Szamos, 1913. december (45. évfolyam, 277-299. szám)

1913-12-24 / 295. szám

2. oldal űZAMOS (1913. december 24.) 295 azter. denkinek, ki nyitott szemmel nézte az utolsó évek történetét, meg kell látnia, hogy Magyarországon ez történt az utolsó nehány esztendőben. És ennek a meggon­dolatlanságnak és ennek a bűnnek rette­netes következményei szakadtak a mi tár­sadalmunk nyakába, mert egy fixfizefésü társadalom, melynek jövedelme minden hónap elején az ö standardjához képest meg van szabva, nem bírja el rosszul si­került spekuláció tőkét emésztő következ­ményei. Miből fizessen az a tisztviselő, ta nár, vagy állami tisztviselő magasabb ka­matot és miből pótolja lombardált érték papírjainak árfolyam veszteségeit, amikor fizetése a konyhupónztől a lakpónzig egyenletes és változhatatlan részletekbe van beosztva ? Állításom tehát az, hogy egy rossz konjunktúra minden egyéb csapásától el tekintve, most a bajokat nagy mértékben fokozta az a bűn, ho*;y a magyar társa dalom fixfizetésüekből álló része összeüt közősbe jött a legelemibb közgazdasági törvónynyel. Ez a törvény tilalomfát állít a fixfizetésből élőknek, hogy munkanóküli spekulációba ne avatkozzanak, mert kü­lönben végveszedelembe fogja a hanyatló konjunktúra sodorni őket E logikai láncot, melyet igy egy­másba kapcsoltunk, most már nagyon könnyű befejezni. A magyar társadalom hangadó elemei, azok, akikkel naponként találkozunk, akik újságokat írnak, beszé deket mondanak, majdnem kivétel nélkül fixfizetésüekből állanak. Ez nem is lehet másként és miután a konjunktúrával való szerencsétlen szembehelyezkedése ezt a társadalmi osztályt sújtotta, természetes, hogy ők, akik a közvélemény gyártói, a közvéleménybe belevitték saját kishitűsé­güket és lehangoltságukat. Emberfeletti volna tőlük azt kivánni, hogy lelkesedje nek és bizakodjanak akkor, amikor meg roppantak. De emberi dolog és kötelesség azt kivánni, hogy mások vonják le ennek a tragikus összeütközésnek következtetéseit. A következtetés pedig nem lehet más, mint hogy fixíizetósü társadalom spekulá­cióba ne bocsátkozzék, mert a lehanyatló konjunktúra csapása alatt összeroskad és kishitüséegel tölti el az egész társa dalmat. Karácsony ünnepének az igazságait őszinte szóval tártam ki Szövetségünk tagjai előtt. Hiszem, hogy azok, akik sze­rény soraimat figyelemmel kisérik, igazat fognak adni mély meggyőződésből fakadó állításaimnak. Jól tudom ugyan, hogy mi nagyon gyorsan felejtünk és mihelyt jobb idők lesznek, mindenki bámulatos gyorsasággal fog nem emlékezni arra, hogy mily bajok érték akkor, amikor egy rossz konjunktúra lecsapott a mi gazdasági életünk merev szerkezetére. Bármint legyen is, talán ka­rácsony ünnepén lesznek mégis, akik meg­forgatják elméjükben igazságunknak szó­zatát és nem fogják elfe edni azt, hogy első kötelességünk egymás iránt, hogy karácsony ünnepén a meggyuj ott fa alá, legalább ezen az egy estén hívják meg vend gül az Igazságot és hallgassák meg egyszerű szavát. Hri divat mellények, nyakkendők, kalapok, kesztyűk, férfi harisnyák bőrárui*, manicür készletek külön­legességei a karácsonyi vásár al« pálmából előnyös árban ; eszerez* hetők Somlyay divatüzletében. „Hungária” A ngomor és a város. Inségakció a Városházán. Szatmár, dec. 23. A maga nemében páratlan az a lázas munka, amit Szatmár város veze­tősége a tömegnyomor enyhítése érde­kében kifejt. Megírtuk szombati szá­munkban, hogy pénteken délelőtt a városi tanács, délután pedig egy e célból össze­hívott bizottság foglalkozott a