Szamos, 1914. december (46. évfolyam, 294-325. szám)
1914-12-02 / 295. szám
2. oldal SZAMOS (1914 december 2. 295. szám verek ... a dombtetőn az ágyutedezék rajvonalban mutatkozik, a domboldalon katonák nyüzsögnek, gya- logszerrel szállítják a muníciót íel az ütegekhez. Az oroszok ritkán válaszolnak. Ma úgy látszik — nincsenek jól belőve, lövegeik messze ágyúink előtt pukkannak széjjel, hangjukat nem halljuk, csak a füstjük látszik. A papiak udvaráról felkiáltanak hozzánk a domboldalra: — Tisztelendő ur, tessék lejönni temetni Lemegyünk. A pap magára veszi az ornátust, kimegyünk a faluvégi kereszthez, ahol már meg van ásva két sir Négy-négy katona vállra vett hordágyon hozza a két hős magyar tisztej, a hordágy vászonalja himbálja az élettelen testeket. Két magyar tiszt: Koricsánszky — honvédgyalogezredbeli százados és Oszlányi János főhadnagy. Mindkettő gyomorlövést kapott. Rögtönzött deszkakoporsókba teszik őket. A pap imádkozik ... a koporsókat leeresztik a sírba ... letérdepelünk mindnyájan . . . sírunk ... a levegő elkezd vijjogni, mintha ezer éhes saskeselyü közelednék ... a sir mellett egyik tiszt vezényszót kiált bele a pap imájába: — Hasra feküdni! A fejünk fölött egy eltévedt orosz shrapnell repül el sivitva, belevágódik a falu szélső házának udvaiába Nem csinált kárt. A tisztelendő beszenteli a sirt, a fagyos rög mélán dübörög két magyar tiszt deszkakoporsóján, fölöttünk csattognak a magyar ágyuk, /i tisztelendő előhozatja az orosz shrapnell hüvelyét, még meleg. Elteszi emlékbe. Esteledik. Sebesülteket hoznak, sok köztük az orosz. Jelentés jön. Egyik közeli községben felállított szikratávírón vették le: Przemysből egyik seregünk kirohant, nagy károkat okozott az ellenségnek. Már sötét van. Gyalogsági tüzet hallunk. Az orosz tüzérség visszavonulóban van. Visszavonulását gyalogsági harccal fedezi. Amerre elvonul, egy kis falu fekszik. A falu irányát az eget nyaldosó vörös lángok jelzik Az oroszok felgyújtották a szalmafödeles házakat Nem szándékoznak többet ide visszatérni ... Dénes Sándor. A világháború hírei. Cjgőzdmes előnyomulás Sze-biáH. 19,000 fogo’y, 46 ágyú, 47 géppuska, Budapest, dec. 1. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hivatalos jelentés a déli harctérről, érkezett délután 1 ó. 30 p. A déli harctéren a hadműveleteknek egy további szakasza nyert győzelmes befejezi ?t. Az ellenség, amely végezetül összes haderejével Kolu- barátólésLyigétől keletre több napon át a legmakacsabb ellenállást fejtette ki es ismételten megkísérelte támadásba átmenni: az egész vonalon vereséget szenvedett és visszavonult. A szerbeket újból is érzékeny veszteség érte: csapataink a konaticei csatatérén körülbelül nyolcszáz temetetlen hullára találtak. Számos fogoly és anyagokban való veszteség is az ellenségnek tetemes gyöngülését jelenti, mivel a legutóbbi offenziva ót« tizenkileneezern 1 több foglyot ejtettünk, negyvenhét gépfeny- vert, negyvenhat á- gyut és srámos más hadianyagot zsákmányoltunk. ({gora iramban Kragujeváe felé. Budapest, dec. 1. (M. T. 1.) „Az Est“ jelenti: A Valjevó felől előrenyomuló csapataink a Górni—Milano vác felé vezttő utakat elfoglalták. Antivarit biokáltuk. Budapest, dec. 1. (M. T. I.) „Az Est“ jelenti : Antivárit blokálluk. A blokált kikötőhöz közeledő hajókat aviatika- satuk bombával űzik vissza. Egy angol hadihajó elsülyedt. Róma, dec. 1. (M. T. I.) A „Corriere della Sera“ jelenti: A La-Manehe csatornában az „Admiral Ganteaum“ nevű angol hadihajó elsűlyedt: állítólag ejy német tengeralattjáró hajó megfúrta. A német kancellár a helyzetről. Berlin, dec. 1. (M. T. I.) Bethman Holweg kancellár a birodalmi gyűlés tárgyalásait megnyitó beszédében a helyzetet mindkét fronton igen ked ve/onek mondta. \ kir 4 üdvözli pindenbupgoí. Bocs, dec. 1. (M. T. I.) A király Hindenburgot táviratban üdeözölte győzelméért és a 69. székesfehérvári gyalogezred tulajdonosává nevezte ki. Üjabb sikerek a Visztulánál. Német hivatalos jelentés. Berlin, december 1. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A német főhadiszállásról a legfőbb hadvezetőség jelenti: A nyugati harctérről nincs újság. Keiet-Poroszországban a Visztulától délre a hadizsak- mány a tegnap jelentett sikerek kiaknázása következtében gyarapodott. A foglyok száma mintegy kiieneezerötszazza! emeíkedeteit, a zsákmány olt ágyuké pedig tiTűzifát olcsó napiéi ban szállít házhoz Werlheimer-faraktár. Fa^aktáp pályaudvar Fal ss ss e m ö © n. — Telefon: 2—69. sm lm.