Szamos, 1913. március (45. évfolyam, 50-73. szám)

1913-03-27 / 70. szám

1913. március 27.) 70. szám. SZAMOS 3 oldal. A tettes 22—25 év körüli közép ma> gastermetü, kis fekete bajuszu, kerek képű, világos szürke kabátot, pantallót és puha fekete kalapot, mellényén ket­tős aranyláncot visel függővel. Külseje és ruházata Gibiczre hasonlít, aki a rablás éjjelén szintén elutazóban volt s azóta eltűnt. Az akkor kihallgatott fele­sége azt adta elő, hogy férje 10 nappal előbb olasz lókereskedőkkel lóbevásár­lás céljából ismeretlen helyre utazott. Gibicz ruházata hasonlít a tettes ruhá­zatához. Ha vérfollos és nagyobb ösz- szegü pénz van birtokában, akkor gya­nús a rablásban és ez esetben ide to- loncoladó. Rendőrkapitányság. Papolczy Lajos csendőrőrmoster, aki a nyomozást fáradhatatlan buzgalommal, párosult ambícióval vezette, Gibiczet válla­lóra fogta. A vallatás nem vezetett ered ményre, mert a notórius zsebtolvaj állhata­tos konoksággal tagadott. Folyton azt ban goztatta, hogy őt ártatlanul tartóztatta le a csendőrség. A csendőrségen, miután a kihallgatás nem vezetett eredményre, megvizsgálták a Gibiczen levő kabátot. A szürke kabát bal vállán egy véres kéz teljes lenyomatát ta­lálták, továbbá több, már teljesen megfa­kult, vérfollot. A kabát bélésébe bevárva megtalálták a gazdálkodótól elrabolt arany óra és lánc zálogcédulájat Ezeket ugyanis Gibicz a rablás után Szabadkán elzálo gositotta. Közben megérkezett a rablógyilkos felesége is, aki a bajbajutott urát jött ki­szabadítani Szatmárra. A csendőrség az asszonyt, mivel alapos a gyanú, hogy ő is tudott a rablógyilkosságról, letartóztatta. Husvét elsőnapján, vasárnap este az aranyláncos rablógyilkost és feleségét Pa polczy Lajos csendőrőrmester három csendőr kíséretében vasraverve kísérte át Szabad­kára. Boros Imre. fl] Hölgyeim! i! j nézzék meg a legújabb harisnya különlegességeket a VIKTÓRIA ÁRUUÁZ kirakataiban, a színházzal — szemben. — Kuruzslót fogtak a Szatmárhegyen. patikában rendelt. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, március 26. Alig pár nappal ezelőtt adtunk hirt egy Nagy István nevű veszedelmes ku- ruzslóról, aki kuruzslásáva! Kovács Pál méhteleki gazdálkodónak halálát okozta, ma meg arról értesülünk, hogy a sárközi csendőr­őrs a szatmárhegyi gyógyszertárban tartóz­tatott le egy Tamoján György nevű Erdő­dön lakó veszedelmes kuruzslót. Ez a kuruzlóvá vedlett oláh paraszt „ur Gyuri“, „doktor Gyuri“, „Gyuri doktor“ néven már hosszú évek óta kiterjedten űzte a kuruzlás jövedelmező mesterségét, külö nősen Gombás, Sárköz és az ezek körül fekvő községekben, továbbá a Bükk alján, Károlyi-Erdődön és amint most kisült, évok óta minden pénteken a szatmárhegyi gyógy­szertárban Kulin Imre gyógyszerészszel egyetértve, összejátszva, együttműködve tartotta „rendeléseit“. Az elmúlt pénteken a sárközi csendőr­őrs, élén a nyomozásairól hires Sarkadi őr­mesterrel bizonyítékokkal felfegyverkezve és közvetlen bizonyitékot is szerezve betoppant a gyógyszertár helyiségébe, ett a kuruzslót tetten érte és azonnal letartóztatta s be­szállította a szatmári ügyészséghez. Mivel pedig arról is kétségtelen bizonyitékot sze­reztek, hogy a kuruzsló és Kutin Imre