Szamos, 1913. április (45. évfolyam, 74-99. szám)

1913-04-17 / 88. szám

i. oldal. SZAMOS (1913. április 17.) 88. szám. zelebb emelte a szeméhez és igy szólt: — Ez légy ? Ez légy ? Ez egy bors. És, hogy ezt bizonyítsa, pokoli flegmával megette — a legyet. (i) Áthelyezés — kinevezés. A m. kir. igazságügyminiszter Szupkay Gyula szinér- váraljai kir. járásbirósági telekkönyvezeíőt a nagybányai kir. járásbírósághoz helyezte át. A debreceni kir. ítélőtábla elnöke Molnár Imre jogszigorló szatmárnémeti i lakost a debreceni kir. Ítélőtábla kerületébe segéj díjas joggyakornokká nevezte ki. Tisza István anyja nagybeteg. Özv. Tisza Kálmánná nagybeteg. Az öreg ke­gyelmes asszony Tisza Kálmán halála után, amikor a geszti uradalmat Tisza István vette át, elköltözött Biharmegyéből és a szatmármegyei Kocsordra költözött, leg kissebb fiához, gróf Tisza Lajoshoz, aki a sok ezer holdas birtokon kizárólag a gaz­dálkodásnak ó). Geszten és Csegöldön Tisza István gróf ős Tisza Kálmán gróf kúriáján néhány nap óta most megilletődve adják egymásnak a hirt az emberek : beteg az öreg kegyelmes asszony. Gróf Tisza István és gróf Tisza Kálmán családjukkal együtt né hány nappal ezelőtt Kocsordra utaztak, ahova távirat szólította őket édesanyjuk beteg­ágyához. Az öreg kegyelmes asszony álla pota, mint megbízható helyről jelentik, tényleg rendkívül súlyos és gyermekei a legnagyobb aggodalommal állják körül a nagyasszony betegágyát. Az Iparos Otthon népies hangver­senye. Mint már jeleztük, az Iparos Otthon vasárnap, március 20-án délelőtt 11 órakor matiné helyett nagy zenekari hangversenyt rendez igen mérsékelt belépő dijakkal. Egy páholy ára 4 korona, erkólyszék 60 fillér, földszinti ülőhely 30 fillér, állóhely 20 fillér. Jegyek előre válthatók Huszár Aladár könyvkereskedésében ős az Iparos Otíhon tőzsdéjében. Az Otthon elnöksége közzé- te3,i, hogy e szezonban a vasárnapin kívül még csak egy matinét tart. A nyár folya­mán pedig közhasznú ismeretterjesztő elő­adásokat fog rendezni és meghonosiija a családias jellegű összejöveteleket a régi felolvasó esték mintájára, de komolyabb tartalommal. Erre igen alkalmas lesz az Otthon udvarán berendezett kert, amelynek parkírozásán serényen dolgoznak. Kötött-, szövöttáru különlegességek egye­düli beszerzési forrása KARDOSNÁL a — színházzal szemben. — A lázitó gör. hath, lelkész. Jaczko- vics Mihály püspöki vikáriussal történt fel­háborító eset részletei csak most kezdenek kibontakozni. A csengeri C38ndőrség erélyes nyomozást folytat, amelynek során meg­állapították, hogy az egész izgatás szerzője Csordás Péter Mihály szamosdobi gör. kath. esperes lelkész. A lelkész, akit a múlt év­ben izgatásért 3 havi fogházra ítéltek, a napokban megtartott egyházmegyei gyűlé­sen a következőket mondotta az egybe' gyülteknek: „Látjátok híveim, engem azért, mert az én és ti nyelveteket védtem meg­büntettek, elítéltek. Felkérlek titeket, hoz­zatok egy olyan értelmű határozatot, hogy ti engem és kurátoraimat felhatalmaztok arra, hogy mikor az uj magyar kerületi esperes ide fog jönni az egyházi vBgyon megvizsgálása végett, őt elzavarhassuk, a mint azt ez asszonyok Nagykolcson megtet­ték, ahol is a piszkaiéval verték ki a falu­ból a vikáriust“. Nagyon valószínű, hogy a nyomozás Csordás Péter Mihály letartózta­tásával fog véget érni. Mindennemű harisnyákból naponta érkeznek szebbnöl-szebb újdonságok KARDOSHOZ — a színházzal szemben. — | Felgyújtotta a haragosa házát. Szabó Alajos és Véres Tódor mérki lakosok már régebb idő óta haragban voltak. A harag onnan keletkezett, hogy Szabó elcsábította a Véres feleségét. A megcsalt férj emiatt bosszút forralt a csábító ellen s ezt tudtára is adta. A napokban beakarta váltani fenye­getését. Az utcán késsel támadt Szabóra s csak a véletlen szerencsének köszönhető, hogy Véres be nem váltotta fenyegetését. Kedden azután újból kitört Véresből a Szabó iránti gyűlölködés s hangosan hir­dette, hogy még az éjjel leszámol a csábí­tóval. ügy tiz óra tájban Véres tényleg megjelent a Szabó házánál, feltörte az aj­tót és bement a szobába azzal a szándék­kal, hogy a csábitót megöli. Szabó azonban nem volt otthon. Vóre3 erre felment a pad lásra és az ott felhalmozott kukorica csutkát felgyújtotta. A gyúlékony anyag egy perc alatt láDgbaborult. A tűz átkapott a tetőre is s csakhamar lángban állott az egész épü­let, amely mielőtt még segély érkezett volna, földig leégett. A csendőrsőg a bosszúálló gyujtogatót letartóztatta. Csodaszép fiú sweatterek, sccerlik és garnitúrák KARDOSNÁL