Szamos, 1913. január (45. évfolyam, 1-25. szám)
1913-01-18 / 14. szám
+ y (1913. január 18.) 14. szá«. Pedig ha az ember, szigorú kritika szemüvegén át néz, mégis úgy van, hogy A farkas világhírű sikerében igen nagy része van annak a márkának, amelyet az irodelmi •semegók világában Molnár Ferenc neve képvisel. A farkas messze elmarad az Őr* dögtől, de mégis magasan fölötte áll a Liliomnak. * Sí'.atmáron talán még sohasem történtek olyan nagyszabású előkészületek egy tUrab előadására, mint A farkas bemutatójára A nagyszabású előkészületekhez tartozik például az is, hogy a premióre bér- letszünetben ment. A bérlőknek jó a Kicserélt feleség preraiórje, a Luxemburg grófjának silány reprize és ha mindez nem elég, hát a Péter, a cscdamajom. Igazi művészi eseményt, mint A farkas prerr.iereje, ráérnek a bérlők felmele gilvo kapni. Hja, az üzlet nem művészet, de a művészet üzlet. Amig a színházi iroda igy elintézte az előkészületeket, addig Szőke Sándor, a darab buzgó rendezője úgyszólván éjjel- nappal azon dolgozott, hogy a darab minél precízebb kiállításban, minél pompásabb előadásban kerüljön szinro. Már pedig — mint minden Molnár darab — A farkas i3 meglehetős nehéz feladatok elé állítja a rendezőt. Szőke Sándor iegambiciózusabb tagja a szatmári színtársulatnak, amit a kezébe vesz, arra gondot és munkát fordít. Mai rendezése is tökéletes, kifogástalan volt. * Törlénik esíe nyolctól tízig. Este nyolckor az ügyvéd feleségével egy előkelő vendéglőben vacsorázik. Velük szemben két elegáns katonatiszt ül. Fixiroz- záb a szép asszonyt. A férj ideges. Jön egy civil, leül egy a szép asszonnyal szemben álló asztalhoz. Köszön sz asszonynak. A férj még idegesebb lesz. Féltékenységgel gyötri az asszonyt. Fizetnek, hazamennek. Otthon a férj fagga ja a feleségét. Ki az az ember. Az asszony elmondja: egyik kérője volt, de kikosarazta, mert csak egy kis ügyvédbojtár voit. A férj tovább faggatja az asszonyt: leveleztek-e azóta? Az asszony mutat egy levelet, a kikosarazott kérő búcsúlevélé’. Azt irja az ügyvédbojtár: „ Kimegyek, de pár év múlva visszajövök. Vagy győzelmes hadvezér, vagy országok sorsát intéző ur, vagy világhírű művész leszek és akkor eljövök magáért. De lehet, hogy mint koldus térek vissza és szolgálatért fogok könyörögni magánál. Várion meg.“ A férj mosolyog a romantikus levelen. A fia hívja: mondjon altató misét. Leül a kis ágy mellé, a mama is és hallgatja a mesét. „Volt egyszer egy szegény ember — meséli a papa — annak volt egy báránya. Egyszer egy este a rengeteg erdőből sgy farkas elindult a szegény ember háza felé, hogy elrabolja a kicsi báránykát, akit a szegény ember olyan nagyon szeret ... A farkas átugrott a kerítésen, a kis bárányka kétségbeesve sirt, jaj a farkas, jaj fölfal... De a szegény ember aludt, hát nem hallotta a bárány ka jajveszékelését“. így mesél a papa kis fiának, de a mese a mamának szó!. A kis fiú elalszik, mielőtt a mese véget érne és az asszony is elszunnyad a pamiagon. A férj á:megy a szobájába, a szobalánynak megparancsolja, hogy a fele ségét háromnegyed tízkor költse föl: estélyre kell mennünk. Eloltják a villanyt, az asszony alszik. Álmodik. A kegyelmes asszony estélyén vannak. Találkozik az egykori ideállal. Katonatiszt. „Visszajött, mint győzelmes hadvezér“ siboltja extázisbán az asszony. „Eljöttem érted“, mondja büszkén és szerelmesen a katonatiszt. „Éveken át érted küzdöttem, vőreztem, csatáztam, lenni SZAMOS akartam valamivé. Most eljöttem éried.“ Aztán eltűnik az álomkép: megjelenik egy másik magasrangu diplomata jön sz nsz- szonyfelé Országok sorsának ura. Ő az ideál. A forgatagban ő is eltűnik. Jön az ünnepelt művész. Megint ő: az ideál. Eltűnik. Jön egy fehér parokás lakéj: ez is ő. Aztán hirtelen kopogtatnak, megszólal a szobalány hangja: „Nagysága kérem, tessék felkelni.