Szamos, 1912. november (44. évfolyam, 249-273. szám)

1912-11-24 / 268. szám

4. olds!. SZAMOS (1912. november 24.) 268. saátn. GÁIr JENŐ mérnöki irodája Bercsényi-u 33. Ken a zsiforisái* galtaKaíithatpfazt, hanem az okos vásárlással és ezt felhasználhatja blúz, alj és pongyola vételnél SPITZ BÉLA áruházában, ahol ezek most teljes saját árban lesznek — árusitva. — Színház és Művészet. Színházi műsor. Vasárnap délután „Leányvásár* Ope­rette, este — újdonság, másodszor — „Li­monádé oeredes* (C, bérlet.) Hétfőn — harwadizor — „Limonádé eiredes“ (A. bérlet.) Kedden - újdonság, először — „A czárnö“, Biró Lajos és Lengyel Menyhért sensatiós színmüve (B. bérlet.) Szerdán — másodszor — „A cxérnö* (C. bérlet). Csütörtökön — újdonság, először — „Azasszon'ffaló“,Eysleroperetteje(A. bérlet). Póriakén — másodszor — „Az asz- **onyf*ló“ (B. bérlet). Szombaton — harmadszor — „Az asszonyfsló* (C. bérlet). Limonádé ezredes. Bemutató előadás. A szatmári színház szombaton este egy német énakaa vígjáték bemutatásával kedveskedett, olyannak, amelynek csak aa a szerencséje, hogy magyar Író és magyar zeneszerző kezébe került, különben ez Bem érne semmit, mint a legtöbb német operett- fércmunki». A német operett Írókat ismerjük arról az oldalról, hogy egy cseppet som öt­letesek. Éppen ezért alapja van annak a feltevésnek, hogy a „Limonádé ezredes“ szövegének a szinlapon megnevezett kőt né­met írója édes kevés közösséget tarthat azzal a sok ötlettel, amelyen olyan jóízűen kacag­tunk s teljesen idegenek azoktól a finom veretű, szines ős szellemes versektől, amo lyek olyan simulékonyan és segitőan gördül nek Vincze Zsigmond könnyű, de invenciózus, melodikus muzsikája alá. illő és tisztes sze­rénysége, tehát az operettszöve^ írójának, hogy a német írók aeva is ott van a szin­lapon. Azonban bizonyos, hogy ez a jókedvű és hangulatos operettszöveg, amelyet szom­baton este „Limonádé ezredes“ cimen be- mutattak a szatmári színpadon, egyedül a Harsányi Zsolt munkája. Alapjában véve nagyon egyszerű az a mese, amelyet Harsányi Zsolt feldolgozott. Az ezredes ur nagyon szigorú katona és a tulságig szolid ember. Tíz esztendő óta nem ivott egyebet limonádénál s Így kapta az ezred fiatal tisztjeitől ezt a gúnynevet, ame­lyet az operett cimül visel. Az ezredes ur nak azonban csinos, fiatal leánya van, aki­nek az ezred egyik hadnagya udvarol, ép pen az, aki az ezrede«nek a gúnynevet adta. Az ezredesnek azonban nagyon fontos, hogy férjhez adja a leányát, mert jómaga is sze­relmes és csak akkor nősülhet, ha a leánya férjhez megy. Ebből a helyzetből alakult ki az operett mese, amelynek középpontjában egy lumpolási jelenet áll, amelyben az ez­redes, ciupa virtusból, újra a pezsgős po Darczi Pintye, aki vasvülával rontott be. Akit először talált, Papp Lőrinoat ad­dig ütötte-verte, amíg véres fejjel, élettele­nül ö*sze nem rogyott, ötven sebtől vérzett é* pár perc alatt meghalt. Lázár közben elmenekült. Egyenesen a csendőrökhöz sie­tett és jelentéit tett uz esetről. A csend őrség nyomban megjelent a színhelyen és a gyilkos férjet letartóztatta. Angol úri divat különlegességek. Kalapok, nyakkendők Telefon 2<6 RAGÁLYIHÁL Gernent- és = betonáruk * olcsó kiárusítása megkez­dődött Bslsö Postákért 4. szám alatt. — Telefon 399. hárhoz nyúl és végeredményben a szerelme és a leánya viszik karonfogva haza — és másnapra még azt is elfelejti, hogy ki volt az a hadnagy, aki előző este megkérte tőls leanya kezét. A szerelmi történet vége ter­mészetesen a pírok boldog egyesülése. Ezt a mulatságos kis mesét dolgozta fel Hirsányi Zsolt és cifrázta ki a miga szellemességével, úgy, hagy teljesen elüt a mai rossz oparettszövsgektöl. A stöveigei egyenrangúan szép sikere volt Vinei9 Zsig- mond muzsikájának. A vidám, érzékeny hangulatnak kitűnő formákat talált és e for­mák legtöbbször magyaros ritmusúik is. Az eisi keringő iágy melódiája után frissen per­dül a duett s utána olyan dalok, ame­lyeket rövidesen mindenki megtanul. Vincze föltétlenül nagyon talenUunoa muzsikus és nem olcsó eszközökkel keresi a népszerűsé­get és a hatást. Az előadásra sem lehet panaszunk, a szereplők nagyon igyekeztek, hogy sikerre vigyék a darabot. Elsősorban Borbély Sán­dorra vonatkozik ez, aki n. címszerepet ját­szotta, ügyesen, játékban, énekben és tásse- btn egyaránt. Jókedvű mókáit, kivételes ta­lentummal párosult játékát sokszor megtap­solták. Jóízű humorral játszotta Bállá Ma ri ka Katit, az 8zrade3 szakácsnéját. Az ez­redes leányának szerepe a színház uj tag­jának Ardó Ilonáuak jutott, aki szimpatikus, kedves jelenség. Kedves volt Dénes Ella, aki gyönyörűen énekelt és fe­nomenális hangjával magával ragadta a közönséget. Tisztelői több virág cso­korral lepték meg. Sümegi Ödön a szerelmes hadnagy szerepében nagyon ügyes és disz­krét volt. Énekszámait s-.épen adta elő és megismételte. Eadrey jóizü Somá-ja, Szendiő pompás őrmester figurája, Szepassy Saidi jóhumoru Szekorkáuó-ja egészítették ki az együttest. Kisebb szerepekben elismerés il­leti Czakó Micit, Kondort, Pintér Irmát, az utóbbi különösen közvetlenségével hatott. A darabot Szalóki Dezső rendezte ügyesen. O. fit!/*) Az an.ol király szállítói. Különlegesség: Kingdom-Blend az angol király kedves teája Főlerakat; Wallon Béniik fia utóda Daha Tivadar ép Géza, Fogéi Karóig. walesi herceg v szállítói. Xr-TelK fölötte kiadósak és illatosak Újdonság! Tör».- v Styria­Universal­Knrögép bármilyen finom vagy durva fonal kötésére alkalmas. „Stypia“-Strickmaschiaen fabrik, Graz 118. Prospekt, ingy. Olcsó ár. R4ie letfiaetéaia. Képv. kar»«tótnak A VILA ECMOBS A NŐK I ruházkodásához nem kell sok pénz, csak olcsó bevásárlási forrás. Tessék próbavásárlást tenni. Elsőrendű szövetek, divatos bolyhos kabátok és — kelmék — SPITZ BÉLÁNÁL. Kékre festett kirakat­\

Next

/
Oldalképek
Tartalom