Szamos, 1911. december (43. évfolyam, 275-298. szám)
1911-12-03 / 277. szám
4. o’d<U. SZAMOS (1911. december 3.) 277. «ám. Dralle Illúzió parfümje után virágcseppek alkohol nélkül mesés virágillat ibolya, gyöngyvirág, Heliotrop, orgona illatokban, 4 kor helyett 1.60 fillér Szabó Balázs úri és női fodrász Szatmár Deák-tér 20. KARÁCSONYI AJÁKDÉKTARGYAKAAA LEGALKALMASABB ■in divat- :: üzletében és hozzávalók legnagyobb választékban és legolcsóbban Szatmár, Kazinczy-u 3. sz. Telefon 331. sz „KRISTÁLY" SZ ATM. Áll, Üzlet: Kazinczy—utcssa 11. Gyártelep : Kölcsey—utcza 8. nincs. Ahogy a járda véget ér a Teleky- utcán, a Rózsa-utcaig egy köves ut vezet, amelyet kétfelől mély árok övez. A jobb oldalon palló vonul végig rósz, nyaktörős állapotban. Jobbról a pallótól árok, balról sár. Tessék itt átjárni, ha lehet. Nappal talán az még hagyján, de éjjel, koromsötét éjben ezen az utón tenni meg azt a nehány száz méter utat: istenkisértós. Mert az egész városrészben nincsen egyetlen villanylámpa sem. Nagy, nehéz sötétség ül a tájra ilyenkor, őszi időjárás idején. Mintha nem is Szatmáron, hanem Egyptomban lennénk, anno datummal. A Teleky-utca végénél még egy hatalmas trágya és szemétdomb ókteleniti el e helyet. Ami a közbiztonságot illeti, az a lehető legázsiaibb. Sehol egy csendőr, sehol egy hatásági közeg, de annál több részeg garázdálkodó és kétes alak, akik éjnek ideién ijesztő orditozással, nótázással fagyasztják meg az itt lakók ereiben a vért. Udvarainkról szinte minden éjjel eltűnnek különféle tárgyak, apró szárnyas jószágok s a tetteseket soha sem sikerül kóz- rekeriteni. Hát kérem szépen, ez a Szentvér köz- biztonsága. Pedig igazán kár ezt az értékes városrészt elhanyagolni, vagy a hatóság, vagy a magánvállalkozó tehetne ebben az ügyben valamit, mert az már igazán nem méltó ehhez a városhoz, hogy teljesen kiközösítsen magából egy darabot, mert hiszen annak létrejötte a városnak s e város lakóinak előnyöket nyújt s annak létrejöttén maga a város is fáradozott. A Rózsa-utca egyik lakója. Dr. Geréb jogi szemináriuma Kolozsvár, Farkas-utca 5. szám. (A régi színház mellett.) Kiváló sikerrel készít elő jog és államtudományi szigorlatokra, alap és államvizsgákra, Ügyvédi és bírói vizsgára, igen jutányos díjazásért három hónap alatt doctorátushoz juttat. A Székely-féle javaslat küszöbén vegye mindenki igénybe ez intézet segítségét. Tájékoztatót bórmentve. Kritika a közönségről. írja : Baráti Jenő, színész. Nincs az adósembernek nagyobb öröme, mint mikor a végrehajtót árverezik ős az állandóan rendőri megfigyelés alatt állónak se utolsó mulatság, ha a rendőrt csukják ájncelbe. Ha meg aztán a megfigyeléssel megtiszteltnek jut ki a szerencse, hogy ráfordíthassa a kulcsot a konstáb’orre, ez külön megér — mint mondani szokás — egy hatost. Tessék hát elképzelni, micsoda vad örömmel ragadom meg az alkalmat, hogy állandóan kitéve a zordon kritikáknak egyszer én vehetem kezembe a tollat és kritikát irhatok az ezerszemü nagy úrról: a közönségről. Előre is megígérem, hogy méltányos kritikus leszek — tessék rólam példát venni a kritikus uraknak — elnézően, jóindulattal kezelem a kezembe tévedt tollat. Legelső, amit nemcsak a magam, de pályatársaim sőt talán a közönség egy része nevében is szóvá akarok tenni az, hogy a közönség túlnyomó többsége úgy jár a színházba, mint a későn kelő gyermek az iskolába: az előadás már régen tart, mikor megérkezik. A függöny felgördül és mi elkezdünk játszani üres ház előtt. Tessék elképzelni, mennyire lehűti a legláogolóbb ambíciót is, mikor kilép az ember a színpadra és üres színházat talál magával szemben. Azután elkezdődik a magyarok bejövetele. Cipő csosszan, támlásszék koppan, a jegyszedőné tárgyal, helyet keres, a szélső ülőhelyeken kommandóra haptákot állanak az előbb érkezettek és minden igyekezetünk, minden ambíciónk belevész az elhelyezkedés pogány zajába. És miközben ón teljes hévvel, natu- rám minden vadságával alakítom a vad lovast, leszúrom a szereplőket, a statisztákat, a kortinahuzót, a súgót, a művésznők ruhahordóit — ezek kis cselédlányok, ne tessék összetéveszteni a művésznők uszály- hordozóival — szóval mig mindezeket cselekszem, bánatosan kell látnom, hogy a baloldal második sorának szólón egy szerkesztő hátrafordulva diskurál. Példáját követik a többi sorokban is és én megállapítom, hogy igy könnyű jót Írni az előadásról, ha a kritikus nem néz oda. És végül következik a finálé. Mi meg- bocsájtunk egymásnak a színpadon, a költői igazságszolgáltatás az utolsókat rúgja s pontosan egy negyed órával a harmadik felvonás vége előtt megmozdul a publikum, felveszi a prémes kabátot, amelyet az ülőhelyeken elhelyezni rendőrileg tilos és indul hazafelé. Igaz, hogy a darab végét minden ember körülbelül sejti, de móltóztassék elhinni : minket rettentően deprimál ez a negligentia. Avagy mit szólana a közönség, ha akkor, mikor megmozdul, lekaparnám a maszkomat és e szavakkal: ,,hiszen a többit úgyis móltóztatnak tudni“ leeresztetnóm a függönyt? Remélem nem esik zokon senkinek ez az ártatlan és közérdekű kis kritika és a mi nagyrabecsült szatmári közönségünk egyetlen egy tapsot sem fog érette megvonni tőlem, illetve tőlünk. Külön baba és játékosztály Ragályinál. Élei a Kereskedő Ifjak Körében. Szatmár, dec. 2. Szatmár számos körében, egyesületében — a kártyázást leszámítva -- talán sehol sem folyik olyan eleven, élénk élet, mint a szatmári kereskedő ifjak Petőfi-utcai palotájában, ahol a kereskedő ifjúság esténként, vasárnap délutánonként összejön. Az egyesület tagjainak hatalmas könyvtár áll rendelkezésére, amelynek 1000 koHaVics—botaoHbánya az ét? minden szabóban üzem- Megrendelés: Bikfalvy Albert ben, Gőzüzemű berendezés. Minden- tulajdonoshoz cimzendők : Berend, posta féle vasbeton és betonmunl^dhoz és táviró állomás Szatmár-Udvari. Vagy : kiválóan alkalmas Szamos-folyam kavics. Vasúti állomás Szatmár-Udvari. Ren- Beer Sámuel, Szatmár-Németi delmények bármikor és bármily» mennyiségben a legrövidebb idő alatt elintóztetnek. Bányai-ut 17. szám. Telefon-szám' 264. A jó gyermekek és felnőttek Telefon szám 296. ©A gyermekjáték é$ diszmü g aj ándéktár gy ak nagy Jézuskaja § Vásárja hétfőn kezdődik RAGÁLYI KÁLMÁNNÁL Szatmár, (Deák-tér 8.) TeíefM^íám~l>9ir.