“ Pár perc múlva kopog az ajtón az egykori ideál. Jelentéktelen, szögletes, ügyetlen ember. Még most is ügyvédbojtár. A főnöke küldte az asszony férjéhez üzleti ügyben. Nehézkesen, dadogva a múltról próbál beszélni, akadozottan célozgatni. Az asszony kiábrándulva utasítja ki. Elmondja a dolgot a férjének. ... A kis fiú felébred. „Papa mond el a mese vérit“. „De aztán felébredt a szegény ember, tudod kisfiam, elővett egy nagy furkósbotot és elkergette a farkart, aki meg akarta enni az ö kis bárányát “ Ez a dtrab meséje. Ez a mese pompás raffiuériával van át és átitatva pattogó molnáriádákkal, ragyogó ötletekkel és a színpadi fogásoknak eddig alig iátoít, hétköznapiatlan trükkjei egymást érik benne. Drámai erőtől lüktető párbeszédek, a Molnár sziporkázó szelleme feledtetik velünk a darabnak különben sem kirívó valószínűtlenségét. * Szatmáron fényes sikere volt A farkasnak. A pramiére nagy és előkelő közönségé úgy a darabtól, mint az előadástól el - ragadtatva bőségesen &d‘a zajos tanujéiét tetszésének. Szinte bonsternálólsg hatott az a már délután elterjedt hír, hogy Hahnel Aranka családi gyásza miatt nem vesz részt az előadáson. Ét,csakugyan: az előadás megkezdést! előtt a függöny elé lépett Szőke Sándor és bejslen'ette, hogy Habnei szerepét a nagykárolyi színtársulat művésznője, Füzes Anna kisasszony vette át. Heves Béla ugyanis még a dó után folyamán automobilt küldött a művésznőért, akit kikölcsönzött Neményi Lipót társulatától. Nem a vendéget megillető udvariasságnak teszünk eleget, de tárgyilagos refe- rádái Írunk, mikor a legnagyobb elösme- réssel, nem a kritikus, hanem a közönség elösmevésével adózunk Füzes Annának, aki már szinreléptekor megnyer-te a közönség tetszését szimpathikuä külsejével, pompás színpadi alakjával, keüemes beszédmodorával. A darab legnehezebb részeiben volt a legjobb. Az álomképben az ideges-betegesen vonagló szerelmes asszony lelkének ezernyi színét bontotta fel, de minden szava, min den mozdulata tökéletesen ig^z és kifejező volt. Szőke Sándort nemcsak a rendezés mesteri munkájáért, de pompás játékáért is me;i!leti a legteljesebb elösmerós. Neki is az álomképben volt a legtöbb alkalma művészetét ragyogtatni. Mint győztes katona, mint hid‘3g diplomata, mint szeszélyesen nyavalygó művész és mint cinikusan büszke lakáj jellegzetesen más más tudott lenni anélkül, hogy az aiakitások természetének változatossága a legcsekélyebb mértékben is meg'átszolt volna játékán. Bársony Aladár az ügyvéd szerepét játszotta. Nem is játszotta. Kilopta valahonnan az életből és azzal a talentummal adta vissza, ami cat k az igazi nagy művészeknek a tulajdona. Természetesen, hiven adta vissza a féltékenységében meggyötört, megtört, végül kigyógyult ügyvéd alakjáf, lelkét és ha nagyon akarunk hibát keresni a játékban, akkor az legfeljebb csak az a dicséretes biba lehet, hogy nagyon is szimpatikussá tudta tenni előttünk dr. Kelemen egyéniségét. Az ö alakításáról külön, önálló kritikát lehetne írni, olyan kritikát, amire büszke lehetne a szatmári színház. 3. ddí . P. Torday Etel a kegyelmes asszony szerepét diszkrét komikummal, finoman játszotta meg. Lenlcey György nemesak kis szerepében volt jó, de külön dicséretet érdemel, mint festőművész is, a király élalnagyságu képéért, ami a második felvonásban keltett feltűnést. * Ami ritkaság a szatmári színházban : a diszletezós is elsőrangú volt. A kegyelmes asszony palotájában kirítt ugyan egy egy olcsó, nagyon is szegényes szőnyeg, d8 ezt már megszoktuk. Ha még a második felvonásbeli szin- vá’tozás, amikor a nézőtér percekig sötét marad, zajtalanabbul menne a színpadon, az is emelné a siker zavartalanságát. A színházi iroda közleményei. Z. llsbnel Arankát ért családi gyászeset miatt a mai napra kitűzött Farkas előadásán a vezető fő női szerepét FüzeB Annusks, a nagykárolyi városi színház bájos művésznője adja, mig a vasárnap és hétfői előadásokon Szőkéné Garay Ilus, színtársulatunk közkedvelt művésznője helyettesíti, ki alig két napra e fárasztó é3 nehéz szerep betanulásával fényes tanujelét adja kiváló talentumának és a kollégiális együttérzésnek. Gsokóládé királynál Rákóczi-utca 28. szám alatt elsőrendű Jonathan alma és kiváló csemege szőlő jutányos árért kapható. Színházi cukorkák négy választékban. Pénzintézeteink közgyűlése. Január 18. d. u. 4 óra: Egyesült Központi és Polgári Takarékpénztár r.t. Január 19. d. e. 11 óra: Szatmári Termény és Hitelbank r. t. Január 26 d. o. 10 óra: Aranyos- megyesi Takarékpénztár r. t. Ja uár 26. d. e. 11 óra : Szatmárhegyi Takarékpénztár r. t. Február 2. d. e. 10 óra : Szatmárnémeti Népbank r. t. Február 2. d. e. negyed 11 óra: Szatmári Leszámitoló Bank r. t. Február 2. d. e. 11 óra: Szatmári Leszámítoló és Takarókegylet m. sz. kaphatók a legújabban érkezett frakk ingek minden számban elegáns pique .. mellel .. .. a „YiMoria“-áruházban — a színházzal szemben. — Gallérok minden számban s formában :: érkeztek