Szamos, 1914. november (46. évfolyam, 264-293. szám)
1914-11-14 / 277. szám
4. CiQ*i SZAMOS n«-U novemD&r 14. 277 ~. Elhunyt fiatal hősök. A következő gyászjelentést kaptuk: Özv. Meder Mihályné úgy maga, mint gyermekei nevében fájdalommal tudatja, hogy íia, Méder Mihály, az 5. gy. ezred tart. zászlósa f. évi november 6-án Delatin mellett hősi halált halt. — Marti- ' kány Kálmán hadapród, nyíregyházai máv. forgalmi tiszt, aki Szatmáron is működött hasonló minőségben, a legutóbbi sabáci harcokban 23 éves korában hősi halált halt. Az elhunyt fiatal hősben Martikány Rezső itteni máv. hivatalnok öccsét gyászolja. Katonáinknak fehérneműre és téli holmikra Lengyel Endréné úrnő 50 K-t küldött, melyet köszönettel nyugtáz a Jótékony Nőegylet elnöksége. Dr. Darabanth István levele az orosz fogságból. Dr. Darabanth István szatmári ügyvéd, mint tartalékos' hadnagy, részt vett az északi harcokban és már régen hire járt annak, hogy sebesülten az oroszok fogságába jutott. Múlt hó végén levél érkezett tőle egyik szatmári barátjához, dr. Szilvássy Ágoston ügyvédhez, amely német nyelven van írva és fordításban a következően hangzik: „Kedves Barátom! Augusztus 27-én megsebesültem, de csak könnyebben és másnap egy tábori kórházban fogságba jutottam Pa kala is súlyosan megsebesült és fogságba került. Azonban elválasztottak bennünket egymástól és nem is tudom, hogy most hol van. A hadifogságban a viszonyokhoz képest jól megy dolgom. Dobossy Jánosról mit sem tudok. Hogy vagytok otthon, remélem jól. Téged és mindenkit üdvözöl barátod Darabanth. 1914. IXj25. — A boríték németül és oroszul van címezve és háromféle bélyegző lenyomata van rajta. Az egyik az orosz Vörös Kereszt Egyleté, a másik az orosz cenzúráé és a harmadik az osztrákmagyar Vörös Kereszt Egylet cenzúra pecsétje. Dr. Darabanth címét is közli, amelyből kitűnik, hogy Semipalatinskban, Szibériában tartózkodik A háború kitörése óta több, a szappangyártására nézve fontos zsiradék nagy áremelkedésen ment keresztül, hasonlóképen a növényételzsir, valamint a növényolaj előállításához szükségelt nyersanyaghoz. Ezen árdrágulások természetszerűleg főképen ama nyersanyagokat érinti, melyek a tengerentúli gyarmatokból hozatnak be. A háború kitörésekor az országban vojt nyersanyagok készletei majdnem tetjesen kimerültek már és a később még vásárolt mennyiségek a rendkívül magas árak dacára igen csekélyek. Pálma- magolaj ma egyáltalában nem kapható már, kokuszolaj pedig 98 koronáról 160 koronára emelkedett. Kokuszételzsir mai eladási árai (Ceres-ételzsir, Kunéról stb.) tehát aránylag elég mérsékeltek, bár természetesen jóval magasabbak, mint a háború kitörése előtt. Mindenesetre nagy megtakarítást jelentenek a disznózsír és a vaj áraival szemben. Az Iparos Olvasókör könyvtára, melyet a tagok igénybe vehetnek, minden vasárnap nyitva este 7 órától 8 óráig. Gin dl eukrázda j ban megkezdődtek az őszi ozsonnák. Délutáni órákban az összes kávésütetné nyék frissen sülve. Naponta friss füszerszagtól mentes theasütemeny és bonbonok. mnTteuHgens (urak részére kitűnő házi koszt kapható a Társaskör (úri Casinó) éttermében, Rákóezi-utea 17. sz. 4—4 fogásu menü kenyérrel együtt: 1 korona 80 fii ér. Vacsora étlap szerint 1 kor. Abonensek részére havonkét 56 kor. Fölhívom reá úgy a város, mint a vidéki urak szives figyelmét. — Tisztelettel: SZABÓ GÉZA. A téli háború borzalmai ellen katonáinknak prémre van szükségük. Akinek van, küldje e címre: Hadsegélyző Hivatal, Budapest, Váczi-utca 38. A posta ingyen szállítja. Halinacsizmák beszerzése. A debreceni kereskedelmi és iparkamara értesíti az érdekelteket, hogy a m. kir. honv. miniszter ur a hadrakelt sereg részére nagyobb meny- nyiségü olyan halinacsizmát óhajt beszerezni mint amilyet a hegylakók téli időben hordanak. A kamara ebből folyólag felhívja az érdekelteket, hogy a honvédelmi m. kir. miniszter úrhoz sürgősen nyújtsanak be ajánlatot, melyben lelveendő, hogy hány pár halinacsizmát tudnának folyó évi december hó 15-ig szállítani, egyidejűleg küldjenek be a szállítható csizmákból egy pár mintát és tüntessék fel annak szállítási árát páronként. Szükségesnek tartja a kamara megjegyezni, hogy az iparosok csak azzal a nyersanyaggal számolhatnak, ami birtokukban van, vagy amelyet felsőbb