Szamos, 1914. december (46. évfolyam, 294-325. szám)
1914-12-04 / 297. szám
2. oldal SZAMOS (1914 december 4. 297. szám Csingtru, japán hadikikötő. Budapest, dec. 3. (M. T. I.) A péter- vári távirati ügynökségnek Tokióból jelentik: A japan kormány Csingtaut japán hadikikötőnek nyilvánította LEGÚJABB. A kárpáti harcokból. Budapest, dec. 3. (M. T. I.) A „Magyar- ország“ jelenti: Takcsánynál, úgyszintén Sztrophónál ismét megvertük az oroszokat, Udvarvölgyön pedig a menekülők trainjét elfogtuk„ Homonnánál az oroszok vesztesége halottakban négyezer ember volt. K déli hadszíntérről. Belgrád bevétele. Budapest, dec. 3. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hivatalosan jelentik: Csapatainknak a Kolubarán át való győzelmes előrenyomulása az ellenséget arra kény szeritette, hogy Belgrádot, amelynek védelmi művei észak ellen irányultak, harc nélkül adja fel, nehogy ottani helyőrségét élt ogatás veszélyének tegye ki. Csapataink a Száván át és déli irányban hatoltak be Belgrádba és eltoglalták a várostól délre elterülő magaslatokat. A középületeket, köztük Németország és Ausztria-Ma- gyarország követségi palotáit is nyomban katonailag biztosították. Az arcvonal többi részein az ellenség visszavonulóban lévén és saját oszlopaink a feneketlen utón csak lassan juthatván előre, csupán kisebb harcok fejlődtek ki az ellenséges utóvédekkel, kik közül mintegy kétszáz embert foglyul ejtettünk. A szerbek utolsó kísérlete. Szófia, dec. 3. (M. T. I.) Bojevies és Sturm szer b tábornokok az utolsó ellenállás megkísérlésére Kragujeváenal uj védelmi vonalat állítottak fel A visszavonuló szerbeket Stepanovies tábornok fedezte. A lapok szerint a szerbek vég pusztulása hetek kérdése Wlassich Gyula Belgrád elemiéről. Budapest, dec. 4., éjjel 1 ó. (M. T. I.) A főrendiház pénzügyi albizottságának tegnap tartott ülésén Wlassich Gyula főrend, a Közigazgatási Biróság elnöke örömét fejezte ki Belgrád elfoglalásáért és a többi közt ezeket mondta: „Belgráddal éreztetjük a monarchia büntető kezét, ahol gonosztevők államilag szerveztek ellenünk egy nagy bűntettet“. Az északi hadszíntérül. Budapest, dec. 4. éjjel 1 ó. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hőfer vezérőrnagy hivatalosan jelenti: Helyzetünk az északi hadszíntéren tegnap nem változott. Dewst búr vezert elfogták. Budapest, dec. 4., éjjel 1 ó. (M. T. I.) Londonból érkezett hir szerint Dewet, búr vezér Pretoriában az anoolok foasáaaba kerültLevelek Szerbiából. Szatmár, nov. 30. Egy megyénkbeli fiatal zászlós irta az alábbi leveleket arról a hősies és diadalmas törtetésről, amely a szereplőket egyúttal költőkké és filozófusokká avatja : I. 1914. nov. 18. Kedves Szüleim! Mindenek előtt bocsánatot kérek, hogy ceruzával irok, de szolgáljon mentségül, hogy hódított területen, egy elhagyott házban vagyok, melynek tetejét egy srap- nell elsodorta. Boszniában sok apró csatározásban vettem részt, — a legszívesebben, mint patrouille járkáltam. Okt. 28-án megkezdtük a Drinán való átkelést és Bajina-Basta mellett erős ellenállásra találtunk. Itt tudtam meg, hogy mi az ütközet s hogy a szerbek nem igen tudnak lőni. Este 9 órakor 50 lépésre engedték magukat megközelíteni s ekkor erős tüzelést kezdtek ellenünk. Hogy milyen érzés volt az első golyózáporban niederezni és kommandirozni, leírni nem tudom. Olyan volt körülbelül, mint mikor a 21-ben bankot ütök s várom, mig a bankos gusztál. Azóta de meg szoktuk még az ágyút is. E hó 28-án átléptük a Drinát. Veszteségünk egy pionier és 10 sebesült volt s a szer- bek visszavonultak Válj evő előtt pár kilométerre. Ebban az ütközetben 2 battériát, 12 ágyút kellett biztosítanom s> teljesítettem e megbízást fényesen. Ez az ütközet két nap és 3 éjjel tartott 13. és 14-én. Mindenki azt mondja, hogy rettenetes csata volt. A végén 15-én éjjel szuronyrohammal sikerült a szerbeket visszaverni s beszorítani Valjevóba. Rengeteg szerb hulla borította a csatamezőt. Sikerült tiz percig úgy masíroznom, hogy