gyógyszerész összejátszottak, erre vonatko­zóan is megtették feljelentésüket a kir. ügyészséghez. Ezt a kuruzlási affairet különlegessé, hírhedten nevezetessé é3 közegészségügyi állapotunkra jellemzővé teszi, hegy akad gyógyszerész, aki a kuruzslónak helyet ad gyógyszertárában, vele összejátszik, más­részt szomorú világot vet rendészeti viszo­nyainkra. Ugyanis a hegyi patikával szem­ben állomásozik a esendői ség, rendőrség és ha Sarkadi, a sárközi csendőrség őrmes­tere véletlenül nem jut a kuruzsló banda nyomára s ártalmatlanná nem teszi, ki tudja, meddig üződött volna a csalásom so­rozatával párosult kuruzsiás a közegészség­ügy rovásara. Színház. Szinházi műsor. Csütörtökön hetedszer „Cigányprímás“ eperette (B bérlet.) Pénteken újdonság, itt először, „La­kájok“ vígjáték (0 bérlet.) Szombaton másodszor „A lakájok“ vígjáték (A bérlet.) Vasárnap délután „János vitéz“ regé­nyes operette a címszerepben H. Bállá Mariskával. Este ez idényben először „A bor“, Gárdonyi Géza nagyhatású népszín­műve (B bérlet.) A színházi iroda közleményei. Szőke Sándor betegsége miatt a heti műsor lényeges változást szenvedett, amennyiben ma, csütörtökön, hetedszer „Cigányzrimás“, Kálmán Imre nagy nép- szerüsógü operetteje kerül színre az ismert szereposztásban, mig pénteken kerül bemu­tatóra H»jó Sándornak, a budapesti „Víg­színházban“ nagy sikert aratott ötletes víg­játéki», mely Budapesten estéről estére zsúfolt házak előtt kerül színre s az idei évad eredeti újdonságai közt az első he­lyet foglalja el. Kétszer egymásutánra tűzte ki egyelőre az igazgatóság, péntekre és szombatra. János vitéz vasárnap délután. Dr. Kacsóh Pongrácz nagy nópszerüségö, hatá­sos regényes operetteje kerül színre vasár­nap délután a címszerepben H. Bállá Mariskával. A bor. Gárdonyi Géza illusztris ki­váló Írónknak évek óta nem adott leg* brilliáasabb népszínművét eleveníti fel az igazgatóság s vasárnap este kerül színre elsőrendű szereposztásban. Uránia mozgófényképszinház e hó 27-én ős 28-án hozza színre Salome drá­mát 2 felvonásban. A darab Palesztinában játszik, Krisztus születési idejében. A sze­repeket a newyorki Metropolitan House operaház világhírű színészei játszák. Salome mint opera, ma is a m kir. Operaház mü- sordarabja. E hó 29 én, szombaton, tekintettel az Iparos Otthonban taitandó kabarettre és bálra, előadás nem tartatik. Jól jár, ha Vuja cipőn jár! URÁNIA .”30 mezgófénykíp-szinház bubid Kazinczy-utcsa ess; «a Iparos otthon mm 1913. március 27-ín MŰSOR Neuv^orl* látképe és a Central« parl^ látványos. Pdrclucz humoros. Gyáva legény dráma 2feiv. Pénz és szerelem bohózat. Salome dráma 2 felvonásban A darab fő­szerepeit a Metropolitain House opera tagjai játszák. A felvétel szent­földön történt. A darab Krisztus születése idejében játszódik le Pa­lesztinában. ITplvÓvalr ' Páholy 1 K., I. hely m?iydl dlí . so f., H. hely 60 f., III. hely 40 f. Gyermekek felét fizetik. Előadások hétköznapokon este fél 7 órától, vasár- és ünnepnapokon d. a. 3 órától éjjel 11 óráig folytatólag. HÖLQ YFÖD RÁ SZ-TEREM !1 BALOGH női manicür és villamos szép­ségápolási-terme a „PANNÓNIA“ szállo­dában. — Állandó hajkiállitás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom