pusztítása Milanóban Lugano, május 29. [M. T. I.] Milanóban a német konzulátust teljesen elpusztították és a bútorokat az utcákon el­égették. Az olasz huligánok a német üzletek, gyárak és lakások lajstromával átvonulnak a városon és rabolnak, fosztogatnak. Cbiasso, május 29. (M. T. I.) Milanóban a fosztogalások az éjfélkor kihirdetett statárium dacára tovább tartottak. Röchling testvérek vasöntödéjét fel­gyújtották. Egy helyen az ötödik emeletről ledobott bútorok többeket megsebesítettek. Egy német hölgy lakásából a zongorát is ledobták és el­égették. A rendőrök és karabélyosok tétlenül nézték a tömeg munkáját és kijelentették, hogy nem akarják beavatkozásukkal a tömeg dühét fokozni. • Hir szerint a tömeg dühét az idézte fel, hogy Milánóba több százra menő sebesült érkezett. Radko Dimitriev bukása. Pétervár [Stokholmon át], május 29. [M. T. 1.] llir szerint Radko Dimitriev az orosz udvarnál kegyvesztett lett. k német főhadiszállás jelentése Berlin, május 29. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugáti harctér; A franciák tegnap, miután Angresnál visszavertük őkét és számos foglyot ejtettünk, nagy tömegekkel ellentámadást intéztek a Bethune-souchezi ut mentén, de igen érzé­keny veszteségeik mellett. Az egész arcvona­lon visszavertük őket. Az éj folyamán Ablain keleti részének gyenge helyőrségét, anélkül, hogy az ellenség észrevette volna, a közvet­lenül mögötte fekvő legközelebbi vonalra visszavontuk, minthogy az ottani előretolt ál­lásban való maradás csak felesleges vérpa­zarlást jelentett volna. Soucheztől délre teg­nap este egy francia támadási kísérletet tüze­lésünk csirájában elfojtott. A Soucheztől dél­nyugatra fekvő Le-Cáriéul kastély, amelyről a franciák azt állítják, hogy elfoglalták, tartó­san birtokunkban van. Neu viliétől délkeletre aknákkal és kézi gránátokkal előkészített el­lenséges előretöréseket könnyen visszavertünk, ügy látszott, hogy Bois de Pretreben, Pont a Moussontól északnyugatra a franciák éppúgy, mint május huszonhetedikén este, újabb na­gyobb támadásra készülődtek. Tüzelésünk az ellenséget lekötve tartotta. Egyes éjjeli ellen­séges részleges előretöréseket véresen vissza­utasítottunk. Repülőink Gravelines és Dün­kirchen megerősített helységeket valamint a st.-omeri hadtáphelységet bombázták és a Firmestől északkeletre fekvő ellenséges repülő­téren több találatot értek el. Keleti hadszíntér: A Felső-Dubissa mentén az oroszok Kurtowianytól és Kielmytől délkeletre siker­telenül támadtak. Alsó-Dubissa mentén a harcok tovább folynak. Az ellenséget több helyen a folyó ulsó partjára vetettük. Az üldözés alkalmá­val még háromszáznyolcvan foglyot ejtettünk. ' Délkeleti hadszíntér: Csapataink Przemysl északi arcvonala felé közelebb nyomultak. A Wisznia és Lubaczowka szakasz (Radymnotól és Jaroslautól keletre) közötti arcvonalon az oroszok ismételten elszigetelt részlettámadásokat intéztek. Mindenütt súlyos veszteségeik mellett visszavetettük őket. Az egyszázhetvenkilences orosz gyalogezred meg­semmisült. Sieniawától nyugatra és délre az ellen­ség nem újította meg támadásait. A íjémeh kancellár az olaszokról. — A Szamos eredeti tudósítása. — Berlin, május 29. A német birodalmi gyűlésen Bethman- Hollweg kancellár az olaszok magatartásáról és Németország álláspontjáról p következő markáns kijelentéseket tette: — Itália egyetlenegy olasz ember elpusztulása nélkül is megkaphatta volna Tirol egyrészét, Trieszt önállóságát és szabadkezet kaphatott volna Albániában, Valona birtokával együttesen. — Az olaszok talán a német Tirolt akarják megszerezni? Vissza velük! (Taps.) A békéért mindent megtettünk, az újabb vihart kiálljuk ! Kiéheztetésünk meghiúsult és mig a másik oldalon az elmék összezavarodtak, a németek nyu­godtan tovább mennek. — Nem gyűlölettel, hanem harag­gal visszük a háborút mindaddig, amig ki nem vivjuk, hogy ellenségeink újból nem fognak fegyvert ellenünk. A kancellár végül a császár forró kö­szönetét tolmácsolta a birodalmi gyűlésnek rendíthetetlen kitartásáért. Megtartják a 24-36 évesek sorozását. TéVes hír a sorozások beállí­tásáról. — A Szamos eredeti tudósitása. — Szatmár, május 29. Két nap óta az egész vármegyében el volt terjedve annak a hire, hogy a honvédelmi minisztérium beszüntette a 24—36 éves B.) alosztályu népfölkelők további jelentkezését és beállította a már folyamatban levő sorozásokat. Utánnajártunk a dolgnak és feltét­lenül hiteles és illetékes forrásból azt közölték velünk, hogy az elhalasztás hire tévedésen alapul. Az elhalasztásra irányuló rendelet csak a munkácsi hadkiegészítő parancs­nokság kerületére vonatkozik, a többi kerületeket nem érinti. Éppen ezért a 24 -36 éves B.) alosztályu néplölkelőknek jelentkezniük kell a katonai ügyosztály­nál hétfőtől folyta­tólagosan tovább. 3 oldal. A járásokban már megkezdett so­rozások szintén tovább folynak. A már kikézbesitett behivóLsi parancsok érvényben maradnak. A sorozási terminusok, amelyek Szatmáron junius 10-óvel kezdődnek^ érvényben maradnak. Jótékony adományok nyugtázása. A front jótékonysága, Nagy László;, a cs. és kir. 5. gy. e kadétje a táborból ar­ról értesített bennünket, hogy a XIII. század 3. szakaszának katonái zsoldjukból 31 K-t küldöttek be hozzánk a vak katonák segélye­zésére. Az adományt, frontbeli derék vitéze­ink jó lelkének megható megnyilvánulását, megkaptuk és rendeltetési helyére juttattuk. Adományok: Beteg katonák pünr köstje. Az István-téri tartalékkórházban el: helyezett beteg katonák gazdag szeretetado- mányokban részesültek pünköst szombatján^ melyhez hozzájárultak: N. Ni, X. Y. 10—Í0 K-val, Félegyházy Sándorné 5, Biró Györgyy né 4 K-val, továbbá özv. Jeney Györgyné, Uray Károlyné, Gödény Sándorné, Tár Ká- rolyné, özv. Salamon Jánosné, Babies Sán­dorné, Kovács Lajosné, Bőd Sándorné, Eöt­vös Dánielné, Bene Jánosné, özv. Vajthó Lász- lóné, Kugler Györgyné, Bakcsy Gergelyné, Délczeg Lajosné, özv. Félegyházy Ferencné, Tóth Elekné, Oláh Sándorné, Fleckhammer Edéné és Uray Jenőné. A szives adakozók fo­gadják a beteg katonák hálás köszönetét. Az önkéntes ápolónők hangversenyén a felülfizetések, melyért ez utón köszönetét mondanak a féllábu sebesültek nevében az ápolónők, a következők: Boromisza Tibor püspök ur 10 koronát, Margó Ogijenovits se­besült ezredes ur 50 K, Benkő János plébá­nos 20 K, özv. Hérmán Mihályné úrnő ko­szorú megváltás címén özv. Antal Kristófné halála alkalmából 20 K, Dasek Bálintné úrnő, Vaszilkó bárónő és X. Y. 10—10 K, Hehelein Károly, dr. Rossmann hadnagy 10—1Ó‘K, Pelle Auguszta 8 K, dr. Kölcsey Ferencné, Mészáros Edéné, Komáromyné, Szabó István Szűcs János plébános, Orosz Béla hadnagy 4—4 K, dr. Papolczy Loránd 5 K, Réczey Dezsőné, Lengyel Imréné, özv. Bechine Fe­rencné, Dzuriczky N.-né, Sárkány Lipótné, Guth Lajosné, Hámon Róbert, Kaufmann Ignácz 2—2 K, Kaufmann Dávid 1 K-t és többen 2—2 koronát adtak névtelenül. A tiszta jövedelem: 400 korona. Adományok. Az Oltár-egyesület hölgy­tagjai a sebesült'katonák mülábárá 10 koro­nát adtak. Vetés község besorozott ifjainak bálján Nagy Gáspár községi albiró 13 kor. 16 fillért gyűjtött a vak katonák javára. Egy kártyaparthieból 70 fillért küldték ugyaiió célra. —- Tardi Ilonka Garbóiéról 2 koronát küldött be a sebesülteknek. Nagy Aladárné urhölgy 20 koronát küldött be hozzánk a vak katonák részére. A Vörös Kereszt Egylethez ä pün- kösti megvendégeléshez utólag a következő adományok érkeztek: De Gerandóné Teléky Irén grófnő 1000 cigaretta, Pirkler Józsefné 400 cigaretta, Lakatos Dánielné 200 cigaretta. Azonkívül Pirkler Józsefné 1 csomag tépést is küldött, melyet rendeltetési helyére jut­tattuk. Koszorumegváltás. A Vörös Kereszt Egylet, érdemes alelnöknőjénék, Uray Gézá- nénak elhunyta alkalmával koszorumegváltás cimén 25 koronát küldött be hozzánk a rok­kant katonák részére. Az öszeget a városi pénztárba befizettük. Helyreigazítás. Itt említjük meg, hogy a sebesültek pünkösti megajándékozására be­folyt és a „Szamos“-ban nyugtázott 20 koro­nát nem Szentpétery Zoltán, hanem Szent- pétery Géza adta. A városi pénztárba Kuk Lászlóné szatmári lakos, az elesett hősök özvegyei és

Next

/
Oldalképek
Tartalom