egyik hullától a másikhoz léptem. Remélem, hogy holnap este Valjevó- ban a parókhián alszom. II. Valjevó, nov. 20. Megint levelet irok. Most van időm, mert a szerbeknek ideig-órág nyugtot hagyva pihenünk egy szép városban Valjevó- ban. Rövid, de kemény tusa után bevettük. Brigádunk az este ért ide. Hogy mit éreztem, mikor az első villany-körtét az utcán megláttam, nem tudom leírni. Az előbb virágokban bombát dobáló lakosság elmenekült, de ez csak egy részének sikerült. Kissé furcsa volt, mikor bejöttünk e teljesen kihalt városba s alkalmas lakás után kutatva, minden házat üresen találtunk, de csakhamar megvigasztalt az, hogy hallottuk végig dübörögni a szerb utcákon az ... honvéd tábori ágyús ezred ütegeit. Ez már aztán valami olyan érzés volt, hogy hiába próbálnám leírni, nem volnék képes kellőleg ecsetelni. Csapataink L . . . előtt állanak s ha isten segít, a jövő héten Kragujevácban leszünk. Onnan macskaugrás lesz már csak Nis. Az éjjel egy nagy úri comforttal berendezett lakásban aludtunk. Villany, fürdő szoba, sodrony matracos ágy . . . Hát kell-e ennél több? Tegnap este az Isten szabad ege alatt szakadó havas esőben „aludtunk“ s ma este már ruganyos matrac! Ez a háború! Hozzá még az, hogy győzelmesen haladunk előre! A szerbek naponként 50—60-an jelentkeznek s a város megvétele alkalmával az ütközetben 8000 szerb katona adta meg magát. Félnek a magyar bakától, mint a tüztől. A háború velők nem tarthat soká, hisz roppant rongyosak és éheznek. Mióta az aviatikusok cédulákon hívták fel őket a megadásra, azóta még a tiszti „putzereink“ is szerbek. Én is fogtam egyet. A lakosság is, látva, hogy nem bántjuk, tömegesen jön vissza s apad a „kegyetlen komitácsik“ száma. Ha igy megy, akkor Petár mehet a muszka cárhoz uj évre tányért mosogatni „putzernek“. Azonban a háború, bár mi elég kedélyesen fogjuk fel, nem kis dolog! Napokig eltemetetlen hullák közt a hóviharban feküdni, ellenséges golyó és a mi a lcgko- miszabb. schrappnell záporban szakaszt kommandálni: nagyon megviseli az idegeket s megköveteli a mindenhez alkalmazkodni tudó erős természetet. Valjevó előtt egy szerb sáncban feküdtem s takaróztam egy elesett szerb hadnagy bundás köpenyével s úgy aludtam 2 órát, mint a bunda. Hogy ritkán irok, oka az, hogy folyton verekedünk s üldözzük ezeket a zsi- ványokat. Az idő roppant hideg nyirkos. Sokszor kellemetlen a fagyon alvás s gyakran jut eszembe az otthoni kis szoba, de azért jó. hogy itt vagyok, mert sok olyan érzés lett előttem ismeretes, amiről eddig fogalmam sem volt. Megszűri az embert a háború. De a győzelem érzése feledtet mindent. Ez az érzés felmagasztosit, megdicsőit, felséges ...! SZÍNHÁZ || Megérkeztek a színészek. Szombaton lesz a bemutató előadás. Kiss Árpád, a szatmári színház uj igazgatója társulatával a mai napon megérkezett városunkba és az első előadás napjául szombatot, f. hó 5-ét tűzte ki. Bemutató előadásul színre kerül Pásztor Árpád hazafias énekes alkalmi darabja : Ferenc Jóska azt izente. Az igazgatónak sikerült a szatmári szezonra primadonnának, mint állandó vendéget,, Horváth Micit, a budapesti Népopera szerződtetett subrett primadonnáját megnyerni. A művésznő, — aki a nagyváradi rendőrfőkapitánynak a leánya, — csak rövid ideje van a színpadon s egy évet Nagyváradon, egy évet Pécsett töltött el, ahol játékát többször megnézte Márkus Dezső, a Népopera igazgatója s még a békés időben Budapestre színházához szerződtette. Miután a Népopera most rendszeresen nem működik, az összes nagy igazgatók igyekeztek a, művésznőt megnyerni, de Kiss Árpád oly fényes ajánlatot tett neki, hogy ő a szatmári szerződést fogadta el. Szerződtette azonkívül Gzakó Gyulát, a debreceni színház főrendezőjét, aki ma minden versenyen felül álló, nagytudásu randező s akinek kiváló művészi egyénisége már magában biztosíték arra nézve, hogy fővárosi nívójú előadásokban lesz részünk. Szombaton az első előadás keretében mutatkozik be Lukács Sári, a bájos kólóra-