Szamos, 1914. szeptember (46. évfolyam, 203-232. szám)

1914-09-22 / 224. szám

3. oldal. SZAMOS QS14 szeptember 22. 224. szám.) anyós, boldogfalvi Bartl Róbert cs. és kir. főhadnagy és neje okolicsnai Okolicsányi Er­zsébet mint sógor és sógornő, fájdalomtól megtört szívvel jelentik, hogy F ö 1 d é n y i Mihály 5. gy. ezred. cs. és kir. százados, ez év szept. 8-áu a ravaruskai ütközetben éle­tének 34-ik évében hősi halált halt. Ä meg­boldogult hült tetemét ugyanott helyezték bajtársai ideiglenes nyugalomra. Az engesz­telő szentmise áldozat 22-én d. e. 10 órakor fog az itteni székesegyházban ' bemutattatni. Szatmár, 1914. szeptember 20. Nyugodjék békében! Megérkeztek a vasgyü- rük. Az Auguszta gyorssegély alap által az arany és ezüst ékszerekért em­lékül adott vasgyürüi megérkeztek Szat- márra is. Akik ékszereket adtak, a vas- gyürüket átvehetik dr. Uray Endre Géza ügyvédi irodájában (Rákóczi utca 27. sz.) Királysértésért — két évi fegyház. Debrecenből írják: A debreceni törvényszék egyik büntető tanácsa főtárgyalást tartott pénteken délelőtt. Lovász Miklós 48 éves, nevetlenfalui (Ugocsa m.) földműves volt a vádlott s királysértésért volt vádolva. A föld­műves falujának határában szekéren át akart haladni egy sorompón, amely le volt zárva. Erre ő egyszerűen elvágta a sorompó drótját s midőn ezert kérdőre vonták, megsértette a királyt dühös kifakadásaival. így követte el a királysértést, amelyben a bíróság bűnösnek is mondotta ki s két évi fegyházbüntetésre ítélte Lovász Miklóst. A királyi ügyész a büntetés sulyosbbitásáért felebbezett. Esküdtszéki tárgyalás. Ma vette kez­detét az esküdtszék szeptemberi ciklusa. Az első tárgyalást sikeresnek lehet mondani ab­ból a szempontból, hogy annak megtartását nem akadályozta sem esküdteknek, sem ta­nuknak távolmaradása, amire pedig manap­ság számítani lehet. Az esküdtbiróság ifj. Asztalos József szamosszegi lakos felett ítél­kezett, akit a kir. ügyészség halált okozó súlyos testi sértés bűntettével vádolt amiatt, hogy Szamosszegen junius 2-án Szász Ba­lázs szamosszegi lakost késsel nyakán meg- szurta, úgy, hogy Szász Balázs elvérzett és a helyszínén meghalt. Az esküdtek ifj. Asz­talos József vádlottat a terhére rótt büncse- lekméuy elkövetésében bűnösnek mondták ki, minek folytán a törvényszék őt egy évi börtönre Ítélte, amelyből 3 és fél hónapot a vizsgálati fogsággal kitöltöttnek vett. íntéligens urak részére kitűnő házi koszt kapható a Társaskör (úri Oasinój étter­mében, Rákóezi-utca 17. sz. 4—5 fogásu menü kenyérrel együtt; 1 korona 80 fillér. Vacsora étlap szerint 1 kor. Abonensek részére havonként 56 kor. Föihivom reá úgy a város mint a vidéki urak szives figyelmét. — Tisztelettel : SZABÓ GÉZA. A Hadsegélyző Hivatal támogatása. A Hadsegélyző Hivatal hazafias tevékenysé­gének sikere érdekében figyelmeztet arra, hogy nekünk, akik most itthon maradtunk, kötelességünk mindent megtenni, ami az ér­tünk küzdő katonáknak harcképességét fo­kozza. Vannak olyan tárgyak, amelyekből a készlet elfogyott, úgy, hogy azokat vétel ut­ján megszerezni felette nehéz. Ilyen a jó távcső is, mely úgy tisztjeinknek, mint al­tisztjeinknek a harctéren megbecsülhetetlen szolgálatokat tesz. A Hodsegélyző Hivatal fel­kéri azokat, akik bárminő jó látcső birtoká­ban vannak s azokat nélkülözhetik, küldjék e látcsöveket a Hadsegélyző Hivatalhoz (Bu­dapest, IV., Váci-utca 38. sz.). A Hadse­gélyző Hivatalnak köldött adományok a pos­tán portómentesség kedvezményében része­sülnek. Oroszfalu. Az Esti Újságban olvassuk a következő hirt: Kevesen tudtak mostanáig a kis háromszékmegyei falunak, Oroszfalunak létezéséről. Csöndesen húzódott meg a ma­gasba vesző, fehér erdélyi havasok között és az idő úgy szállt el fölötte nyomtalanul, mint régi kerteken a visszajáró ősz. Nagy mozga­lom szele borzolta föl most Oroszfalu csönd­jét. A kis község intelligenciája megakarja változtatni Oroszfalu nevét, melyben