Szamos, 1914. augusztus (46. évfolyam, 174-202. szám)

1914-08-13 / 184. szám

(19i4 augusztus 13.184. szo.n) SZAMC 3. oidaí. ü tartalékosok családjának seqélgezésére ma a szatmári aut. orthodox izr. hitközség 300 koronát küldött be dr. Vajay Károly kir. tan., polgármesterhez a következő levél kí­séretében : Nagyságos Dr. Vajay Károly kir. tan., polgármester urnák. Vitéz harcosaink támasz nélkül itthon hagyott, a nemes Város gondjaira bízott családjainak segélyezése céljára van szeren­csém 300 K-t Nagyságod kezeihez juttatni és pedig: a helyb. orth. izr. hitközsség részé­ről (egyelőre) 100 K a helyb. orth. izr. Szt-Egylet részé­ről (egyelőre) 100 K a helyb. orth. izr. Poél-Czedek jó­tékony egyl. rész. (egyelőre) 100 K Egyben van szerencsém Polgármester urat értesíteni, hogy hasonló célra külön persely-gyűjtést rendeltem el hitközségem fenhatósága alatt álló valamennyi helybeli imaházban, melynek eredményét időnként át fogom szolgáltatni Nagyságodnak. Szatmár, 1914, augusztus 12. Kiváló tisztelettel készséges szolgája Aut. Orth. Izr. Hitközség Szatmár. Franki Mihály hitk. elnök. * Újabban adakoztak még: Szatmári Kereskedelmi Részvénytársaság 250 K, Krassó Miksáné 20 K, Kót.av Pál és családja Balog Miklós temetése alkalmából koszorumegváltás címén 15 K, Nagy József főpénztáros 10 K, Kovács József 5 K, S. I. 4 K 18 f., Lapunk tegnapi számában Csáti Lajosné úrasszony adományát tévesen Báti Lajosné néven nyugtáztuk. * Karikás Julia és Kerekes Juliska 37 K 80 fillért gyűjtöttek ösmerőseik körében. Ezen a pénzen szilvóriumot, dohányt szivart, cigarettát vettek és átadták Erdős százados­nak, hogy a harcba induló katonák között ossza széjjel. ■Bgaagaafflii ,mmm nmiitii ♦4* cukrászda! Var. szerencsém a n é. közönség b. tudomására hozni, hogy az Attila-utcában (Mo'nar-féle ház) cukrászdát nyitottam, ahol is naponta friss sütemények, fagylalt, jegeskávé stb lesz a közönség rendelke­zésére bocsátva. ::: Megren­delések úgy vidékre mint helyben gyorsan és.pontosan eszközöl­tetnek. — Üzletemet a mélyen tisztelt közönség b. figyelmébe ajánlva s szives pártfogását kerve vagyok kiváló tisztelettel : DUNKA ISTVÁN, cukrász. HÍREK Szatmári mozifetaéíele^. Falu végén fütyül a zsidó . . . Eddig azt fütyülte: mi van eladó ? Ma azonban minden hangszernek meg változott a műsora. Divatos operettek pajzán danái, nyári kupiék könnyű zeneszámai hirtelen kivonultak a di­vatból, harci indulókat, hazafias da­lokat játszik a cigány, a grammofo- nokba mind harci riadókkal telekar­molt lemezt illeszt be a zenekedvelő családapa, a rigó a fán, a pacsirta a mezőn, a kanári a kalitkában mind... mind hazafias dalokat fújnak. A város végén, ott, ahol még van tere a gyűrűs zsidói üzletágnak, egy félvak gebe pókos lábai után csikorog egy rozoga taliga. Csont, rongy, ócska vas ... mi van eladó ? Egy öreg, fe- hérszakállu, tépett zsidó kócgyeplün rángatja utszélre a szürkét, egy csa­pat katona jön szembe véle, illedel­mesen kitér előlük. Letér az utszélre, meg is áll. Megáll és előszedi zenés instrumentumát, az ősi íűtyülőt és fújja, fújja, hogy belévőrösödik az arca, fújja, amíg a katonák el nem haladnak mellette, szól az öreg fütyülő, hogy a keshedt oldala majd megsza­kad belé, íujja az ösmerős nótát: Fel-fel vitézek a csatára . . . A vén szűrke gyepei az utszélen, a csont, rongy, ócskavas tetején egy öreg zsidó fütyül, masírozó katonák arcára kiül a meghatottság . . . ma nem hangzik gúny szó a gyűrűs zsidó felé. A vármegyei segélyakció, amely Csaba Adorján főispán kezdeményezésére és az ő vezetésével indult meg, igen szép eredmé­nyeket mutat fel. A többek között Mandy Géza udvari tanácsos adott 1000 koronát, dr. Sternberg Géza kórházi főorvos 100 koro­nát, P - pp Árpád szatmárudvarii lakos gyűj­tött 98 K 10 fillért. Csaba Adorján főispán a befolyt pénzekből már megkezdte a segé­lyek folyósítását. katonai felszerelések, alsó ruhák, keztyü, harisnyák, mindenféle tábori és úti felszerelések RAGÁLYINÁL. A Népiroda napibiztosai. A szatmári Népiroda hivatalos óráit este 6—7-ig tartja, mikor is minden hozzáfordulónak készséggel szolgál felvilágosítással, tanácscsal. Augusztus hónapban a következők látják el a napibiz­tosi tisztet: 13- án dr. Papp Ottó, Nagy József. 