Szamos, 1914. február (46. évfolyam, 26-48. szám)
1914-02-25 / 45. szám
Szatmár, 1914. XLVI. évfolyam. A I észletek. Szatmár, febr. 24. A Szamosnak hétfőn dé:után megjelent két rendkívüli kiadása óriási szenzációt keltett a városban, sugy az óriási érdeklődés, mint az a körülmény, hogy a debreceni telefonvonal állandó elfoglaltsága miatt szinte lehetetlenség volt pontos és megbízható információhoz jutnunk, hogy a Szamos olvasóinak a szenzációs eset iránti természetes kíváncsiságát kielégíthessük, személyesen kerestük fel a katasztrófa színhelyét, hogy az ott történtekről biven beszámolhassunk. A mulató Debrecen. Este 10 óra után érkezik meg a vonat Debrecenbe. Az állomástól a város felé menve a villanyos vonal útja a Deák Ferenc-utcán visz át. Itt történt a katasztrófa, ahol a Verbőczy-utca a Deák F. utcába torkollik. A torkolat két sarka: a keresk. és iparkamara épülete és vele szemben a törvényszék. A környék bámulatos módon kihalt. Egy-egy rendőr áll az épület minden oldalán s csak egy-egy hazajáró áll meg szétnézni, bámész közönség nincs, mint ilyenkor lenni szokott s az éjszaka nagy csöndjében odahallatszik a Royal- kávéház cigányzenéje. És amerre az éjjel megfordultam, a kávéházakból mindenütt cigányzene hallatszott ki. Yig társaságok, hölgyek és férfiak mulattak mindenütt még az éjszakának éjféli óráiban is, amikor a kórházból tértem vissza, amelynek halottas házában cafatokra tépve, darabokban bever két derék papi ember — A Szamos kiküldött munkatársától. — fejetlen hullája, egy közkedvelt fiatal ügyvéd kihűlt holtteste. Az éjszaka csündes sehol — mondom — semmi külső jele a szörnyűséges katasztrófának. A katasztrófa színhely én. A robbanás az épület Verbőczi- utcai részén történt. Az épület itteni frontja szembenéz a törvényszéki épület frontjával. Kívülről is rettenetes a pusztulás képe. Beszakadt ablakok, az utca közepére dobott erkély, szerte heverő törmelékek, egy-egy bedőlt falrész és a tetőzet kiszakított részei mutatják, hogy itt nagyerejü robbanás történt. Az épületnek ebből a részéből minden lakó — mintegy 16 család — ki van lakoltatva. A lakások falai bedőlve, a plafonok leszakadva, itt ugyan hatósági kilakoltatás nélkül se maradhatott volna senki. A robbanás a második emeleten történt. Itt a püspöki hivatalnak következő helyiségei vannak: a püspök elfogadó szobája, szalonja, irodája, hálója, vendéghálója és a püspöki iroda. A robbanás az irodahelyiségben történt, ennek falai jobbról-balról, előlről- hátulról kidőltek, a plafon és padozat beszakadt, a hatalmas vastraverzek meggörbültek, alig lehet a szobát megközelíteni A szomszédos lakások nagy részének is vagy bedőlt a fala vagy pedig úgy megrongálódott, hogy lehetetlen bennük veszedelem nélkül tartózkodni. A bútorok felforgatva, összedobálva a robbanás erejétől összetörve. Az épület fedelének bádogteteje nagy darabban felszakadt, a kupola üvegteteje beszakadt, a törvényszék épületének néző összes ablakai be vannak zúzva. Hogy töFtént a katasztrófa? A rejtelmes ajándék, Tegnapelőtt levelet hozott a posta Miklóssy István püspöknek. Á levél Osernovitzban lett feladva s feltűnően intelligens Írással megírva, betüről-be- türe igy : Csernovicz Bukovina Steingasse No 129 Méltóságos Püspök Ur ! Van szerencsém ez által Méltóságod rendelkezésére 100 koronát küldeni azon kérelemmel, hogy e kis az összeg Méltóságod tetszése szerint vagy a szegeniek vagy a temploma javára használtassák. Kérjük meg, hogy némelykor a mikor lehetséges a szent miseben János, Teréz és Mária drága elhunytainknak emlittetni mél- tóztassék. Egyúttal van szerencsém Méltóságod személyes has-ználntára egy leopardbőrt, temploma javára pedig egy aranyozott ezüst gyertyatartót küldeni. Áldja meg szent Atya hosszú és hűséges életre a nagykárolyi szárma zatu Kovács Anam hűséges polgárát. Tegnap, hétfőn reggel a posta meghozta a 100 koronás utalványt a püspök címére. Az utalvány Osernovitzban, a VI. kér. postahivatalban lett feladva, feladója Kovács Anna. Negyedórával később a csomaghordó postás érkezett és hozta az ugyancsak Osernovitzban feladott csonagyválasztéku cipőraktárát ajánljuk a t. vevő— közönségnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a „Pannónia“ mellett. Szatmár és vidéke legnagyok » eipőraktára. Az előrehaladott idény miatt leszállított árban kerülnek eladásra valódi chewreaux és boxbőrből készült legújabb divatu úri, női és gyermek lábbeliek. A valódi AMERIKAI KING QUELITI cipők kizárólagos raktára. Lapunk mai száma 10 oldal. Rotli Simon Február SZERDA Hamv. sz. ■ POLITIKAI NAPILAP^^^ Ä debreczeni bombamerénylet. 45. szám.