Szamos, 1914. október (46. évfolyam, 233-263. szám)

1914-10-06 / 238. szám

XLfVl. évfolyam Szatmar, 19í4. október 6. 238 szám. POLITIKAI NAPILAP A máramarosi csata minket, szatmáriakat most mindennél jobban érdekel. 7- De a helyzet higgadt megítélését egyrészt a vasúton előttünk lezajlott népvándorlás, másrészt a hadi- szintér időleges közelsége és közeledése nagyban hátrányosan befolyásolták és igy közülünk, akik már hozzászoktunk, hogy páholyból nézzük a világháború forgatagát, sokan elfelejtették, hogy a hadvezetöség iránt törhetetlen biza'ómmal kell az ese­ményeket fogadnunk Azt is szem elől tévesztették, hogy a ha­talmas Németoi szág északkeleti része is színhelye volt az oro­szok ideiglenes inváziójának és ott is ki kellett üríteni egy bi­zonyos időre keleti Poroszországnak jelentékeny részét. A hadvezetőség kezdettől fogva megnyugtató kijelentéseket tett és Ígérte, hogy az oroszok inváziójának gátat fog szabni. Örömmel tapasztalhatjuk, hogy a hadvezetöség intézkedései a kilátásba helyezett eredményt ma-holnap meghozzák. Lentebb közölt távirati tudósításunk szerint már tegnap délelőtt vissza­vertek csapataink Taracköznél egy orosz sereget. Megbízható magánértesités szerint pedig tegnap éjjel is sikerrel járt csapatainknak egy hadimüvflete. Miután a hadvezetöség csak befejezett tényekről szokott jelentést tenni, a közbenső hirpauzákat félremagyarázni nem szabad. Mindenesetre a legnagyobb bizodalommal nézhetünk a bekövetkezendő események felé, amit megerősít a városunk polgármesteri hivatala által közzé­tétel végett átadott következő jelentés is : Máramaros főispánja telefon utján ma este arról értesített, hogy a hely­zet Máramarossziget körül ma még változatlan. Csapataink ágyukban és emberekben oly megerősí­tést kaptak, hogy a holnap döntésre kerülő ütközet elé a legmesszebbmenő reménységgel és bizalommal nézhetünk és jelenleg sem Técső, sem Nagybánya felől semmi veszély nincs. Ezidőszcrint tehát aggodalomra nincs ok. Ha bármi­féle nem várt, kedvezőtlen fordulat állana be, — erről a főispán ur kellő időben ér esitést küld. Budapest, okt. 5. „Az Estu-nek jelentik Husztról: Csapataink Beregmegyére támaszkodva, felvonul­tak. A harc megkezdődött. Pozíciónk a lehető legerősebb. Taracközön az egyik orosz sereget véresen vissza­vertük. Hív szerint az oroszok Bukovinából visszavonulóban vannak. A Máramarosszigetre szombat reggel bevonult oroszokat Do bay he­lyettes polgármester fogadta. (M. T. I.) Az entente ultimátuma Törökországhoz. Róma, okt. 5. Az itteni angol nagykövetség kijelentése szerint az entente-hatal- mak a Dardanellák megnyitását Törökországtól ultimá­tumban követelték. (M. T. I.) ,4ra €1 fillér. Lapimk maii azima 4 oldal Okíóbe? KEDD í Brúnó hr. j Afganisztán Oroszország eilen. Konstantinápoly, okt. 5. A porta megerősítette azt a hirt, hogy A fganisztán emirje Orosz­ország ellen háborút indított. (M. T. I.) A szerig defenzívában. Bpest, okt. 5. „Az Est“-nek jelentik : A legutóbbi csatákban szétvert szerb hadsereg Val« jevo és Kragujevac között második védelmi pozícióban gyülekezik (M. T. I.) Szerbia erőlködései. Bpest, okt. 5. A sofiai „Utro“ c. lap közli Pasics szerb kormányelnöknek Balugsics athéni szerb kö­vethez intézett táviratát, amelyben Görög­országtól 50,000 főnyi segitséget kér arra az időre, amig Oroszországnak sikerülni fog Ro­mániát az entente hatalmak részére kapa­citálni. A szerb követ válaszában megállapítja, hogy Venizelosz görög miniszterelnök nyilat­kozatai után nem bízik a segítségben. (M. T. I. cenz. sürg.) BerapeggébOI teljesen kiver,ük az orc0zoka§. Munkács, okt. 5. Az alispáni hivatalnak jelentik : Az oroszokat Polenánal vé­resen visszavertük Az üldözés­nél sok foglyot és zsákmányt ejtettünk. Az utolsó orosz csa­patokat Beregmegyéből a szo­rosokon túl kivertük (M. T. I.) Uj offenziva egyesült erővel. Budapest, okt. 5. Frigyes főherceg a királyhoz táviratot intézett, amelyben kifejezést ad afeletti örö­mének, hogy a király névnapján az egye­sült német hadseregekkel megkezdhet­jük az oroszok ellen az offenzivát. A fő­herceg bejelentette, hogy hadseregünk min­den tagja örömmel áldozza vérét királyáért. Az üdvözletre királyunk meleg hangú választ küldött. (M. T. I. cenz. sürg.) fillér»

Next

/
Oldalképek
Tartalom