14- én dr. Dénes Viktor, Törseök Károly. 12-én Szathmáry Ákos, Csomay Győző. Tábori villanylámpák, háti zsákok, úti vánkosok, pénz es szivar tárcák, láb hüvösiíő porok RAGÁLYINÁL. Tisztelettel tudatjuk, hogy azoknak kik az elő­fizetési dijjalhátralék­ban vannak a lap küldését f. 15-től haladéktalanul beszüntetj ük. mm Egyedüli lőpor árusítás! Browning, ismétlő pisztolyok, central revolverek, mindennemű töltények, üti nesseszerek, bőröndök, himalája• takarók, háti zsákok, menage kosa- o o rak, plaid szijjak. o-o Dán bőrmellények ujjal, ujj nélkül. — Jäger alsónadrágok, ingek. — Thermos palackok, zsebkések Gil lette borotváló készülékek és valódi Gillette késpengék nagy raktára adarassynál D©ák-téi» 17. Telefon 329. Fehérneműt a katonáknak! A Sza­mos tegnapi számában felhívtuk a nagykö­zönség figyelmét arra, hogy a bevonult tar­talékosok között sok olyan szegény ember van, aki mindössze csak annyi fehérneműt hozott magával, amennyi rajta van. Jótékony dolgot cselekszik, aki használt, ócska fehér­neműit odaajándékozza ezeknek a szegény embereknek. Az adományok özv. Jókey Ká- rolyné úrnőhöz küldendők. Félreértések el­kerülése végett közöljük, hogy a fehérnemüek nem — mint sokan hitték — tépésnek kel­lenek, mert ma már a sebészet nem alkal­maz tépést, ezért kár erre a célra esetleges buzgóságból az ócska fehérneműt elrontani akkor, mikor ennek a behívott tartalékosok kitűnő hasznát tudják venni. Tábori gycr sforr -lók, zsebben hordható evő és ivó készletek Thermos üvegek, zsebkések, borotvák és borotváikpzo készülékek RAGÁLYINÁL. Lukács László — a behívott kato­nákhoz. A rendeletien postajárat miatt kissé elkésetten jutott hozzánk az álábbi tudósitás, amelyet azonban annál szívesebben közlünk, mert arról van benne szó, hogy Lukács László lacfalusi lelkész hazafias, lelkes, buz­dító beszédet intézett a bajfalusi körjegyző­ség területéről bevonult katonákhoz. A tudó­sitás a következőket Írja : A bajfalusi kör­jegyzőség 6 községe összegyűjtve, nemzeti zászlók alatt, zárt tömegben haladt át Felső­bányán. A menet élén több kocsin Weisz Jenő körjegyző haladt több tanítóval, a se­gédjegyzővel, a községek bíráival és több lovas zászlótartóval zene, ének és éljenzés közepette. Megkapó látvány volt a városi sö­tét tömeg között a fehér népviseletben és ünnepi díszben vonuló román nép, mely ugyanolyan hazafias lelkesedéssel sietett hadba, mint a magyar községek lakói. A vá­rosháza előttt a menet, melyben lehettek vagy ezeren, meglassította útját. A városháza lépcsőin Farkas Jenő polgármester élén ott állott zászlóval az egész tisztviselői kar. Ha­talmas éljen és setreasca zúgott föl és e pillanatban egybeolvadt a város és falvak népeinek érzése. A kalapok lengtek, a ken­dők lobogtak, a zászlók meghajoltak s a gyö­nyörű déli napsugár bearanyozta a feledhe­tetlen jelenetet. Nagy érdeme Weisz Jenő kör­jegyzőnek, hogy a falvak bevonulását olyan szépen rendezte s hogy az minden rendza­varás nélkül, ünnepi módon folyt le. Lacfa luban dr. Lukács László indulás előtt isten­tiszteletet tartott az egybegyült népnek, majd szép beszédben figyelmeztette őket hazafias kötelességükre, a király iránti hűségre és megáldotta híveit. Katona pisztolyok, mindenféle töltény*;, és revolverek, távcsövek, iábszárvédG., úti bőröndök, neszesserek pleaidek RAGÁLYINA-* RIKSZAPI VÍZZEL L# Tisztán a BIKSZÁDI GYÓGYVÍZ huputos Kapható mindenhol. Árjegyzéket küld kívánatra vegyítve az ez idei termésű sa- vanyubor kitűnő italt szolgáltat, bántalmak ellen páratlan a Fürdőigazgatóság Bikszád

Next

/
Oldalképek
Tartalom