közbenjárás nélkül saját maguk megszerezni tudnak. — A cél érdekében felhívja még a kamara a csizma és cipöke- reskedőket, hogy a készenlétben levő halinacsizmák megfelelő ártérités mellett bocsássák a honvédigazgatás rendelkezésére. — Bővebb felvilágosítással a kamara készséggel szolgál. Hósapkát és érmelegitőt a katonáknak. Az Országos Hadsegélyző Bizottsága Ruházati Albizottsága a múlt hó 8-án gróf Serényi Béla elnöklete alatt tartott ülésében behatóan foglalkozott a harctéren küzdő katonák meleg ruhával való felszerelése kérdésével és ennek eredményeként közli a közönséggel, hogy hivatalos1 utón nyert tudomást arról, hogy a hadvezetőség a hadbavonult katonákat meleg ruhaneművel a lehető legteljesebben ellátta. Ihany van azonban hosapkák- ban és érmelegitőkben, miért is felkéri az albizottság a közönséget, bogy ezt a j két n.e'eg ruhaneműt a legnagyobb j számmal készítse és legkésőbb november hó 15 ig a Hadsegélyző Hivatalnak (IV., Váci utca 38.) közvetlen küldje be. Szerkesztői üzenetek. G-né Cs. M. Versét nem közölhetjük. A bélyeg árát jótékony célra fordítottuk. Felelős szerkesztő: DENES SÁNDOR. j^atmar-Németi sz.kir yáros hivatalos közleményei. Adöfi eles iránti hirdetmény. Alólirott városi adóhivatal ezennel felszólítja mindazokat az adózókat, akik a községi adófőkönyvben előirt és az 1909. évi XI. t. c. 26. §-a értelmében esedékes adótartozásukat e hó 15-ig be nem fizették, hogy azt, járulékaival együtt, a jelen hirdetmény közhírré tételétől számított 8 napon belül, vagyis e hó 24-ig az alulírott városi adóhivatalnál annál is inkább fizessék be, mert ellenkező esetben ellenük a zálogolási eljárás azonnal meg fog indíttatni. Szatmár-Németi, 1914 november 15. jNla^y József főpénztáros. 281—1914 tt. sz. Körözés. F. hó 1-én éji 12 óra tájban az állam- vasúti állomástól a 11. sz. 2 fogatú bérkocsival Rákóczi-utca 26. sz. házhoz érkezve a kocsiról a kapu elé rakott több csomag közül egy papír dobozban egy női fehér kalap, piros vállkendő és egy karton slafrok ott feledve elveszett. Felhívom a megtalálót, hogy a leirt tárgyakat hivatalomhoz adja be. . Szatmár-Németi, 1914 november 5. 283—284—286—1914 tt. Folyó hó 5-én délután Attila-utcában egy barnabőr pénztárca 3 korona pénz és postai feladóvevényekkel elveszett. F. hó 9-én Vörösmarthy-utca 39. sz. háztól egy sárga-barna fehér-tarka Odin névre hallgató him-vizsla eb, különös ismertető jele, hogy fülei sárga-barnák elbitangolt. F. hó 6-án éjjel a Németi középfordulóról 3 évre menő heréit barna pejló szintén elbitangolt. Felhívom a fentirtak megtalálóit, hogy hivatalomhoz tegyenek jelentést. Az eb megtalálója illő jutalomba részesül. Szatmár-Németi 1914 november 11. Tankóczi Gyula i endőrfőkapitány. „ügafos szőlőmül el és“ cimü igen jó szakbönyv, (Hal- ler-féle) melyet a szőlős gazdák nem győznek eléggé dicsérni, lapunk kiadó hivatalában 1 koronáért szerezhaiok be O Szamár Németi szab. kir. (áros hivatalosait megállapított terményárai, I. rend. II. ren korona Tiszta, búza . . . .... 44 — 41 — Kétszeres .... .... 38 60 —•— Rozs ... .... 36 70 —■— Árpa ................... .. .. 28 60 Zab ........................ .. .. 2460 24.— Tengeri .... . . . ó 24 80 uj 20 Kása ................... . t , --*-Paszuly, fehér . . .... 48 60 42-— Paszuly, tarka . . .... 40 — 38 Szilva zsákja . . . . • . . —•— —•— Krumpli, zsákja . . .... 7 60 7-— Szalonna .... . . ó 2 uj 1-68 Marhahús .... ... . 1-60 1-42 Sertéshús .... .... 1-60 —•— Szatmár, 1914 nov hó 4. TANKÓCZI, rfőkapitány. APRÓ HIRDETÉSEK. ÁLLÁS utca 7. sz.) 20 fillérért teljesen rendbehozza. .... Házvezetőnői állást keres helyben vagy vidéken, szerény dijazás mellett, egy fiatalasz szony. Cim a kiadóban KIADÓ Bérbeadó azonnal egy bolt, egy magtárpince Bocskay-utca 1. számú; két négyszobás lakás és két bolt István- tér 11. számú sarokházban. — Dr. Muhy MUNKA Gyakorlott ápolónő orvoáhóz asszisztensnek ajánlkozik. Óim a kiadóhivatalban. Zsigmqnd. ADÁSVÉTEL Nagybányán eladó, 1000 métermázsa elsőrendű szőlőalji széna A KILYUKADT vagy elrongyolódott harisnyát nem kell eldobni, mert annak párját Bodó Ferenc (Kossuth Lajos és sarju. .hjrtefcezüetm Platthy Géza divatáru üzletében Nagybányán. Nyorra*ott a „Srabaosajtó“ Könyvnyomda r.-t. gyorssajtóű? SzaímárDn.