Szamos, 1915. február (47. évfolyam, 28-55. szám)

1915-02-03 / 30. szám

XLVH. évfolyam Szatmár, ^915. fetruär 3 szerda 30.fszárr>. OénXETÍSI DIJAK : 14 K 40 f Vidéken . . 1« K — f 7 . *0 f 9 „ - f 3 60 I 4 „ S3 f 1 „ M I 1 S« P Felelős szerkesztő : DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdonos: „Szabadsajtó“ könyvnyomda és lap­1 ' *' ­ftf fffll 8 IVfl'fi 91111M11 B BBBB Pt B BBB ■■181SBRBÍ fcft:S2IP«*PBnBBS!9BHMa»2l Hirdetési dijak Szatmáron előre fize Nyilttör sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: rAKÓCZI-UTCA 31 *? t„i„,_________. . Szerkesztőség és kiadóhivatal 9f'Í. Te lefon-szamok FeleIÖS szerk|szt# lakása _ .gj. A vidrányi szorosnál elfogtuk az orosz sereg iobbszárnyát. Ungvár, február 2. (M. T. I) Az oroszok tegnap kétségbeesetten támadtak, hogy a lupkovi nyerget és a vidrányi szorost visszafoglalják. Hegyi ütegeink isszonyuan pusztítottak Az orosz jobbszárnyat, amelyet részben elvágtuk a főcsapattól, elfogtuk. Az oroszok várható visszavonulásuk esetére úgy intézkednek, hogy a közeli kórházaikat Lembergbe viszik. Ludvlkovkán túl üldözzük az oroszokat. Az ellenség fejvesztetten menekül Galíciában. — A „Szamos“ eredeti tudósítása. — (A sajtóbizottság jóváhagyásával. A toronyai vonalon üldözve az oroszokat, elfoglaltuk Wyskov és Ludvikovka galíciai községeket. Az oroszok fejvesztett menekülését megnehezíti a méternél magasabb hó Az ellenség a meredek hegyoldalon valósággal tehetetlen. Az oroszok visszavonulása óriási veszteséggel jár, Wyskovnál az oroszok két ágyút hagytak hátra. Katonáink százával kisérik visszafelé az elcsigázott orosz foglyokat. Hatóságaink az egész vonalon visszatértek helyükre. Bukovinában tehetetlenek az oroszok. Besztercze, február 2. M. T. I ) Bukovinában a megvert oroszok elhelyezkedtek Az előőrsi csa­tározások ismét megkezdődtek. Az ellenség már ezekben az előőrsi csatározásokban is érzé­keny veszteséget szenvedett. Burdujeni. február 2. (M. T. I.) ,,A Nap“ jelenti: Az oroszok a bukovinai fronton, amelyen visszavonulnak, sok községet, közöttük Szucsavát is kiürítették. A Times ismét félti Párist. Paris február 2. (Román át) (M TI) A Times katonai munkatársa valószínűnek tartja hogy a német haderő ismét megkísérli a ezövetséges csapatok áttörését, hogy aztán Párisba behatoljon. Aviatikusaink bombázzák Belgrádot. Zimony, február 2. (M. T. I.) Aviatikusaink gyakran felszál­lónak és bombákat dobnak Bel- grádra. \ szerbek Durazzo ellen vonulnak. Milano, febr. 2. (M. T. I.) Az „Avanti“ jelenti: Két szerb hadosztály Durazzó ellen vonul. Szerbia ezzel az akcióval adriai terveinek akar zálogot szerezni. A körülzárt Anglia. Berlin, február 2. (M. T. I.) A „London Neros“ megállapítja, hogy Anglia blokádja a német hadiha­jók által valóban megkezdődött. Az angol flotta újabb veszteségei. Budapest, ‘ február 2. (M. T. I.) A ,Ma­gyarország“ jelenti a Corriere della Sera lon­doni híradása alapján : Az „U 21.“ német tengeralattjáró elsü- lyesztette a Linda Blanche hajót. A hajó le-, génységét a Niebelig felvette, amelynek ka­pitánya még egy nagy angol gőzöst látott el- sülyedni. Budapest, február 2. (M. T. I.) A „Pes­ter Lloydnak jelentik Iluglasból: A „Kelcan“ és „Garston“ angol gőzö­söket Liverpooltól 18 mértföldnyire elsüllyesz­tették. A legénységet egy őrhajó partraszál- litotta. A német tisztek kijelentették : végtele­nül sajnálják, hogy terhűkre kell Önöknek lennünk, d : parancsunk van, hogy minden angol hajót elsülyesszünk. Berlin, febr. 2 (M. T. I.) A németek két nap alatt*öt angol gő­zöst sülyesztettek el. nagyváJasztéku cipőraktárát ajánljuk a t vevő­közönségnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást Közvetlen a „Pannónia" mellet/. Szatmár és vidéke legnagy obb cipő/aktára. Ae előrehaladott idény miatt h szállított árban kerülnek eladásra valódi chewreaux és boxbőrböt készült legújabb divatu úri, női és gyermek lábbeliek. MT A * upnir/ a i uivirt «.mi • r. — Ara 4 fillér. A valódi AMERIKAI KING QUELITI cipők kizárólagos raktára Lapunk mai száma 2 oldal. É r* 4b fillér.

Next

/
Oldalképek
Tartalom