Szamos, 1914. szeptember (46. évfolyam, 203-232. szám)
1914-09-27 / 229. szám
4, Oidal SZAMOS <TA4 szeoterrber 27. 229 szám; el s ezáltal lehetővé tették, hogy a szerbeknek ágyufedezet mellett megindult átkelése csakugyan végbe is menjen. A Dunán való átkelés körülbelül két óra hosszáig tartott s az idő alatt kisebb megszakításokkal állandóan bombázták Pancso- vát. A túlsó partról irányított lövegek azonban csupán csak kisebb károkat okoztak. Mindössze egy-két épületet (leginkább középületet romboltak össze s mindössze egy helyen gyújtották föl. A tüzet azonban hamarosan eloltották. Ezalatt az idő alatt hét-nyolcezer szerb katona jött a magyar partra. A csapatok a hozzájuk beosztott könnyű tüzérséggel együtt Pancsova felé vonultak. A sorkatonaság mellé — amint ez a szerbeknél szokás — komi- tási bandákat osztottak be s ezek képezték a fölvonulás elővédjét. Pancsova előtt a szerb csapatok ketté yáltak és kisebb részük a város felé irányította lépteit és azt szállta meg; a csapatok zöme pedig tovább vonult Dolova felé. Dolova környékén azonban már várták csapataink. A harc hamarosan meg is kezdődött. A szerbek, akiknek hiányzottak a sajátságos és megszokott terepviszonyaik s akiket nyílt csatára kényszeritettünk, ez esetben is megmutatták, hogy kvalitás tékinteté- ben nagyon mögötte vannak a mi csapatainknak. Rövid tüzérharc után a szuronyrohamunk valósággal halomra döntötte a szerbeket, akiknek elszánt támadási kísérletei véresen omlottak össze. Csapataink valósággal tönkre verték a szerbeket és igen nagy veszteségeket okoztak nekik. Csapatokat tettek hadifoglyokká és a hadizsákmányokban ott volt a teljes tüzérségi fölszerelésük is. A tönkrevert csapatoknak csupán egy-egy töredéke igyekezett a Duna felé. Ez a menekülés is százaknak került az életébe. A Duna partjaihoz érve újabb veszedelem fenyegette őket. Egyik monitorunk erős tűz alá vette a menekülőket és elpusztította a Pancsovával szemben fölállított szerb ütegeket is. A dolovai a pancsovai különítményt is arra kényszerűé, hogy a megszállt várost kiürítse. Ennek a különítménynek is csupán csak a kisebb része vitte végbe a visszavonulást, a nagyobb része fegyvereink martaléka lett. A szerb oífenzivát tehát Dolovánál érte utói a harmadik kudarc, amely a Timok hadosztály megsemmisítésével és a második szerémségi betörés katasztrófájával (körülbelül 12000 ember pusztult el ez alkalommal) együtt mintegy harmincezer katonával apasztotta a szerb hadsereg létszámát. A második szerémségi betörésben a belgrádi helyőrség is részt vett, A belgrádi csapatok Osztrusini- cánál lépték át a Szávát. csáttattak, hogy 1914. évi szeptember hó 25-ik napján (pénteken) reggel 7 órakor a m. kir. 4. népfőlkelő parancsnokságnál különbeni törvényes következmények terhe alatt jelentkezzenek. Ezen jelentkezési kötelezettség alól felmentetnek : a) kik a közszolgálat teljesítése érdekében ideiglenesen felmentettek, b) csendőrségnél, pénzügyőrségnél, állami erdészetnél, vasutaknál, gőzhajózásnál, valamint a hozzájuk tartozó gyárakban és műhelyekben, továbbá a posta- és távírdánál tartósan felfogadott és ott tényleg alkalmazottak, c) állami katonai intézetek, mesterember és munkás személyzete, d) oly magángyárak vagy ipar- vállalatok kezelő mesterember és munkásszemélyzete, kik a fegyveres erő szükségletei számára dolgoznak, e) ajánlati lappal ellátottak.“ Ez a rendelet egyelőre csak Nagyváradon jelent meg. Tudjuk azonban, hogy ezek az intézkedések nem szoktak csak egy városra vonatkozni. Egyik városban előbb, másikban később kerül rá a sor. Egészen bizonyos, hogy a közeli napok Szatmáron is meghozzák az untauglichok örömét. Azokét az untauglichokét, akik várva- zárják, hogy a haza őket is fegyverbe szólítsa.1 Levelek a harciéiról. Kolomeából kivertük az oroszokat. Szatmár, szept. 