Szamos, 1914. június (46. évfolyam, 124-145. szám)

1914-06-06 / 127. szám

/ f (1914 junjjs 6. 127. s2*r>) SZAMOS 3. óidat. a püspököt abból az alkalom* öl, bogy hivatalos minőségében előszűr lép Szat- már város területére, ahol úgy az egy­házához tartozó hivek, mint a város egész közönsége szeretettel fogadja és üdvözli. ^ V Miklóssy püspök mélyen meg­hatva mondott köszönetét az üdvözlésért. Az utóbbi időben — úgymond — sű­rűbben fordult meg a város területén, de hivatalosan most van itt először. Annál emlékezetesebb reá nézve ez a meleg fogadtatás, nrert itt két nagy hitközsége van egyházmegyéjének és a két hitközség között eddig szotos és barátságos volt az összetartás. Óhajtja, hogy a testvéri egyetértést, amelyet munkálni ő hivatva van, a két egyház lelki vezetői és a város közönsége is tovább ápolják sőt hazafias missziójának teljesítésében támogassák. Ezután Gönczy Antal a németi részi, Hubán Gyula a szatmári egyház nevében üdvözölték a püspököt, aki ezekre az üdvözletekre is meghatottan válaszolt, majd Flontás Demeter egy­házgondnok a hivek nevében fogadott szeretetteljes ragaszkodást a püspökkel szemben. Igen kedves része volt az ünnep­ségnek, amikor előlépett Flontás Dömé­nek fehérruhás kisleánya és bátor, emelt hangon, értelmesen elmondott kedves felköszöntő kíséretében egy gyö­nyörű, fehér csokrot nyújtott át a püspöknek. , Miklóssy püspök még egyszer vá­laszolt az üdvözletekre, ezután kíséreté­vel együtt az étterembe ment, ahol megebédelt, majd kisóretével együtt to­vább utazott Bikszád felé. BORGIDA MIKLÓS — csemege és füsierkereskedése — Szatmár, városi bérpalotában. Naponta friss Sárvári tea vaj Vs kg 50 fill. „ „ Tescheni „ lls kg 68 fill. Pezsgők: Törle? Talisman sec 1 nagv üveg K 4-25 „ Gasino Sjeíra sec I nagv üveg K 4.75 „ Grand vinKeserv 1 nagv üveg K 4 80 Cittke Gasinó sec • 1 nagv üveg K 4<50 Gsztali, Gsemege és Pecsenye borok. Palugyai pozsonyi bor pincéjének íerakata ßel é^ külföldi ásvány és gyógyvizek. Bikszádi viz üvegje ..................................16 fillér. Cointr eau, Cordiál Medoc, Grand Mamie francia és — belföldi összes likőr fajok. — Fűszer, liszt, csemege és festék áruk. Olcsó napi árak ! — Pontos kiszolgálás ! Heller és Krgler bonbonok. — Telefon 335 szám. PQcgrenctelések házhoz küldetnek­Külön rrjaghiVók nem bocsáMnak ki, Szatmári jótékony NőogjJIeí — f91\Jimius 7-éij — a Kossuth-kertben nagy népünnepélyt — rendez. — Kezdete d. o. 2 órakor. — '{égé reggel. Az ünnepély tartama alatt a kert csak be­lépti dij mellett látogatható, Cátlfató lesz ‘ Automobil virágkorzó a város és a Kossuth-kert főbb utain feldíszített automobilokkal. A közönség köréből is bárki részt vehet a virágkor­zón. A köröndön lesznek felállítva a kü­lönböző sátrak. U. m. : Cukrászda, tőzsde, ui-ágsáíor, szerencselterélt, szerencselralászaf, konfetti és uegyes- sáíor stb., melyekben városunk leg­szebb úrasszonyai és leányai fogják a — közönséget kiszolgálni. — Rózsakirálynő választás melyre szavazólapok 10 fillérjével külön sátrakba árusittatnak. A szavazás pont 7 órakor lesz bezárva. Ezen időn túl — szavazólapok nem fogadtatnak el. — Nagy konfetti és szerpentin csata. Csol- nakázás a feldíszített csolnakokon. Sze­rencsekerék, Szerenesehalászat értékes nyereményekkel. Az utakon elsőrendű bo­hócot: fogják a közönséget szórakoztatni. — Az ifjúság öröme : — PAPRIKA JANCSI egész társulatával saját színházában fog könnyekig kacagtató előadásokat tartani. A Kioszk nagytermében Mozi elő­adás. Pontban 6 órakor kezdődik a Tarka ezinpad. Elsőrendű helybeli, vidéki sőt külföldi szereplőkkel. Mókák, tréfák, kupiók és modern táncattrakciókkal. Vendégszerep­lésre sikerült megnyernünk dón Piedró dela TAM-BUR világhírű spanyol gyorsraj­zoló művészt, aki csodálatos