Szamos, 1914. június (46. évfolyam, 124-145. szám)
1914-06-16 / 134. szám
2. oldal. SZAMOS (1914 junius 16. 134. szám.) \ .,A rendeltetési állapot“ h\ cáfolata — A Szamos eredeti tudósítása. — Budapest, junius 15. Az ellenzék vezérei a közigazgatási reformnak főképpen azon intézkedései ellen hadakoznak, amely szerint a vármegyei alkalmazottak egy évre rendelkezési állapotba helyeztetnek. Ebből azt következtetik, hogy a tisztviselői kar rendelkezési állapotban lesz vátasztás alatt és a kormánynak azt a szándékát olvassák ki belőle, -hogy a tisztviselők végleges alkalmazásánál a választásoknál tanusitott politikai érdemeket veszik irányadóul. A kormány félhivatalosan kijelenti, hogy ez az ellenzéki okoskodás helytelen, mert végleges intézkedésnél egyáltalán nem kívánja az egyévi határidőt bevárni. Ellenkezőleg rajta lesz, hogy az okvetlenül szükséges időnél átmeneti állapot tovább ne tartson. A kormány határozott kívánsága, hogy mindezek az ügyek még a választások előtt elintéz- tessenek, mert ezt kívánja a közszolgálat érdeke, de a tisztviselői kar érdeke is, mert a kormány a tisztviselőket nem akarja annak kitenni, hogy biztosított helyzet nélkül nézzenek szembe a választási küzdelmek mindig bizonytalan pártpolitikai esélyeivel. — Pipogya vagy — folytatta az asz- szony -— az, senki, semmi, megcsaltál. Nem tudsz eltartani. Hát nekem ne fizess, én nem serezek veled. Tempichnek fejébe szaladt a vér. Sose hitte, hogy a felesége valaha ilyesmiket fog a fejéhez vágni. Csillapítani próbálta az elkeseredett nőstényt. •—- Nincs igazad Emma. Te vagy a hibás. Most is jöhetnél ki a promenádba, de a nagyságának jobban Ízlik itthon savanyodni. Pedig a ser jó volna neked. Használna. Meg a banda. A muzsika. Sósperec. Jó volna neked. De most rád jött a bolondóra. Na, várok egy félórát. Csak lehűlsz tán. — Azután se megyek. — Mert irigyled tőlem a mulatságot. Nincs szived. Rossz vagy. Enni se akarsz adni. Te, éhezek melletted. Hát most meg el akarod rontani a vasárnapomat, az ünnepemet. — Te a hétköznapjaimat keseríted meg. — De neked nem fog sikerülni, mert itt hagylak a faképnél. Érted, itt hagylak. Ha öt perc alatt nem készülsz el: isten áldjon meg Én máma serezni fogok, mint legény Madarak ás qapja, álcák fásilása, iskolák parkirozása. (Gondolatok — eszmék.) Elemi iskoláink április 24-ét minden évben a madarak és fáknak szentelik, iskolai ünnepség keretében ülik meg a madarak és fák napját, kivonulnak a szabadba tanítóik és tanitónőik vezetésével; énekelnek, szavalnak, meghallgatják tanítójuk előadását, leteszik az orsz. ifj. madárvédő liga fogadalmát és utána hódolnak a gyermekek legkedvesebb szórakozásának, a játéknak. * * * Elmúlik az iskolai ünnepély, rövid pár óra lefolyása alatt talán feledésbe mennek a hallott dolgok, lelohad a gyermeki felbuzdulás. — Miért? —• Mert nem marad maradandó emléke a napnak. * * * Utcáink fásitva vannak, de vájjon meg vannak-e kiméivé a szándékos rongálástól? Hányszor látni, hogy gyermekek egészen kilógatják a fiatal fát játékukkal s még a felnőttek sem kímélik. — Miért van ez ? Részint azért, mert nem fűzi őket semmiféle emlék a fákhoz. — A fák napját úgyis faültetéssel egybekapcsolva kell megünnepelni. Mily kedves emlékük lenne a mostani gyermekeknek, ha felnőtt korukban végighaladva valamely utcán, eszükbe jutna, hogy az utcán levő fákat ők ültették tanuló korukban, s bizonyára jobban is kímélnék azokat. — Úgyis minden évben fásitják az újabb utcákat, a fák beültetését átengedhetnék a fák napja emlékének maradandóvá tételére. Esetleg egy szerény kis emléktáblával is meglehetne jelölni a fákat, feltüntetve az ültetés idejét is. — Azok a gyermekek, akik resztvettek az ültetésben, lennének azon fák legjobb védői. Ugyancsak a tervbe vett s elfogadott parkírozást is az áll. el. iskoláknál ez ünne- pélylyel kapcsolatban s a növendékek közreműködésével lehetne a jövő tavasszal végrehajtani, ugyanazon indokok alapján, amit az utcák fásítására vonatkozólag előadtam. * * * koromba tettem, amikor mindenre telt, mert volt beosztásom. Odaült a feleségével szembe, bele bámult az asszony könnyes szemébe, megfogta a kiszáradt kis kezét és szelíd hangon fűzte tovább a szót: — Na, ne izélj mán, öltözz fel, aztán gyere vélem. A jövő héttől kezdve jó lesz már minden. Kiváltom az ipart. Elköltözünk innen. Üzletet bérelek. — Igazán? —- Igen Emma, magam embere leszek. A jövő héttől. Akkor mester leszek. Már beszéltem is Lápossal, a festővel. Szép siltem lesz. Az örökségemből telni fog rá. Tempichné hozzá kezdett a gyerekeket megmosdatni. A szabó idegesen harapta le az olcsó szivar hegyét. A nap odasütött a kis szobába és a kövér izzadságcseppek megpuhi- tották Tempichen a fényesre vasalt gallért. A kis ember vidám elgondolása szomorúsággá változott. Az asszony a kislányt, az ember a fiút vezette ki szótlanul a pompázó ligetbe. A Kossuth-kert fáin és bokrain elég sok éneklő madár fészkel. Különösen annak, aki kora reggel tesz sétát ottan, bizonyára alkalma van a madarak énekében gyönyörködni. — Ezért a gyönyörködtető énekért, meg hogy a Kossuth-kert fáit védik a kártékony rovarok pusztításától, vájjon nem érdemelnének-e meg tőlünk valami viszonzást J? Épp a Kossuth-kert lenne a város belterületén az a legalkalmasabb hely, tekintve azt, hogy nyáron élénk, de télen annál csendesebb, ahol legjobban lehetne a téli nélkülözésük Idejében őket etetni. — Szinte magam elé képzelem már a Kossuth-kert egy, esetleg több pontján felállított csinos etető házikókat, amelyek nyáron is díszére lennének a helynek, télen pedig hasznos szolgálatot tennének. Ugyancsak fészekodukat is lehetne felállítani a fákon, amelyek az etető házikókkal egyetemben a nyári időszakban buzdítanák a sétálókat esetleges kertjeikben hasonló madárvédelmi dolgok felállítására. Az etető házikók és fészekoduk felállítása nem jönne valami sokba, a téli etetésre szükséges eleség beszerzésére a városi szegény alapból is lehetne forditaai, mert bizony az éhező madarak is a város szegényei. Bizonyára a terménykereskedők, malmok, ma még esetleg mások sem sajnálnának egy-egy marék szemes eleséget az éhező madaraktól. — Eme etető házikókat szintén a madarak napján, iskolai ünnepélylyel ösz- szekötve lehetne rendeltetésüknek átadni. * * * Bízva a város illetékes köreinek minden hasznos és nemes iránt lelkesedni tudásában, remélem, hogy megvalósíthatók lesznek a fenti eszmék s ha megéljük a jövő évben maradandóbb emlékű s nagyobb szabású iskolai ünnepség keretében, melyen városunk társadalmából vendégeket is lesz szerencsénk tisztelni, ültethetünk emlékfákat s állíthatjuk fel a madáretető házikókat. Szatmárnémeti, 1914. jun. 14. Jankovics Zoltán áll. tanító. URÁNIAMOZGÓ Junius 16-án kedden és 17-én szerdán mindkét nap este 8 órától folytatólagosan BETANÍTOTT oroszlánok természetes LILIKÉ HÁZVEZETŐNŐ vígjáték SZÖKEVÉNYEK humoreszk COWBOY VÁSÁR humoros POLIDOR PÚPOS LETT kacagtató. A világhírű angol Sherlock Holmes detektív sorozat első filmje: A vak leány szerelme érdekes detektív dráma 4 felvonásban. mjjbiimm i nminiirí 11 n mm Parádi ásvány víz ===== főlerakata és egyedárusága a == SZATMÁRI kereskedelmi részvénytársaságnál amely kívánatra speciális ajánlattal szívesen szolgál.