26. Azok között, a levelek között amelyeket az utóbbi napokban hozott a posta részben a Szamos szerkesztőségének, részben más szatmáriaknak, akik szívesek voltak azokats hozzánk juttatni, legérdekesebb, sőt mondani merjük, hogy egyenest szenzációs az, amelyet egy szatmári ügyvéd tartalékos hadnagy irt egyik barátjához. A levélből a következő érdekes részt közöljük : — Kolomeánál— mint éppen most értesültem, — az oroszokat a mieink dönlö ütközetben megverték. Az összes kolomeai vasutasokat visszadirigálták állomáshelyükre. — A galíciai helyzet állandóan javul és biztátó. Pár héten belül remélhetőleg özönével jönnek a jó hírek ! Síxytaö ^ ehMpnemu és vequlisztitó kirne cSc7 ff.ff \mwiap ZPetÖfi-kóíí. fa/á M°rp z Is Cyán mellett, dzep e% Jó rn.un.kcz. Pontos kiszolgálds. Urániából. Mozi a színházban, ügy látjuk, kedvelt szórakozó helyévé válik a színház, mozi közönségünknek. Ez köszönhető ugyan legjobban annak, hogy az igazgatóság a műsorok legjavát igyekszik nyújtani látogató közönségének. így pl. a tegnapi és ma délután 4 órától szín’ ekerülő műsor minden te kintetben kiváló. A kisérő képek mindegyike páratlanul szép és érdekes. A sláger képek „A nap leánya“, elsőrangú produkciója a Nordisk filmgyárnak, ami pedig a „Nászutasok “-at illeti, az egyszerűen csodás összeállítású mü, mely legelső jelenetétől az utolsóig bohózatos, kápráztatóan nagyszerű. HÍREK 3 magyar bal^a megdicsőült lelke berukkol h mennybe. Mikor belép, szeráfok zenéje cseqdül, angyalok körülfogják, simogatják, belylyel kínálják, cherubok nektárt szolgálnak eléje De a magyar baka feszes hap iákban áll és jelentkezik a Legfőbb Ur előtt, amint a Vorschriftban Írva vagyon : — Felséges Atyauristennek alá san jelentem, egy magyar baka berukkolt. Az Ur ,pihenj“ t vezényel, meg veregeti legkedvesebb katonája vállát, mire glória szállja meg a hős magyar fejét, S'ivo felől pedig, ahol a betyár muszka golyója bement, földöntúli tény ont égi világosságot. A magyar baka leül egy bársony felhőből készült kanapéra, amelyet menybóli angyalok toltak altija és — mintha észre sem venné a menybéli szives fogadtatást — egy szakadt felhőn keresztül komoran néz le a földre, mintha valamit, valakit ke rés ne. Szórakozottnak látszik a magyar baka, mintha nem hallaná szeráfok zenéjét, nem erezné a nektár csiklan doze illatát Az Ur jóságos atyai szóval ke resi a magyar baka bubánatánnk okát: — Édes anyád maradt a földön ? A magyar bakának meg sem rándul tíz arca. — Ott maradtak, élnek és írnád koznak egyetlen fiuk lelkiüdvéért. — Feleséged gyermekeid sirnak-o utánnud? — Feleségem, gyermekeim nem hullatnak könnyet értem. Büszkék reám, büszkék arra, hogy apjuk nem otthon balt meg nyomorultul, hanem késő unokák büszkeségére hősi balált halt a harctéren. — Szemem, mely átlát a lelkeken és belát n szivekbe, azt mondja nékem, hogy te, L n, viaszavágyako- zol a meny országból a földre Fellángol a magyar baka vérté len arc * és lázas izgalommal válaszol aZ Urnák : — Visszavág}’akozom, én Uram Istenem. — Sajnálod talán, hogy ott kellett hagynod fiatal életedet, szülő anyádat,, ősz atyádat, hü hitvesedet, serdületlen gyermeked ? — Fiatal életem nem sajnálom, RIKSZAPI VÍZZEL vegyítve az ez idei termésű savanyúhoz kitűnő italt szolgáltat JLJ^ Tisztára a HIKS^AÖI GYÓGYVÍZ faurutoa báratálmak ellen páratlan Kapható mindenhol. Árjegyzéket küld kívánatra a Fürdőigazgatóság Bikszád Nagyváradon behívták a 24, 25 és 26 éves népfölkelöfcet. — A Szamos eredeti tudósítása. — Nagyvárad, szept. 25. A nagyváradi katonaügyosztály tegnap következő hirdetményt tette közzé : „A m. kir. nagyváradi 4. népfelkelő parancsnokság megkeresése folytán ezennel felhívom a Nagyváradon tartózkodó nagyváradi és idegen illetőségű 1888, 1889, 1890. években született 26, 25 és 24 éves mindazon népfelkelésre kötelezetteket, akik a hadseregben, haditengerészetben és honvédségnél soha nem szolgáltak (B alosztálynak), továbbá azon népfölkelésre kötelezetteket, akik a nép- fölkelői igazolványi könyvük szerint felülvizsgálat utján mint „szolgálatképtelenek“ elbo-