kaphatók a szin­— házzal szemben. — Kabarét. Fehérgyarmaton 16-án és 17-én mint értesülünk Bocskay Béla ország­szerte előnyösen ismert cabaret-müvósz kitűnő társulatával Gyarmaton vendégsze­repel. A kicsi de lelkes táisulatott ajánljuk a közönség kegyeibe, a kis bájos bonóm társaság 19-ón és 20 án a mátészalkaiaknak fog 2 kedves nívós művész estét szerezni. Leesett a lóról. Kedden délután su lyos szerencsétlenség érte Pál Ferenc nagy- majtényi gazdálkodót. A gazdálkodó lovag­lás közben leesett a lóról, még pedig oly szerencsétlenül, hogy agyrázkódást szenve dett. A szerencsétlenül járt gazdálkodó a lakásán á halállal vivődik. A legújabb selyem, mouslin és fildeper harisnyák KARDOSNÁL kaphatók a sssin» — házzal szemben. — — Legfinomabb, elszakíthatatlan, francia „Mimi“ férfi gummi óvszer 1 tucat 2 korona 50 fillér, 2 tucat 4 korona 50 fil­lér, 8 tucat 6 korona. Portó 30 fillér. „Hez“, Budapest, VIII., Losonci-utca 13. Diszkrét szétküldés. Leforrázott kis gyermek. Németh Pál fehérgyarmati gazdálkodó 3 éves Jó­zsef nevű fia, a tanyán, ízülai távollétóben magára rántott egy forróvizzel telt üstöt. A kis fiú oly súlyos égési sebeket szenvedett, hogy most a halállal vivődik. Családirtás 1 A háziasszonynak nagy örömére fog szolgálni az a hir, hogy a fővárosban próbák folytak különböző sze- rekka, a poloskák kiirtására. Beigazolódott, hogy a „Löcherer Cimexin“ nemcsak a poloskákat, de ezek petéit is teljesen ki­irtja. Mindenütt használható, nem piszkit, szaga nincsen, sőt a nyárra eltett szőrme­ruhákat is megóvja a moly-kártól. Besze­rezhető : Rajzinger S. gyógyszertárában Szatmár és a készítőnél: Löcherer Gyula gyógyszerésznél, Bárifa. Ny i Ittér E rovatban közlőitekért nem felelős a szerk. Figyelmeztetés 1 Egy 1914 korona 40 fillérről ki­állított kötelezvényem avatatlan kezek birtokába került. Ha valakihez értékesítés végett for­dulna, kérem őt elutasítani és engem értesiteni. Képes Ignáez Szatmárököritó. Parfümerie ?ÍHEZ u ilíatsi erfcár háztartási, kozmétikai és kötszerészeti cikkek nagy raktára. Nagyban és kicsinyben. Budapest, VIII., Losonczi-utca 13|gr. Beklámunk óriási eredménye újabb reklamákcióra ösztönöz, melynek nyomán tisztelt közönségünknek még nagyobb és szembeszökőbb előnyöket biztosítunk. Újabb előnyajánlatunk : 1 csoport 2 korona 50 fillér (19. drb.) 1 drb üvegtégely francia arc- és kéz- finomító, 1 drb francia szappan (bármely illatban), 1 üveg francia parfüm (bármely illatban). 1 üveg francia brillantin (bármely illatban), 1 könyv (60 lap) angol pouderpapir, 1 csomag dr. Heider-féle fogpor, 1 drb francia fogkefe (csontnyéllel) 1 csomag amerikai Shampoon haj­mosópor, 1 üveg valódi Johann Mária Farina kölnivíz, 10 drb szekrény- és ruhaillatositó (fran- oia Sachet-lap), összesen 19 drb 2 korona 50 fillérért­Szállítások naponta eszközöltetnek. Szét­küldés : biztos postakézbesités érdekében vagy utánvét mellett, minek költsége 84 fill., vagy a pénz előleges beküldése el­lenében, amely esetben a 2 korona 50 fillér vételárhoz 72 fillér csatolandó. — Csomagolási költséget nem számítunk. Tizenhat oldalas illatszer és háztartási értesítőnket kívánatra ingyen és bór- mentve küldjük. Szatmár-Németi sz. kir. város hivatalos közleményei. 4532—113 fksz. Városunk köztisztáságának szempont­jából nem csekély fontosságúnak tartom, hogy a hatósági közegeknek e tekintetben való ténykedéseit a nagyközönség a rend és tisztaság iránti érzékével támogassa. E helyett azonban azt a sajnálatos tapasz­talatot szereztem, hogy a városközönsége nemcsak nemtörődömséggel viseltetik a köztisztaság állandóan napirenben levő kér­désének minden kívánalmat kielégítő módon leendő megoldása iránt, hanem a jóizlés rovására a város tereit és utczáit, különö­sen járdáit és vizfolyámait papirszeletek, gyümölcs maradványok és egyéb hulladé­kok eldobásával elókteleniti s mig egyrészt a város állandó tisztántartását teszi lehe­tetlenné az arra hivatott közegeknek, más­részt minden jobb érzésű emberből meg­botránkozást vált ki. Felhívom ennélfogva a váras közön­ségét, hogy a város köztisztaságára irányuló törekvésemben támogasson azzal, hogy a jövőben tartózkodjék a köztisztaság rová­sára eső, fentebb említett cselekmények elkövetésétől s különösen felhívom az is­kolák igazgatóit és az üzlettulajdonosokat, hogy alkalmazottaikníl illetve a tanulóknál hassanak oda, hogy általuk az üzletek és iskolák környékének tisztasága megőriztesék. Sza'már-Nómeti, 1913 április 8. Tankóczi Gyula rendőrfőkapitány.

Next

/
Oldalképek
Tartalom