Szamos, 1913. január (45. évfolyam, 1-25. szám)

1913-01-17 / 13. szám

2 oldal. SZÁMÚ (1§I8. január 17.) 13. saá» egyenlő elbánásban részesüljenek s ezen nézetének tőle telhetőleg igyekszik érvényt is szerezni. Szuhányi Ferenc azt is megígérte, hogy a most megnyíló országgyűlésre ha fölmegy, azonnal érintkeésbe lép úgy gróf Zichy János vall. é» közokt. miniszterrel, mint gróf Tisza Istvánnal s a tanítóság ké­relmének már a törvényjavaslatok boayuj- tása előtt is igyekszik érvényt szerezni s őket a tanítóság kívánságainak teljesítésére megnyerni. Mi ezt neki el is hisszük, mert meg* vagyunk róla győződve, hogy szavának helyt áll, amennyiben ő nem képmutatás3al és nagy szóáradaltal igyekszik feltűnést kel­teni, mert arra nem vágyik, de szépen, csendesen és simán minden tőle telhetőt megtesz, az ilyen pedig azt hisszük, hogy többet ér, mint a nagy hang és a sokat ígérő, de semmit sem tevő beszéd. Nekünk csak az az egy forró óhajtó sunk van, hogy vajha úgy gondolkoznék minden képviselő, mint Szuhányi Ferenc, akkor a tanítóságnak nyert ügye lenne. A tanítóságnak is erkölcsi kötelessége az ilyen férfiút pártállásra való tekintet nélkül teljes erejéből támogatni. Csenger, 1913. jan. 14 én. Katona Máté Kiss Árpád titkár. egyesületi elnök. Hasznos tudnivalók. Mindenkinek jó tudni, hogyan Sehet a dubiózt mobillá tenni. — A .Szamos“ eredeti tudósítása. — Szatmár, jan. 16. I. Ha jól emlékszünk, már volt szó en­nek a lapnak a hasábjain egyizben arról, hogy rosszak a pénzviszonyok. Sőt arról is, hogy egyáltalában nincsenek is viszonyok a pénzzel, minthogy az embernek csak olyan valamivel lehet viszonya, ami van. Pénz pedig nincs. Az emberek regen felváltották az utolsó tizfilléresüket is és ha valakinek manapság tiz koronája van, mindjárt azt hiszi magáról, hogy ö az Osztrák-Magyar Bank. Mivel pedig eddig még a legkonokabb végrehajtónak sem sikerü't megdöntenie a szentirásnak vagy a nem szentnek ama sza­vait, hogy ahol nincs, ott az istenke sem vesz, tehát a hitelező című jótékony intéz­ményeknek felkopik az álluk az adós gara­sától. Nem fizetnek az emberek. Még azt sem mondják, hogy : majd, ha fagy, mert immár régen fagy, da a bugyelláris még mindig nem olvadt fel. A derék, becsületes számlák tehát kez­dik felvenni a dubióz nevet és Jókai leg­szebb leírásai úgynevezett kismihályok azok hoz a leírásokhoz képest, amit mostanság eszközölnek a hitelezők, akik kénytelenek leírni a követeléseiket. Ezzel aztán ki van fizetve. II. Szatmár egyik jónevíi ügyvédje . . . pardon, hogy egyik szavamat a másikba öltöm : de ez nem hízelgés akar lenni, ha azt irom, hogy jónevü, mert hiszen manap­ság nagyon könnyű jónevü nek lenni, az ember egy koronáért olyat választ magának, amilyen tetszik. Tehát Szatmár egyik jónevü ügyvédje már a megpenószesedésig őrzött a fiókjában egy váltóblanketlát. A váltóblanketta már nem volt jó. Alá volt írva. Kétszáz koronáról volt kitöltve és egyik nagyobb éjszakai kávéház bérlője volt alá­írva. Perköltségben hagyta ott az ügy­védnél. Jó kis váltó volt, becsületes kis váltó, biztos pénz, jó pénz, megtakarított pénz volt, egészen biztos vo't, hogy az ügyvéd nem költi el egyhamar. Hasztalan irt a fiskális az adósának, hogy igy, meg úgy, meg úgy, meg igy, a tör vőnyes következmények terhe alatt, meg há­rom nap alatt, a kávés kacagott, mert biz tos volt a dolgában. Biztosabb, mint r>z orosz cár, aki nem irathatja át a koronáját a cárnéra, hogy biztonságban lehessen. A kávés, az átíratta a Koronáját. Í2s n8m fi­zetőn. A szentnek se. Az ügyvédnek so. III. — B. u. é. k., mondotta Lenyali Ti­hamér ügyvédjelölt, a biztosítási és kielégí­tési végrehajtások doktora, újév reggelén a principálisának. B. u. é. k., miközben el­emeit két cigarettát a princi dobozából és lonyait három bélyeget egy sommás kere­sőiről. — Viszontkivánom, felelte a principá­lis és hogy ne mondhassa, hogy rmucig vagyok, itt van magának éntől8rn egy bő­kezű újévi ajándék. Mondanem sem keil, hogy a bőkezű fiskális nem egy öt koronás óicfedazetet adott az ajándékra, nem is egy tízezer ko­ronás bankjegyet, hanem odaadta a kávés 200 koronás váltóját. IV. Újév estéjén a Dávid lova is francia pezsgőt ivott ama bizonyos kávéházban, aki nek tulajdonosa alul-belül alá volt irva ama bizonyos vekszlio. ügy folyt a francia pezsgő, mint Kirkkiüsszénéi a vér. Pukkantak a pözsgós üvegek, mint a nagysága a barátnője ka­lapja miatt. A kassziros kisasszony, a cecchuő nyolctojást — pohárban evett és eointreaut ivott ra, minlha már gyermekkorában meg­verték volna emiatt. Minden cigánynak t ét két szivar, kis bouznet, volt a szájában és a zsebében is volt, hogy vigye haza a gyerekeknek, min­den izraelitának ki kellett menni a korcs­mából, mert a Leuyali ur lenyalta magát a sárga anyaföldig. V. Pirkud az ég, hasad a hajnal, vagy hát nem a te hasad a hajnal, csak hát szó­val világosodott már, mikor fizetésre került a sor. — Fizetek, ordította bőszen az asztal alól a drága, jó vendég. Kávés számoljon. — Prnesijo krremássan, pezsgő, étéi, szivar, összesen 124 korona, egyéb semmi, az 130 korona. — Adjon ötvea krónt a cigánynak és szímitsa hozzá. — Százharminc meg ötven, az száz- kilencvenhárom. — Itt van kétszáz, a többi a magáé, mehet, szólt a pasas és azzal a markába nyomta a kávésnak ama bizonyos 200 ko­ronás váltót. VI. Sok ilyen váltó, sok ilyen számla pe- nészedik most sok hitelező fiókjában. Nem árt, ha az ember a „Hasznos tudnivalók* rovatában megöemerteti azt a módszert, ameiylyel 8zeket a konokul kinnt tartózkodó pénzeket be lehet kasszáim. VII. Persze, ba az embernek a koporsó­gyárnál van kinnlevősége, akkor ennek a módszernek nem veheti hasznát. HÖLGYFODRÁSZ-TEREM ! I BALOGH női manicür és villamos szép­ségápolási-terme a „PANNÓNIA“ szállo­dában. — Állandó hajkiállitáa. Meghamisították a Singer és Co. varró­gép részvénytársasig védjegyét. — Saját tudósítónktól, — Szatmár, január Ü. Egy igen bonyolult, az egész ország­ban szenzációt keltő védjegy-hamisítási ügy aktái fekszenek a szatmári királyi járásbí­róság előtt. A panaszos The Sieger Manu fae'.uring Company Phw Yorki hires varró­gépgyár, a' panaszloU pedig Rosenberg és Hammer debreceni varrógép kereskedő cég. A vád az 189o. évi NLI. t. c. 8. paragra­fusába ütköző védjegybitorlás. Singer és Co. varrógép részvénytársaság azt állítja a del» receni varrógépkereskedő cégről, hogy az általa forgalomba hozott varrógépek véd­jegye feltűnő módon hasonlít az amerikai varrógép részvénytársaság által forgalomba hozott varrógépok védjegyévé! s ez által a vevőközönség rosszhiszemű megtévesztésére pályázik azzal a szándékkal, hogy a kö­zönségben azt a hitet keltsék fel, hogy a Rosenberg és Hammer által forgalomba hozott varrógépek Singeríől származnak. Ez a védjegybitorlás, amelyet évek óla folytat a debreceni cég, csak hetekkel e«a- lőtt tudódott ki, még pedig Szatmáro», ahol a Rosenberg és Hammer cégnek — mint ez ország többi városaiban — bizo­mányi lerakata van. A Singer és Co szatmári fiókja errő jelentőst tett a budapesti központnak, ahol azután intézkedtek a további üzérkedés el­fojtására. Dr. Políák Illés budapesti ügyvéd a Rosenberg és Hammer debreceni cég el len a következő feljelentést tette a szat­mári királyi járásbíróságnál. Tekintetes Királyi Járásbíróság 1 Rosenberg és Hammer debreceni eég a szatmári raktárán varrógépeket tart, melynek az állvány két oldalán a Singer és Co varrógép részvénytársaság azonos védjegyeivel van ellátva. Ez a védjegy ]egyss;-rü utánzata a bu­dapesti Kereskedelmi ós Iparkamaránál ve­zetett védjegy lajstromába bejegyzett 13348 sz. alatti és 20918 sz. alatti védjegyeinknek, amelyek eklatáns módon bizonyítják, hogy az utánzat a vevőközönság rosszhiszemű megtévesztésére pályázik azzal a szándék­kal, hogy a közönségnél azt a hitet kelt­sék fel, hogy az igy felszerelt gépek Sin- gertő! származnak. Az inkriminált védjegy a mi két véd­jegyünknek minden jellegzetes ismérvét hordja magán. Külső alakját tekintve mind­kettő a gépállványába beillesztett öntvényt képez, azonos nagyságban ós ugyanuzon el­helyezéssel. Ugyanazon a helyen mind a két védjegynél felül a The Singer, alul a Traeil Mark szavak olvashatók. A feliratok az eredetnél és az utánzatnál is dombormű- veretben készültek. (A The ós Singer sza­vak egyezése a Marchine szónak az általuk használt Munfg szóval való feltűnő hason­latossága melleit a csekély szövegbeli elté­rés lényegtelen.) De a hamisító ezzel még nem akarta beérni. A mi védjegyünkön egy vastag cernaszáíból sziiizált S. látható. Az S. betűben nálunk két. psnaszlottnál egy varrótű. Ugyancsak az S. betűben látható náluuk egy függőlegesen álló, panasziottnál egy vízszintesen fekvő hajóeska. Védjegyünk egész berendezése é3 össznyomása, ami rajta jellemző és a ügyei met leköti alkalmas, mindaz a hamisításon azzal a nyilvánvaló szándékkal van vissza­adva, hogy a panaszlott gépeinek tőlünk való származását fitogtassa. Minthogy áruknak utánzott védjegyek­kel való forgalomba hozatala az 1895. évi XLI. t. c. 8. paragrafusába ütköző védjegy-

Next

/
Oldalképek
Tartalom