mutatvá­nyaival egyszerűen elkábitja a szemlélőt és The Relaj néger táncosokat, akik európai körutjokban utbaejtették váro­sunkat is és a Dzsig Grandissimó duó Acsarkándó nevű táncprodukciót fogják bemutatni. Este 8 órakor a lámpionok- kal és égő vizirózsákkal kivilágított tavon nagyszabású itt még soha nem látott Vízi Wzijltf & Vetetted szntuM Este 9 órai kezdettel Táncmullt- Sáp reggelig. — Állandó cigányzene. Etelek és italokról a Kioszk jóhirü ven­déglőse fog gondoskodni. Bolfpti-dijak : a Kossuth-kert területére 40 fill., {gyermekeknek és katonáknak (őrmesterig) 20 üli. Mozgófénykép előadásra I. hely 40 fill., II. hely 20 üli A tarka színpad előadásra I. hely 60 fill., II. hely 40 fillér. A Paprika Jancsi színházba személyenként 20 fillér A táncmulatságra személyjegy 2 korona, — családjegy 5 korona. — A jegyek feltűnő helyen viselendők és kívánatra előmutatandók. TörtéDBt a varrógépről. y ___ Az ügynök furfaqgja. — Törvényszéki tárgyalás — — A Szamos eredeti tudósítása. -0 Szatmár, juniu? 5 Az ügynökök, speciell: a varrógép - ügynökök kifogyhatatlan furfangjainak úgynevezett gazdag tárházából egy érdé kés eset fordult meg ma a szatmári tör­vényszék előtt. Jellemző példája annak, hogy milyen örmönfont módon tudják az éhes és n - vasz ügynökök a jámbor és együgyü pa raszt nyakába sózni a portékát, amelyet megvenni anaak eszeágában sincs. Egyszersmind intő piLAa, hogy mmay- uyye óvakodniok keil az embereknek ezektől az ügynököktől, ha nem akarnak perbe, bírósági főíárgyalásokon való meg­jelenésekbe keveredni. Az eset, amellyel ma dr. Némethy' József elnöklete alatt foglalkozott a bün­tető főtárgyalási tanács, a következő A Smger ós Társa varrógépgyár nagybányai fiúkj inak egyik ügynöke a múlt évben megjelent Kisfentős községben, ahol Jontye Tyirilla gazdaembernek egy varrógépe; kínált megvételre. Jontye nem akart bedőlni a vásárba, hasztalan próbálta Lindenfeld mindenkép­pen rábeszélni. — Hát jól van, ha nem vesz kend gépet, legalább Írja ide erre az ivre a leánya nevét, hadd igazoljam otthon, hogy jártam magánál, mondta végül a jámbor parasztnak. Jontye gyanútlanul ráírta az ivre, hogy: Jontye Annuska. — Igen ám, mondta megint az ügy­nök, de ebből még nem tűnik ki, hogy ki az a Jontye Annuska. írja oda azt is, hogy kinek a leánya. A jámbor oda irta a saját nevét is. Azt talán mondani is fölösleges, hogy az iv*, amelyen Jontye az ügynök jelen­létét Gazolta, megrendelési iv volt, Nehány nap múlva, Jontyóók leg­nagyobb meglepetésére, mag is érkezett a varrógép. Min hogy a Singer cég nem akarta a gépet visszavonni, Jontye pedig ragasz­kodott ahhoz, hogy ő nem irt alá meg rendelési ivet, az ügy a biróság elé kei ült. Az ügynök tagadta, hogy ő Jontyét félrevezette volna, de a tanuk ellene val­lottak. A törvényszék dr. Domby kir. ügyész vádja és ifj. dr. Borgida Lajos védelme után az ügynököt csalás vétsége miatt 14 n. pi fogházra, 10 korona pénzbüntetésre és egy évi hivatalvesztésre Ítélte. Az ítélet ellen úgy az ügyész, mint a vádlott és védője fellebbeztek. Színház. A2 Urániából Jack Hilton titka. Jack Hilton ten­gerész hadnagy, előkelő család sarja bele­szeret egy áliatszeliditőnőbe és emiatt a családja kitagadta. Azonban a fiatalok nem törődtek a család óhajával ós boldo gan élték napjaikat. Egyszer ám jött egy miniszteri rendelet, amely Jackot egy expedícióval Afrika ismeretlen vad vidé­kére rendelte ós a fiatal asszony magára maradt. Ez az előzménye annak a nagy­szabású filmdrámának, amely ma este. kerül bemutatóra az Uránia mozgóban. Egy merászröptü fantáziával elgondolt, kalandos, izgilcnas dráma ez. Tökéletes terméke a kinemotográfiá iák. A legkáp- rázatosabb fümtrükkök tartják jfolytonos izgalomban a nézőt, annak szemlélésekor)

Next

/
Oldalképek
Tartalom