Szamos, 1914. augusztus (46. évfolyam, 174-202. szám)

1914-08-29 / 200. szám

laea XLVI. évfolyam. MII tKIIIMKIGÍSDBfllífiHBE Szalmái5, 1914. POLITIMSI NAPILAP Oyőiefnnes előnjomulásunk orosz főiden! Hadüzenet Suliul - i® héiI diadalon. ft németek leverték az angol és francia hadsereget, Budapest, aug. 28. este 9 óra. A magyar távirati iroda jelenti: A német nagyvezérkar a következőket közli : Az angol hadsereget, amely hez három territoriális had­osztály csatlakoéott St. Quen­tin felöl északra teljesen szé t­verték. — Az ellenség Sí. Quentinen tu! az egész vonalon visszavonult, Több ezer foglyot ejtettünk és hét tábori, valamint egy nehéz üteget zsákmányoltunk. Mezierestől délnyu­gatra csapataink széles arcvonalban átkel­tek a Maas folyón. Balszárnyunk folyto­nos harcok közepette kilenc napig tartó, hegyes vidéken folytatott csaták után a francia csapatokat Epinaltól keletre vissza­verte és győzelmesen nyomult előre. Brüsszel polgármestere ma közölte a város német parancsnokával, hogy a francia kormány tudomására hozta a belga kormánynak, hogy nem támogathatja offen­zív módon, mert maga is tel­jes defenzívára kényszerűit. Egy német cirkáló sikere. Bécs, aug. 28. A Magyar Távirati iroda cenzúrázott jelentése. A „Zeit“ cimü bécsi lap a newyorki „Evesing Post“ e hó 10-iki jelentése nyo-' mán közii, hogy Bahama szigetnél négy angol-francia cirkáló megtámadott egy né­met cirkálót, mely a támadó hajók közül egyet elsüllyesztett. Vilmos császár beszéde katonáihoz. Dortmuth, aug. 28. A Magyar Távirati Irona cenzúrázott értesítése. SUGÜSZTÜS M3 Szombat K. János A „Trenoria“ jelenti, hogy Vilmos császár a főhadiszálláson a következő be­szédet intézte katonáihoz : „Bajtársak, veletek örvendek! Gyönyörű győzelmünket ^égi iste­nünknek köszönhetjük, aki nem fog bennünket elhagyni! Mikor szent, igazságos ügyért küzdünk, bízunk istenünkben. Győzni akarunk, győz­ni kell.“ Elsülyedt egy angol iorpedózuzó. Amsterdam, aug. 28. A „Cynderdyce“ kereskedelmi hajó az északi tengeren összeütközött ,Bulfince“ angol torpedózuzóval. — A torpedózuzó elsülyedt. Az angolok beismerik a; „visszavonulástí(. Hága, aug. 28. A miniszterelnöki sajtóiroda jelentése. Az angol alsóházban Asquit minisz­terelnök kijelentette, hogy a French tábor­nok vezetése alatt álló angol sereg „visz- szavonulása az uj hadállásba sikerült, de nem jelentéktelen veszteség árán“. Az an­gol csapatok nagy szorongattatásban vol­tak, de kitudták vágni magukat a néme­tek közül. E pillanatban minden egyéb közlést feleslegesnek tart amellett, amit csak French tábornok nyilatkozata közöl, hogy az angol csapatok szelleme kitűnő és vesz­teségük több mint kétezer ember. Olaszország melletalnk ! Róma, aug. 28. A Magyar Távirati Iroda cenzúrázott értesítése. A Petit Párisién híreszteléseivel szem­ben a Sieghard ügynökség megállapítja, hogy Olaszország és a Monarchia között a viszony kitűnő. «/ _ ___ M németet* mindenütt vonulnád előre. Több mint nyolc francia és belga hadtestet vertek szét. Berlin, aug. 28., d. u. 3 óra. A Wolí ügynökség jelenti a nagy főhadiszállásról A nyugati német hadsereg a felvonu­lás befejezését követő kilencedik napon folytonos győzelmes harcok után a Cam- braitól (város Fran ez i a ország testében mé­lyen, Brüsseltől délnyngatra) a délnyugati Vogezekig terjedő francia területre hatol be. — Az ellenséget mindenütt megver­tek és azok teljesen visszavonultak. — Az elesettek, a foglyok és az elvett győ­zelmi jelvények nagy számát a csatától óriási kiterjedésénél fogva megközelítőleg sem lehet megállapítani, mert a legna­gyobb része át nem tekinthető erősség és hegyes vidék. Klux tábornok csapatai az angol csa­patokat Maubeugenél (erődített franczia északi határváros) visszaverték és Mau- beugetői délnyugatra, miután körülzárták őket, újólag megtámadták. Bulmow és Hausen báró tábornokok­nak csapatai a Sambre .(folyó), Namur és a Maas (folyó) között több napig tartó harc után mintegy nyolcz francia és belga hadtestet vertek meg. Namur két napi ostrom után ekkor esett el. Manbeuge ostromát, megkezdték. Al­brecht, würtenbergi herceg csapatai a megvert ellenséget a Semoison túl üldöz­ték. A német trónörökös csapatai elfog­lalták az ellenségnek Long toy előtt, ’Meg­erősített állását, visszavertek egy Verdun felőli erős támadást és a Maas-felé haladtak. Közben Longwy (határváros) elesett. A bajor trónörökös csapatait üldözés közben Lotharingiánál újabb ellenséges haderők Nancy mellett és déli irányban levő állásaikból megtámadták, de vissza­verettek. Heeringen tábornok csapatai a Vo- gezeken délfelé folytatják az ellenség ül dözését. Elszászból kitakarodott az ellenség.

Next

/
Oldalképek
Tartalom