Szamos, 1913. november (45. évfolyam, 252-276. szám)
1913-11-28 / 274. szám
(1§13 »•TMtWr 28.) 274. *z&»: SZÁM OS 3 oldal. Az Osztrák-Magyar Bank leszállította a kamatlábat Az első reménysugár. — A „Szamos“ eredeti telefontudósitása. — Szatmár, nov. 27. A magyar pénzpiacon a két évnél régebben tartó rettenetes sivárság után ma végigfujt egy jótékony szellő, amely a jobb viszonyok bekövetkezésének csalhatatlan előjele. Mint ugyanis a „Szamos“ fővárosi tudósítója te efonon jelenti : ax Osztrák-Magyar Bank mai budapesti főtanácsülésén a ka matlábat fél percenttel leszállította. Bár kétségtelen dolog, hogy az Osztrák-Magyar Bank ezen lépésének momentán — mondjuk összegekben, számszerűen — érezhető hatása nincs, de kétségtelen, hogy az intézkedésnek nagy általánosságban messzeható jelentősége van. A hir vétele után kérdést intéztünk illetékes és mértékadó helyen, hogy mi a jelentősége az O.-M. B. kamatleszállításának . Kérdésünkre a következő választ kaptuk: — Az utóbbi napokban a nyugati — különösen bécsi és párisi — pénzpiacokról jelentős összegű pénzajánlatok érkeztek, a bank aranyállománya emelkedett, a külföldi váltóárfolyamok köze lebb jutottak a paritáshoz, a bank — quasi — nyugodtabban tehette meg ezt a lépést, mivel az aranykincs megtartása a váltóárfolyamok paritása által lehetőbbé válik. Lényeges, azonnali hatást nem várhatunk a bank ezen intézkedésétől, de a kamatláb leszállítása csalhatatlan előjele a pénzpiacon bekövetkező köny- nyebbsógnek és alapos kilátás van arra, hogy az évforduló alkalmából már kezdetét veheti újból a kihifcelezés is. Amelyik pénzintézet eddig is élvezte az O.-M. B. hitelét, az eddig sem volt kénytelen a véksőkig emelni a felekkel szemben a kamatlábat, mert az kapott és adhatott olcsóbb pénzt. Ezeknél a fél százalékos kamatleengedésnek az lesz a hatása, hogy ők is ugyanennyivel adhatják olcsóbban a pénzt. Azok az intézetek azonban, amelyek eddig harmadkézből, vidéki pénzintézetek utján jutottak visszleszámitoláshoz és kénytelenek voltak ezt a harmadrangú pénzt igénybe venni, azok fel* tétlenül megérzik ezt a könnyebbedést, mert megnyílván a pénz csatornái, nem kell harmadkézből pénzt venniük, hanem kaphatnak olcsóbban a fővárosi pénzintézetektől, ilyenformán aztán a fél százalékos kamatleszállítás rövidesen éreztetni fogja hatását a vidéki piac intézeteinél is. De feltétlenül be kell következni a íélpercentes kamatleszállítás nyomán annak a hatásnak, hogy a pénzintézetek, amelyek eddig félve a pénzpiac feszültségétől, a végsőig szorították adósaikat, most a javulás láttára nyugodtabbak lesznek és nem lógják olyan erélyesen szorítani adósaikat a kinnlevőségek visszafizetésére. És ez lesz a tulajdonképpeni köny- nyebbség, amely sokkal több bajt okozott, mint a kamat magassága. Mindenesetre nagyon szokatlan, szinte abnormálisnak mondható a banknak ez a fontos lépése, amely csak a kritikus időkben leli magyarázatát, hogy a kamatleszállítás ilyen abnormis időpontban : év vége, sőt hónap vége — ultimo — előtt következett be. Ebből szinte teljes bizonyossággal lehet arra következtetni, hogy az évi zárlat után még nagyobb javulás fog beállani és las- sankint helyreáll a nyugalom a megrongált pénzpiacon. Üzlet áthelyezés ! Van szerencsénk a mélyen tisztelt vevőközöns-günk szives tudomására hozni, hogy- mindkét vasüzletünket összpontosítva, e hó elsejével a Páskuj Imre- féle helyiségbe (Takarékpénztár épület helyeztük át. — Teljes tisztelettel MELCHNER TESTVÉREK. — TELEFON I2ÍÍ — A „H UNGÄR1A* fehérnemű tisztító-intézet elsőrendű munkát készít (fényes ing, gallér és kézelő). Hiány nincs! Felvételi hely: Petöfi-köz (dr. — Frieder-ház). Tisztelettel Botos Gyula BÉRBE A D ÓAz erdődi határban egy tagban 240 magyarhold mind szántó, 80 hold búza, 32 hold gabona őszivetéssel 6 évre bérbeadó. Értekezni lehet Rakamazon, — Gomba Károllyal. — Borzalmas gyilkosság Nagykárolyban. Egy elmebajos enfbejt* rémtette — A Szamos eredeti tudósítása. — Nagykároly, november 27. Rémes gyilkosság hírét jelenti nagykárolyi tudósítónk. A gyilkosságot egy szerencsétlen, elmebeteg ember lövette el, aki elborult elmével agyonlőtte előbb a saját lányát, azután súlyosan megsebesítette a vejét, a meggyilkolt asszony férjét, majd egy be- retv. val összevagdalta a .saját nyakát, azután pedg az oldalába lőtt. A borzalmas gyilkosságról részletes tudósításunk a következő: A Szomo u eset a Luby-soron történi, Tóth Sándor házában és családjában. Tóth S rdor nagykárolyi lakos, ki az utóbbi időben sertés-kereskedéssel foglalkozott, a szomorú eset szánandó hőse. N hány év el tt szélhüdés érte, az utóbbi időkben pedig az elmezavarnak a tüne eit árulta el magaviseleté és gondolkozása. Tegnap este nejétől és nevelt leányától, Papp Erzsébettől, ki férjével, Zsigrnond Sásd rral egy házban lakott Tóth Sándoréi kai, teát kért. Neveze tek teljesítették is a kérést. A szerencsétlen ember gyanakodva itta meg a teát, félve, hogy az ta lén megvan mérgezve Eme gyanújának kifejezést is adott, s egyben megfenyegette hoz'átaríozóit, hogy vigyázzanak, meit olyan lettet fog elkövetni, amit az egész városban megemlegetnek. Látszólag nyu godtaii feküdt le, a nyugodtan töltötte az éjszakát is. Ma reggel 7 órakor kelt fel s beszó- litoita a szoba mellett levő konyhából nevelt leányát, ki nevelő anyjával a konyhában foglalatoskodott. Amint Zsigrnond Sándornó a szobába lépett, Tóth Sándor a párnája alá rej'eít revolvert előkapta, s a zal nevelt leányára, a 17 éves Papp Er zsébetre lőtt. Tóth Sándornó a lövés hallatára a konyhából segítségért futott. Ezalatt benyitott a szörnyű tett sziohelyóre, Tóth Sándorék szobájába Zsigrnond Sán dór, s mig vórtócsában fekvő nejét a szoba padlójáról felemelni akarta, a vérengző ember ő reá is lőtt, s súlyosan megsebe sitvón. Ekkor azután önmaga elpusztítására gondolt a szerencsétlen. Nyakát be- retvával összevagdalta, msjd oldalába lőtt. A rémes lett helyére siettek a szerencsétleneknek első segély nyújtandó dr. Jókel László, dr. Rooz Elemér és dr. Ko vács József orvosok. Zsigrnond Sándornó Papp Erzsébetet, a 17 éves viruló szép, fiatal asszonyt halva találták. A golyó rögtöni halált okozott. A férj Zsigrnond Sándor azonban és a vérengző apa élnek — s bár sebeik súlyosak — az orvosok nem mondtak le a reményről, hogy megmenthetők lesznek. Ugv a hullát, mint a súlyosan sérülteket beszállították & nagykárolyi közkor- házba, ahol a lősebeket bekötözték > bo ívtvával vágott sebeket pedig bevarrták. Üzlet áthelyezés. Van szeren- renesénk a mélyen tisztelt vásárló közönség szives tudomására hozni, hogy vasüzletünket e hó végén Deák-tér 9. sz. (volt Lengyel Márton-fóle házba) helyezzük át. Kiváló tisztelettel Braun és László vaskereskedők. Telefon 310. Minden ruha uj lesz tisztítás és festés által Pá! ruhafestő és gőzmosó = gyárában = 5zatm