a gyű­lölt „orosz* szó is bennfoglaltatik. Nagyban találgatják már napok óta, milyen név volna a legalkalmasabb, hogy a nép nyelve is ha­mar megszokja. Sokan már meg is találták az uj nevét és pedig úgy, hogy Oroszfaluból egyszerűen — Poroszfalut csinálnak. — Ez a hir bennünket, szatmármegyeieket is érde­kel, mert közvetlen városunk közelében is van egy Oroszfalu nevű község. Eddig mi magunk a városban is igen keveset tudtunk a létezéséről, de az utóbbi napokban oda­internált galíciai menekültek nemcsak velünk, hanem egész Ausztriával meg fogják ösmer- tetni a nevét. Nem ártana, ha nálunk is megindulna egy hasonló mozgalom : töröljük ki az Oroszfalu nevet a megye földrajzából. Nem is kell éppen Poroszfalunak elnevezni a mi Oroszfalunkat, mi találtunk neki alkal­masabb nevet: Jókosztfalu. Szürke gyapjufonal katonai célokra megérkezett az Unger kézimunka üzletbe. Hósapka mintát kölcsön adok. Vidéki meg­rendeléseket azonnal elintézek. A sebesültek részére: Karsay Emilia és Szabó Ilona gyűjtése Domahidáról 65 drb. tojás. Továbbá Hosszú Józsefné bekül­dött 3 kis párnát, 3 alsónadrágot, 3 inget, 3 zsebkendőt s 3 pár harisnyát. Házvezetőnői állást keres helyben vagy vidéken, szerény díjazás mellett, egy fiatalasszony. — Cim a kiadóban. Ingyenes vetőmag. A földmivelésügyi minisztérium a szatmármegyei kisgazgdák részére 47 waggon búzát és 7 waggon rozsot engedélyezett. Tekintettel az általános vető­maghiányra, erre a mennyiségre az előjegy­zés már teljes mértékben megtörtént és igy a gazdasági felügyelőség ezúton is közli a kisgazdákkal, hogy az ezirányben előterjesz­tendő újabb kérelmek céltalanok. — A kö­zépbirtokosok vetőmagja ügyében úgy Csaba Adorján főispán, mint a közigazgatási bizott­ság megtették előterjesztéseiket, de erre vo­natkozólag a minisztérium még nem intézkedett Értesítés. Miután Kiss Mátyás ügynö­künk intézetünktől megvált, van szerencsénk tisztelt ügyfeleinket értesíteni, hogy díjfizeté­sek további intézkedésig a — Debreczeni vezérügynökaéghez eszközölendők. Berlini Viktória Ált. Bizt. R.-T. Debreczeni Vezér­ügynöksége. A vörös Kereszt megyénkben. Mint Mátészalkáról Írja tudósítónk, a Vörös Ke­reszt Egylet ottani fiókja a polgári iskola tornatermében egy 22 ágyas kórházat szerelt fel, amely készen várja a sebesülteket. A szi­ves áldozatkészség, amelyet Mátészalka közön­sége az ott átutazó katonák, valamint az otthon maradottakért tett, szinte páratlan, amit pedig a kórház felszerelése körül külö­nösen Péchy László főszolgabíró, aztán Kathona Géza polg. isk. igazgató és Rohay Gyula főjegyző fáradtságot nem ismerő mun­kálkodással és páratlan agilitással megterem­tettek, valóban elismerésre méltó. Nagy se­gítségükre volt a „Mátészalkai Leányszövet- ség* 36 tagú gárdája, akik — élükön Ber­ger Tercsikével és Kathona Mancival, — kora reggeltől késő estig szabták és varrták az egész vidékről is nagymennyiségben ado­mányozott vásznakat és fehérnemüeket. A hazáért küzdő katonáink, akik érettünk szen­vednek és véreznek s akiknek fájó sebük olt fog gyógyulásra találni, megadja majd e bá­jos urileányok fáradságának legszebb jutal­mát, amidőn a hála könycseppje begördül a piciny kezektől alkotott fehér párnákra. Sz. A falu szive. Tóth Gyula gyügyei ref. lelkész felhívására az egyház és szövetkezet közreműködésével illetve támogatásával a se­besült katonák részére a következő adomá­nyok szállíttattak Szatmárra Gyügye községéből: 18 drb lábravaló, 34 drb törülköző, 22 lepedő, 3 csomag kötöző vászon mintegy 15 kg., 1 csomag uj vászon mintegy 15 kg., 58 drb párna, 116 drb párnahuzat, 200 drb tojás, 12 üveg befőtt, 1 kg. vaj, alma. — Ezen adományt az alig 300 lelket számláló község áldozatkészségéből beszállította Tóth Gyula lelkész ur a szatmári vöröskereszt egyletnek. ^ etiQpriQmiL és vegytisztító lehne ZPetöfi-köz,. jz/styd rímeli... es jo munka* ronJos kiuolqg.Lds. >

Next

/
Oldalképek
Tartalom