Szamos, 1914. november (46. évfolyam, 264-293. szám)

1914-11-01 / 264. szám

(1914 november 1. 264. szám. SZAMOS 3. óidal. Délafrika fellázadt Anglia ellen. Berlin, okt. 31. A „Rotterdamét1 Nachrichten1' jelenti: A dél afrikai egész Oranje gyarmat nyílt felkelésben van Anglia ellen. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) török félhivatalos az orosz- törölj tengeri háborúról. Konstantinápoly, okt. 31. Az „Agance Ottomane“ nevű félhivata­los kommünikéje az orosz-török tengeri üt­közetet a következőképpen'irja le: Mialatt 27. és 28-án a török flottá­nak egészen kis része a Fekete tengeren gyakorlatozott, az orosz flotta, amely eleinte mindenüvé követte a török flottát és annak gyakorlatait megakadályozta, 29 én meg­kezdte az ellenségeskedést. Á török flotta a támadásra reagálni ; volt kénytelen és az Így keletkezett harcban 1 az orosz flotta Pruth nevű ötezer tonnás j aknalerakó hajóját, amelyen mintegy hétszáz 1 akna volt, fenékbe fúrta. Egy orosz torpedó- j naszád súlyosan megsérült. Egy szén szállító j hajót lefoglaltak a törökök. Egyik torpedózuzó által lancirozott tor- j pedó elsülyesztette az 1700 tonnás „Ruha- ' necz“ orosz ágyunaszádot, egy másik torpedó- j zúzó által lancirozott torpedó megrongált egy i orosz torpedóhajót. Harminc tisztet és 72 j matrózt, akik az elsülyesztett orosz hajókhoz \ tartoztak, a törökök kimentettek és elfogtak. ; A török flotta nem szenvedett kárt • A harc a török flottára kedvező állás ban tovább tart. A császári kormány' nyilván a legeré- I lyesebb formában tiltakozni fog az oroszok- j nak a török flotta ellen, habár csak jelentékte­len kis részével szemben tanúsított ellensé­ges magatartása miatt is. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) LEGÚJABB. A galíciai harctérről. Budapest, okt. 31., éjjel 12 óra. Hivatalos jelentés: A galíciai—bukovinai határ kö­zelében tegnap egy minden fegyver­nemből álló orosz hadoszlopot meg­vertünk. Kö z ép g aliciáb an csapataink tartják Tarkától északkeletre, vala­mint Stary—Sombornál, továbbá Przemysltől keletre és az alsó San nál elfoglalt állásainkat. Niskó vldé kén több ellenséges támadást vissza vertünk. Ott, valamint Skolénél és és Stary - Sombornál az oroszok szá zait foglyul ejtettük Orosz Lengyelországban a had­műveletek tegnap is harc nélkül foly­tak le. Höfer, vezérőrnagy, a vezérkari főnök helyettese. ; (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) j Rampkapelle és Bi^ohot ' elesett. Berlin, nov. 1., éjjel 1 óra. A nagy főhadiszállás közli: A belgiumi hadseregünk tegnap bevette fíamskapellet és Bixschotot. Az Ypr-is elleni támadás szintén előrehalad Sandoordet, Höllebechet és lambeket rohammal bevettük. Déli irányban szintén hódítunk területet. Soissontól keletre is meg­támadtuk az ellenséget és a nap fo lyamán Vaillytól északra több meg­erősített hadállásból kivertük őket. Délután Vaillyt rohammal be­vettük és az ellenséget, súlyos veszte séget okozva neki, Aisne folyónál visszavertük, ezer foglyot ejtettünk és két gépfegyvert zsákmányoltunk. Az argonnei erdőben, Verdim tói nyugatra és Toultól északra, az ellenséges támadások ismételten ősz szeomlottak, miközben a franciák súlyos veszteségeket szenvedtek. Az északkeleti hadszíntéren fo lyó harcok még nem vezettek dön­téshez. Varsótól nyugatra, az oroszok lassan követik újólag csoportosuló haderőnket. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) Értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy hazaérkeztem és a nálam ottha­gyott munkáikat átvehetik. — Foghúzá­sok, fogtömések, müfogak, arany platina koronák és hidak fájdalom nélkül ké­szülnek fogtechnikai termemben leg­messzebbmenő jótállás és jutányos árak mellett. Sárkány Lipót vizsgá- :: zotj, fogtechnikus. :: ° ruha üzlet. ­fíöielőít ruhaszühségle-- tét beszerezni ófyajíaná ugp a sajái érdedében keresse fel a ■ Wbí^z ég : dúsan felhalmozott : férfi, fiu-és gyermek ruha idetit D^áh-tér 24. dsizmad'a szín épület, h®l meggpő* zödhet szolid hisz. lgá- lás és olcsó á ahról- i egolcsóbb bevásárlás^ forrás. Dp. Fischer Sámuel oropz fogságban. Akinek a halála hírét költötték. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, okt. 31. A háborús idők alatt nem egyszer meg­történt már* hogy egyeseknek halála hirét költötték, akikről később kiderült, hogy semmi bajuk sincsen, vagy megsebesültek esetleg orosz fogságba kerültek. Ezek a könnyelműen, lelkiismeretlenül terjesztett hirek — amelynek terjesztése ép­pen úgy büntetendő kihágást képez, mint egyéb riasztó híreké — sok oknélküli szo­morúságot okoztak már és sok családot bo­rítottak már alaptalanul szomorú gyászba. Azok között, akiknek igy halálhírét ter­jesztették szerepelt dr. Fischer Sámuel, fiatal szatmári ügyvéd is. Fischer Sámuelről, aki mint tartalékos hadnagy vonult az északi harctérre, ezen a hiób híren kívül, más hir nem is érkezett, a szomorú hir hitelre talált és mindenütt a leg­őszintébb részvétet váltotta ki a szimpatikus fiatal ügyvéd iránt. Hetekig tartotta magát a hir, mig végre megérkezett a cáfolat magától a halottnak hitt derék katonától, aki szüleihez irt levelé­ben közli, hogy orosz fogságban van. Dr. Fischer Sámuel nővére az alábbi I igen jellemző sorok kíséretében közli velünk ezt a hirt: — Tudom, sokan érdeklődnek fivé­rem iránt, kiről teljes két hónap óta a legrosszabb hirek voltak forgalomban. Bár­i; kivel találkoztunk, mindenki sajnálkozva mesélte, hogy hallotta drága fivérem el- 1 estét. Igazán a legerősebb hitre volt szük­ségünk, de mindig reméltünk, dacára a hiób híreknek, amelyek nem tudni miként indulnak, nőnek, virágoznak tovább. E hó elején érkezett Bpestre egy Vidor Dezső nevű önkéntes s ő mondta a szintén sebesült Kiss Dezső dr.-nak, hogy Sanyit elfogták Gáthy főhadnaggyal és századának kis részével a kumanovói csa­tában. Ez a hir igaznak bizonyult, ameny- nyiben Tiszaujhelyben lakó szüleim a kö­vetkező tartalmú — német nyelven Írott —• levelet kapták fivéremtől. A boríték fel volt vágva, orosz és magyar Vöröskeresztes cenzúrákkal ellátva. — „Kedves szüleim! Értesítem Önöket, hogy orosz fogságban vagyok. Egészséges vagyok és jó dolgom van. Címem : Fischer Alexander Kriegsge­fangener in Tobolsk, Siberien, Vesemj Nocelnik. Csókollak benneteket stb.u — Mennyi sok felesleges bánatot okoznak hát azok, akik minden alap nél­kül terjesztik a rémhíreket. íme, kedvesünk, kit annyiszor eltemettek, él. Fogságban van, ami szintén borzasztó, de mennyivel szörnyűbb lenne, ha nem élne. ura csal; fiit, hasra TISZTÍT-11.21. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom