Szamos, 1912. augusztus (44. évfolyam, 172-196. szám)
1912-08-30 / 195. szám
2. oldal SZÁM 0 S (1912. augusztus 30 ) 195. szám akadályokba ütközni s kifejlődhetik oly nagy mértékben rövid idő múlva, amint azt az ország éideke megköveteli. Román fészkelődés. Szatmármegyei gkath. pópák a magyar püspökség ellen. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, augusztus 29. A szatmári főszoígabirósághoz érdekes bejelentés érkezett a minap. Anderkó Viktor udvarii lelkész bejelentette, hogy szeptember hó 1-én Udvari községben nópgy ülést tartanak az általános titkos választójog ügyében. Köztudomású azonban, hogy a választójogi akció csupán csak burkolt cim a népgyülésre, mert talajdonk ppen tiltakozni akarnak a görög kathólikus püspökség ellen. A gyűlésre, amint sikerült megtudnunk, az ország minden részéből román agitátorok jönnek, hogy kézzel-lábbal tiltakozzanak a görög kathólikus püspökség felá'litása ellen. Ott lesznek a leghíresebb mag;, ar- falóh köztük Miháiy Tivadar, Pop Gs. István országgyűlési képviselők, Lukács László, ennek testvére Lukács Konstantin királydaróci, Termán János nagykő! esi pópa és sok más névtelen katonája a dákóromán eszmének. A szatmári járás szolgabirája szabad téren engedé!yezte a népgyülést, és a köz rend feníartására Helmeczy Pál dr. szolga- bírót megfelelő számú gyalog és lovascsend őrséggel kirendelte. A gyűlésre az egész szatmármegyei románságot meghívták. Hetek óta tüzes románnyelvü köriévé * lek mentek szót az összes oláh községekbe, hogy kíméletlen harcra hívják a békés gör. kathólikus lakosságot a magyar püspökség ellen tiltakozásra. „Legyen ott minden iga^ román ember, — mondja a körlevél. Reméljük ott lesz más is! Ott lesz a hatóság, amely meg fogja formán elkábulva, csakhamar mindketten elalólva feküszaek a küzdőtéren . . . Ekkor közbelépek én . . . És lassan, nyugodtan, egy csöppet sem sietve és nagyon kényelmesen, kiüresitem a két gentleman zsebét, mindkettőjüket megkönnyebbitve attól, ami' az este Fortuna istenasszony a zsebükbfj varázsolt . . . íme! ... Ez csak eléggé egyszerű, nemde ? Csak ki kellett eszelni! . . . Nyűgöd an boldogan élek . . . köz tiszteletben. Nevem ösmerik . . . s mihamarabb fényes kis palotám lesz a Bois de Boulogne mellett . . . Azt tanácsolom barátom, kövesse a példámat 1 Pincér, fizetek 1 S a biztos hitben, hogy az gpast a megnémulásig elk: biiotta, az elegáns ur fizet és távozik . . . Á apas követi . . . óvatosan, lábujj- hegyen . . . s a legközelebbi sötét utcasarkon, éles kését a hátába döfi és leteriti a kövezetre . . . Aztán kicsákmányolja és nyugodtan távozik . . . Max Brigant. akadályozni, hogy a szatmármegyében lakó békés románságot téveszmék és haszontalan, túlzó agitációjukkal nyugodt minden napi foglalkozásától eltérítsék. Legfőbb ideje volna már, hogy az uj görög kathólikus püspökséget felállítsák és a püspököt kinevezzék, aki azután felelősségre vonná a renitens pópákat, akik a papi teendők helyett üres és buta frázisokkal bolonditják és izgatják híveiket. Pénzt talál I ha czipőszüksógletét a (2o) Wta'. korfits anatómiai-cipőgyár cipőüzletében (Deák-tér 7.) szerzi be. Talpba vésett szabott ár. váncsságra hozására kórt fel bennünket: Hálásan, szivem egész melegével köszönöm a nemes nagybányaiak kedves részvétét, Sajnálom, hogy megzavartam vasárnap délutáni programmjukat, de igérern, hogy ez többé nem fog előfordulni. Egyes lapok téves közleményei rosszul ostek, de nem bántanak, mert tudom, hogy jóhisze- müek. Nagybánya város közönségét szeretném magamhoz ölelni, oly elragadóan bájos itt mindenki. Fogom keresni az alkalmat, hogy megzörgessem a bodonkuti faleveleket, ha fog is fújni a rezsályi szól. Prodam Ouidó. Szamosdobon a gk. püspökség ellen no - persze más is... Talpba vésett szabott ár. A nagybányai repülés — Saját tudósítónktól. — Szatmár, augusztus 29. A szerencsétlenül járt aviatikus, bár már túl van minden veszélyen, pár napig még ott fekszik a kórágyon, de máris mindent előkészítettek, hogy az elmaradt repülést Prodam Guidó javára, kinek 20.0C0 koronás gépe is teljesen tönkrement, megtartsák. A repülés idejét szeptember elsejére, vasárnap délután fél 4 órára tűzték ki s annak megtartására Prodam Guidó egyik kurtársa : Kvasz András aviatikus váüplko zott baráti szívességből, egyrészt, hogy meghálálja Nagybánya közönségének a lezuhant aviatikus iráni tanúsított nagy részvétét, másrészt, hogy segítsen kollegáján. É repülésre vonatkozólag a következő felhívást vetiük, melyet örömmel adunk közre, magunk is remélve, hogy a közönség egész erejével fogja támogatni a repülés ügyét s tömeges megjelenésével fogja elősegíteni a levegő bátor, re'tenlhetetlen harcosait. A felhívás igy hangzik : Polgártársak 1 Számtalan, kemény harcot küzdött vé gig a levegő báto' hőse : Prodam Guidó, a hóditó Robur, de sebet sohasem kapott. A szó nemes értelmében rnagasratörő vágyai voltak és vannak ma is, bár legutóbbi légi csatáját — nem saját hibájából — elvesztette. Bár sajognak a sebek, fáj a láthatatlan elleniéi okozta csapás, mégis az iránta érző közönségre gondol Jövő vasárnap hü bajtársát Kvasz Andrást küldi maga helyett légbe, hogy addig is, mig ő ismét harcképes . lesz, küzdjön helyette. Kvasz András nem küzdhet másként, csak mint egy Titán mindkettőjük ellenfelével a levegővel, ha megsebesült bajtársának enyhülést akar szerezni. Mert Prodam Guidó sebeit csakis ez hegge3Ztheti be. E csatában mindenki ott legyen! Nagybánya polgárai. A szerencsétlen véletlen folytán lezu hant kiváló aviatikus a következők nyil. Gratulálok alispán urnák, hogy az első, magyarabban gratulálni való főszolgabírói betiltó gyűlést engedélyezni móltózta- tott f. hó 20-án, a szép nemzeti ünnepen. Derék dolog. Eszembe juttatja mindazonáltal a nagy »nemzeti ellenálás . . .“ he- rosztrateszi korszakát . . . Valamiképpen kancsalit egy kissé nekem e két dolog érthetetlensóge. Nem szólnék különben a két dologhoz, de ha gombos atillámra és még inkább alatta dobogó ssivemhez nyúlok, azt mondja nekem: szótlanul ne tűrd I Feltétlenül elmentem. A dobi rezes banda „Gotterhalte“ recsegése kiugrasztott a méhesemből. Csak nincs tán tiltakozó nópgyülós, hiszen a főszolgabiró betiltetta. S ott hallom a gör. kath templom udvarán, egy régi Krisztus keresztfájához támaszkodva, hogy az alispán ur sürgönyileg megengedje. Önkénytelenül felnéztem a krisztus keresztfájára; keresve ez igazságot Valamit látok, amennyit sejtek olá- hul, de szóba jött ott választói jog, bank, iskola, no me;, a napi kérdés, nagy problémája : a „beszeriká“ i-:\ Apponyi, Karoli Mihál, Juszt, még az ártatlan Polónyiu is. Tisza meg éppen a »bihari csárda“ legény szíjából volt aposztrofálva, Mániu volt magyar törvényhozó ur által Az ülés külöoiban elég csendé me derben folyt le. 24 alarmirozoU község volt dobra gléaába állítva. ‘Ajánlva lett i dobi oláh atyafiaknak az is, hogy csináljanak katakombákat, a templomot otthagyva, nbban imádják a magyarok Istenét oláhul Na Koeäorva barátom, ta e bolond tanácsot biztosan nem fogadod el, mert van annyi eszed, hogy a b lkány gödreiben „katagom- bákal“ létesíteni még állami hozzájárulással is abszurdum. Prófus fajta ember 4 volt. Az exordiumot megkezdő helyi hírneves es peresünk, a mi jó Csiundáru Mihá! Péter bátyánk. Aztán a deb »Berek: Lukácsiu és Mániu. Mániákusnak csufondározta Appo yi Tiszát. Hallgatóság kevés. A nép, az I fen adta nép, el van foglalva még István ki rálykor is, pláne mikor még a szent atya is kezdi már a jobbik eszét elővenni. 20 félfii, vagy 40 asszony-féle s vagy 30 rikácsoló gyerek. Ennyiből állott az egész vegyes külföldi. Mert ha jól vesszük az ám Mac. Corniek-féíe I-ma Manilla-zsineg, Bellán Mátyás-féle kévekötő, finom gépoLjok és más gazdasági cikkek legolcsóbb árban szerezhetők be LINDENFELD DOMOKOSNÉ áru- i ■■ házában Szatmár, Deák-tér, 27., Báró Vócsey-ház és Arpad-utca 22. szám. o -Gallérok gőzmosása = fj Á JTÁelF R PÁ [,kézimunkák, glacé keziyttk fii Íz an irmral hnfab Jwn m.A A Av_A AA A V A X. A AA » a ______1. 1 • ! • J ' tü körfénynyel hófehérre bútorok, szőnyegek tisztítása, Syár főüzlet: Szatmár, Kossuth £.*u. 10- felvételi üzlet: Kazincz^-u. 17., &tíila*u. 2. Nagyról?: Széchen^i-u. 34. ftlapittatoít 188(s.