Szamos, 1914. október (46. évfolyam, 233-263. szám)
1914-10-04 / 236. szám
(t; 14 október 4. 236 szám) Külföldi vélemény a német- osztrák-magyar egyesült hadsereg offenzivájáról. Bpest, okt. 3. A »Tagespost* írja: A galíciai harctéren a németekkel egyesült hadseregünk offenzivája folyamatban van. Ez az offeti- ziva ki fogja józanitani az orosz győzelmi hirekkel áltatott államokat. Berlin, okt. 3. Római lapok szerint a németekkel egyesült hadseregünk galíciai offenzivája legfelsőbb katonai körökben nagy benyomást keltett. Ennek az offenzivának az összes római lapok, az irridentistákat sem kivéve, a legjobb eredményeket jósolják. (M. T. I. cenz. sürg.) Teljed erűvel a németed eilen. Krakkó, okt. 3. Pétervári hir szerint a hadügyminiszter oda nyilatkozott, hogy a monarchia hadsereget oldalt hagyva az oroszok teljes erővel a németek ellen fordulnak. (M. T. I. cenz. sürg.) Beregmegyében nincsen orosz. Nyíregyháza, okt. 8. Buttkay beregmegyei főispán hivatalosan jelenti, hogy megyéje területén nincsen ell nség, Az elmenekült lakosság kezd visszatérni (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) Harc a Suvalki kormányzóságért. Berlin, okt. 3. A nagy főhadiszállás jelenti október másodiki kelettel: Az orosz harcszintéren, úgy látszik, az orosz erőknek, a Suvalki kormányzóság ellen való vonulása küszöbön van. (Min. ein. sajtóosztálya.) Galícia kormányzója BobrinszKy gróf. Bpest, okt. 3. A „Magyar Hírlap-“nak jelentik : Az oroszok azt hiszik, hogy Galicia most már véglegesen az övék. Ez a balga hiedelem késztette őket arra, hogy gróf Bobrinszkyt Galicia kor nányzójává Kinevezzék. (M. T. I. cenz. sürg.) Kanada Anglia ellen. Bpest, okt. 3. A »Montreal“, Kanada előkelő politikai klubja gyűlést tartott, amelyen a naconalista párt vezére hevesen támadta Angliát. A gyűlés úgy határozott, hogy Kanadának törekednie kell függetlenségére. (M. T. I. cenz. sürg.) S l A ' ’ C S Románia nem változtat politikát. Bukarest, okt. 3. »Az Est*-nek jelentik Bukarestből, hogy a tervezett koronatanács elmarad, mert a kormány az ellenzékkel úgy határozott, hogy Románia politikájának megváltoztatása nem ajánlatos. Erről Bratiuanu jelentést tett a királynak. (M. T. I. cenz. sürg.) 2. Ci£fó„ Két angol gőzös veszte. Berlin, okt. 3. Amsterdamból jelentik a „Berliner Tage- blattnak*: „A „Karlsruhe“ kis német cirkáló két angol gőzöst az Antlanti óceánon elsülyesztett. (M. T. I. cenz. sürg.) LEGÚJABB. Hivatalos Jelentés a máramarosi harctérről. Bpest, okt. 4., éjjel 2 óra. A Budapesti Tudósitó ma este illetékes helyről a következő közleményt kapta : Az egyedüli orosz hadoszlop, amelyik még az ország területén van, a Kőrösmezőnél betört orosz csapat. Ez a csapat még a mai napon is csak kisebb határvédelmi osztaggal találta szemközt magát. Miután ezen legexcen rikusabb vonalra az útban lévő megerősítések csak most érkeznek meg, a mi védelmi csapatainknak ennélfogva Hoss umezőig kellett visszavonulnak, ahol a rés'brn már megérkezett, részben a közeledő segélycsapatokkal együtt előreláthatólag véget vetnek ennek a: epizódnak is Csapatainknak Hosszumezőre való visszavonulása folytán Máramarosszigeiet ideiglenesen ki kellett ürítenünk. és a vármegye közigazgatása liuszlon folytalja rendesen működését mindaddig, amig az oroszok visszavonulása után ismét Már amar osszigetre mehet vissza. A többi kárpá i szorosokban csapataink mindenhol győzedelmesen nyomulnak előre. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) A németek felvonultak. Budapest, okt. 3. A „Wiener Tageblatt“ haditudósítója jelend: Az osztrák—magyar csapatok rendben elfoglalták kijelölt helyeiket. Ezt a csapat koncentrálást az or szók nem tudtak megzavarni Két hétig nem támadták az oroszok csapatainkat, a kedvező órát fel nem használták. Jobban mondva: n^m tudták felhasználni. Azt remélték, hogy mint a gőzhenger, lehengerelik seregeinket. A gőz henger azonban fe akadt. A ! emete* felvonultak. Itt találták legyőzetlen, kipihant csapatainkat A helyzetről sajnos nem irha ok, pedig nagyon érdekes. (M. I. T. cenz. sürg.) A francia-német háboiu döntés előtt. Berlin, okt. 3., éjjel 11 óra. A Lokalanzeiger haditudósítója jelenti: „feltétlen bizonyos, liOgy a győzelem a miénk lesz!“ A döntés elérkezett (M. T. 1. cenz. sürg.)