Szamos, 1915. május (47. évfolyam, 116-146. szám)
1915-05-30 / 145. szám
(1915 május 30. 145. szám) delmü tüzeket és a Nikolo erődben robbanást is idéztek elő. Ma éjjel egy nagy idegen gőzös a trieszti öböl bejáratánál aknára futott és elsülyedt. HŐfer altábornagy. Az olasz huligánok pusztítása Milanóban Lugano, május 29. [M. T. I.] Milanóban a német konzulátust teljesen elpusztították és a bútorokat az utcákon elégették. Az olasz huligánok a német üzletek, gyárak és lakások lajstromával átvonulnak a városon és rabolnak, fosztogatnak. Cbiasso, május 29. (M. T. I.) Milanóban a fosztogalások az éjfélkor kihirdetett statárium dacára tovább tartottak. Röchling testvérek vasöntödéjét felgyújtották. Egy helyen az ötödik emeletről ledobott bútorok többeket megsebesítettek. Egy német hölgy lakásából a zongorát is ledobták és elégették. A rendőrök és karabélyosok tétlenül nézték a tömeg munkáját és kijelentették, hogy nem akarják beavatkozásukkal a tömeg dühét fokozni. • Hir szerint a tömeg dühét az idézte fel, hogy Milánóba több százra menő sebesült érkezett. Radko Dimitriev bukása. Pétervár [Stokholmon át], május 29. [M. T. 1.] llir szerint Radko Dimitriev az orosz udvarnál kegyvesztett lett. k német főhadiszállás jelentése Berlin, május 29. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugáti harctér; A franciák tegnap, miután Angresnál visszavertük őkét és számos foglyot ejtettünk, nagy tömegekkel ellentámadást intéztek a Bethune-souchezi ut mentén, de igen érzékeny veszteségeik mellett. Az egész arcvonalon visszavertük őket. Az éj folyamán Ablain keleti részének gyenge helyőrségét, anélkül, hogy az ellenség észrevette volna, a közvetlenül mögötte fekvő legközelebbi vonalra visszavontuk, minthogy az ottani előretolt állásban való maradás csak felesleges vérpazarlást jelentett volna. Soucheztől délre tegnap este egy francia támadási kísérletet tüzelésünk csirájában elfojtott. A Soucheztől délnyugatra fekvő Le-Cáriéul kastély, amelyről a franciák azt állítják, hogy elfoglalták, tartósan birtokunkban van. Neu viliétől délkeletre aknákkal és kézi gránátokkal előkészített ellenséges előretöréseket könnyen visszavertünk, ügy látszott, hogy Bois de Pretreben, Pont a Moussontól északnyugatra a franciák éppúgy, mint május huszonhetedikén este, újabb nagyobb támadásra készülődtek. Tüzelésünk az ellenséget lekötve tartotta. Egyes éjjeli ellenséges részleges előretöréseket véresen visszautasítottunk. Repülőink Gravelines és Dünkirchen megerősített helységeket valamint a st.-omeri hadtáphelységet bombázták és a Firmestől északkeletre fekvő ellenséges repülőtéren több találatot értek el. Keleti hadszíntér: A Felső-Dubissa mentén az oroszok Kurtowianytól és Kielmytől délkeletre sikertelenül támadtak. Alsó-Dubissa mentén a harcok tovább folynak. Az ellenséget több helyen a folyó ulsó partjára vetettük. Az üldözés alkalmával még háromszáznyolcvan foglyot ejtettünk. ' Délkeleti hadszíntér: Csapataink Przemysl északi arcvonala felé közelebb nyomultak. A Wisznia és Lubaczowka szakasz (Radymnotól és Jaroslautól keletre) közötti arcvonalon az oroszok ismételten elszigetelt részlettámadásokat intéztek. Mindenütt súlyos veszteségeik mellett visszavetettük őket. Az egyszázhetvenkilences orosz gyalogezred megsemmisült. Sieniawától nyugatra és délre az ellenség nem újította meg támadásait. A íjémeh kancellár az olaszokról. — A Szamos eredeti tudósítása. — Berlin, május 29. A német birodalmi gyűlésen Bethman- Hollweg kancellár az olaszok magatartásáról és Németország álláspontjáról p következő markáns kijelentéseket tette: — Itália egyetlenegy olasz ember elpusztulása nélkül is megkaphatta volna Tirol egyrészét, Trieszt önállóságát és szabadkezet kaphatott volna Albániában, Valona birtokával együttesen. — Az olaszok talán a német Tirolt akarják megszerezni? Vissza velük! (Taps.) A békéért mindent megtettünk, az újabb vihart kiálljuk ! Kiéheztetésünk meghiúsult és mig a másik oldalon az elmék összezavarodtak, a németek nyugodtan tovább mennek. — Nem gyűlölettel, hanem haraggal visszük a háborút mindaddig, amig ki nem vivjuk, hogy ellenségeink újból nem fognak fegyvert ellenünk. A kancellár végül a császár forró köszönetét tolmácsolta a birodalmi gyűlésnek rendíthetetlen kitartásáért. Megtartják a 24-36 évesek sorozását. TéVes hír a sorozások beállításáról. — A Szamos eredeti tudósitása. — Szatmár, május 29. Két nap óta az egész vármegyében el volt terjedve annak a hire, hogy a honvédelmi minisztérium beszüntette a 24—36 éves B.) alosztályu népfölkelők további jelentkezését és beállította a már folyamatban levő sorozásokat. Utánnajártunk a dolgnak és feltétlenül hiteles és illetékes forrásból azt közölték velünk, hogy az elhalasztás hire tévedésen alapul. Az elhalasztásra irányuló rendelet csak a munkácsi hadkiegészítő parancsnokság kerületére vonatkozik, a többi kerületeket nem érinti. Éppen ezért a 24 -36 éves B.) alosztályu néplölkelőknek jelentkezniük kell a katonai ügyosztálynál hétfőtől folytatólagosan tovább. 3 oldal. A járásokban már megkezdett sorozások szintén tovább folynak. A már kikézbesitett behivóLsi parancsok érvényben maradnak. A sorozási terminusok, amelyek Szatmáron junius 10-óvel kezdődnek^ érvényben maradnak. Jótékony adományok nyugtázása. A front jótékonysága, Nagy László;, a cs. és kir. 5. gy. e kadétje a táborból arról értesített bennünket, hogy a XIII. század 3. szakaszának katonái zsoldjukból 31 K-t küldöttek be hozzánk a vak katonák segélyezésére. Az adományt, frontbeli derék vitézeink jó lelkének megható megnyilvánulását, megkaptuk és rendeltetési helyére juttattuk. Adományok: Beteg katonák pünr köstje. Az István-téri tartalékkórházban el: helyezett beteg katonák gazdag szeretetado- mányokban részesültek pünköst szombatján^ melyhez hozzájárultak: N. Ni, X. Y. 10—Í0 K-val, Félegyházy Sándorné 5, Biró Györgyy né 4 K-val, továbbá özv. Jeney Györgyné, Uray Károlyné, Gödény Sándorné, Tár Ká- rolyné, özv. Salamon Jánosné, Babies Sándorné, Kovács Lajosné, Bőd Sándorné, Eötvös Dánielné, Bene Jánosné, özv. Vajthó Lász- lóné, Kugler Györgyné, Bakcsy Gergelyné, Délczeg Lajosné, özv. Félegyházy Ferencné, Tóth Elekné, Oláh Sándorné, Fleckhammer Edéné és Uray Jenőné. A szives adakozók fogadják a beteg katonák hálás köszönetét. Az önkéntes ápolónők hangversenyén a felülfizetések, melyért ez utón köszönetét mondanak a féllábu sebesültek nevében az ápolónők, a következők: Boromisza Tibor püspök ur 10 koronát, Margó Ogijenovits sebesült ezredes ur 50 K, Benkő János plébános 20 K, özv. Hérmán Mihályné úrnő koszorú megváltás címén özv. Antal Kristófné halála alkalmából 20 K, Dasek Bálintné úrnő, Vaszilkó bárónő és X. Y. 10—10 K, Hehelein Károly, dr. Rossmann hadnagy 10—1Ó‘K, Pelle Auguszta 8 K, dr. Kölcsey Ferencné, Mészáros Edéné, Komáromyné, Szabó István Szűcs János plébános, Orosz Béla hadnagy 4—4 K, dr. Papolczy Loránd 5 K, Réczey Dezsőné, Lengyel Imréné, özv. Bechine Ferencné, Dzuriczky N.-né, Sárkány Lipótné, Guth Lajosné, Hámon Róbert, Kaufmann Ignácz 2—2 K, Kaufmann Dávid 1 K-t és többen 2—2 koronát adtak névtelenül. A tiszta jövedelem: 400 korona. Adományok. Az Oltár-egyesület hölgytagjai a sebesült'katonák mülábárá 10 koronát adtak. Vetés község besorozott ifjainak bálján Nagy Gáspár községi albiró 13 kor. 16 fillért gyűjtött a vak katonák javára. Egy kártyaparthieból 70 fillért küldték ugyaiió célra. —- Tardi Ilonka Garbóiéról 2 koronát küldött be a sebesülteknek. Nagy Aladárné urhölgy 20 koronát küldött be hozzánk a vak katonák részére. A Vörös Kereszt Egylethez ä pün- kösti megvendégeléshez utólag a következő adományok érkeztek: De Gerandóné Teléky Irén grófnő 1000 cigaretta, Pirkler Józsefné 400 cigaretta, Lakatos Dánielné 200 cigaretta. Azonkívül Pirkler Józsefné 1 csomag tépést is küldött, melyet rendeltetési helyére juttattuk. Koszorumegváltás. A Vörös Kereszt Egylet, érdemes alelnöknőjénék, Uray Gézá- nénak elhunyta alkalmával koszorumegváltás cimén 25 koronát küldött be hozzánk a rokkant katonák részére. Az öszeget a városi pénztárba befizettük. Helyreigazítás. Itt említjük meg, hogy a sebesültek pünkösti megajándékozására befolyt és a „Szamos“-ban nyugtázott 20 koronát nem Szentpétery Zoltán, hanem Szent- pétery Géza adta. A városi pénztárba Kuk Lászlóné szatmári lakos, az elesett hősök özvegyei és