segítési akció megindításával. Ismételten elisme­réssel keli megemlékeznünk a város ve­zetőségéről, ólén dr. Vajay Károly kir. tanácsos, polgármesterrel, akik fáradt­ságot nem kiméivé, a legmesszebbmenő odaadással vették kezükbe Szatmár vá­ros szegényeinek ügyét. A városi tanács az inségakció szer­vezésére egy a kebeléből alakított külö­nítményt küldött ki, mely különítményt önálló intézkedési joggal ruházta fel és pedig azért, mert megtörténhetik, hogy mig a hivatalos retorturákon keresztül a segély végre egyes szegényekhez meg­érkezne, — elkésne. A különítmény elnöke, dr. Vajay Károly kir. tan., polgármester, tagjai: Tankóczy Gyula főkapitány, Bartha Kálmán gazd. tanácsos, Figus Albert főszámvevő, jegyzője : dr. Pirkler Ernő tanács jegyző. A Népkonyhával tervezett megál­lapodást illetőleg folytatott tárgyalások eredményre nem vezettek, azért a vá­rosi tanács elhatározta, hogy a téli hó­napokra a régi fegyverfelszerelési rak­tár helyiségeiben ingyenes hatósági népkonyhát állii fel, ahol az arra érde­mes szegények és munkanélküliek ható­sági utalvány ellenében minden dij fi­zetés nélkül naponkint egyszer meleg ételt és kenyeret kapnak. E Népkonyha szerdán, azaz ma megkezdi működését. Hatósági utalványért a főkapitányi hivatalhoz kell fordulni. Ezenkívül a város karácsony előtt szétosztat 1000 köteg 15 kilós csomag vágott tűzifát, 800 drb. 2 kilós barna kenyeret és 1100 korona készpénzt. A hatósági népkonyhának elég hir­telen való felállítása óriási nehézségekbe ütközött. A bizottság leküzdött minden akadályt s szerdán már 400 szegény számára főznek ingyen ebédet. A kiküldött bizottság mindezeken kivül számos praktikus és üdvös intéz­kedést tett a tömegnyomor enyhíté­sére, különösen a munkanélküli munkások érdekében, amennyiben különböző munkaalkalmak szerzése tár­gyában hathatós lépéseket tett. Hogy elég sikeresen-e, azt az eredmények fog­ják megmutatni, mert mindeneseire elég azt konstatálni, hogy Szatmár város az első az összes magyar vidéki városok között, sőt a monarchia összes kisebb városai között, amelynek vezetősége ily erélyes és fáradságot és költséget nem ismerő módon teljesiti a sociális felada­tát és kötelességét. Kenyér, fa, pénz és ebédjegy. A kenyeret, fát és pénzt Tankóczy Gyula rendőrfőkapitány osztja szét a rendőrfőkapitányi hivatal udvarán, ahol a fa- és élelmiszer már felraktározva várja a jelentkező szegényeket. Ezeknek kiosztása még csak ma tart csupán. — A város további segélye csupán arra fog szorítkozni, hogy ingyen meleg ételt s egy fél kilo kenyeret (igen izes, jó kenyér), ad a népkonyhán, ahol külön ben szerdán lesz az első főzés és étel­kiosztás. — Ebédjegyet szintén a fóka pitány ad. Nagy karácsonyi vásár ! Pongyolái*, blouse-ol*. selyem, gloU, íricoí alsó szoknyák mélyen leszállított árban Somlyóinál. Elsőrendű porosz szalon-szén házhoz szálliva bármily mennyiségben kapható. MELCUNEK TESTVÉREK vaskereskedóse (Takarékpénztár épület) — TELEFON 821. — Eredeti nem sablonos «rácsonyi és újévi ajándék a női fehérnemű, : mert as: célszerű, hasznos : és : értékes, : mely : keilendes meglepetésért, köszönetét é& elismerést arat. Általai árat;: Kosztüm, alj, blúz, pongyola, gyermek-ruha, selyem, bár­sony, csipke, szaljag, ernyő, kesztyű és harisnyákban Szőke Béla czégnél. ezelőtt „Moskoviís cipőgyár r.-t." ajánlja női, férfi és gyer­mek cipő különlegességeit a legjobb minőségben. Vízhatlan halina és bőrcsizmák. Talpba védett szabott ár! Szatmár, Deák-tér 7.

Next

/
Oldalképek
Tartalom