Szamos, 1911. szeptember (43. évfolyam, 199-223. szám)

1911-09-16 / 211. szám

(1911. szept. 16.) £11. szám. SZAMOS 3. oldal. leány szivét betölti, meg lehet érteni. Mert hiszen a leány nem bánná a valláskülömbsó- get. Az ő szemébín nem veszített értékéből a fiatal ember azért, mert más vallásu. De nem igy gondolkoznak ám a szülők. A megfontolt, komoly szülők, akik az élet vo- rőfényes oldala mellett látják a komorságot, az árnyékot is. És ezek a jámbor, maradi emberek nem úgy gondolkoznak ám az életről, mint az ilyen tapasztalatlan 17—18 éves leányok. És ez itt a baj. A szülők kérlelhetet­lenek, s a leány mit tehet egyebet, fájó szívvel bár — kénytelen lemondani a jö­vendő boldogságáról. Engedelmeskedik a szülői akaratnak, mert ez gyermeki kö­telesség. Ez annak az ismeretlen szerelmes kis leánynak a célja. S azt kérdezi tőlem, he­lyes-e ez az elhatározása ? Szeretném egy szóval válaszolni, hogy : nem. De kötelességem meg is magyarázni ezt a válaszomat. Minndenek előtt azzal kell tisztába jönni, édes kisasszony, hogy vájjon a maga érzése komoly-e, s egy egész életet be­töltő-e? Hallgassa meg csak a szivét, s csak azután határozzon. Ha érzi, tudja, hogy érzelme nem a fiatal, serdülő leány-sziv hirtelen fellobbanása, akkor nincs joga el­dobni magától a boldogságot. Nmcs joga elviselhetetlenné, sivárrá tenni az életét. S itt számolni kell egy másik dologgal is. Azzal, hogy a fiatal ember is szereti magát s igy ez az elhatározása kettőjüket sújtja. Éhez pedig már nincs joga. Sem magának, sem a szülőinek. Kitartóknak kell lenni, édes kisasszony, s ha látni fogják a szülők, hogy érzelmük komoly, életre szóló, nem fognak bebur­kolózni továbbra is a kérlelhetetlen szülői önkény gyakorlásába, hanem be fogják látni, hogy az ő maradi, ósdi felfogásukon nem törhetik meg két szerető szív egyesülése. Ahoz a szegény, szerelmes fiúhoz pe dig legyen továbbra is jó szívvel. Higyje meg elég annak a fiatal embernek a helyzet sivárságának, reménytelenségének a tudata. Bátorítsák, vigaszjalják egymást, s serkent­sék a kitartásra. Ez az egyedüli módja an­nak, hogy egymáséi lehessenek. S higyje el, nem árt az a kis gyötre­lem, ami a szerelme nyomán fakad. Az öröm és szenvedés kiegészítik egymást. E nélkül olyan a szerelem, mint az én váltóm kezes nélkül: nincs értéke. Ennél a szere­lemnél pedig — higyje el nekem — többet ér egy szerelmi csalódás . . . Bériéi. Eljegyzés. Dr. Helmeczy József cs. és kir. tartalékos huszárhadnagy, Helmeczy József orsz. képviselő, szatmári ügyvéd, földbirtokos és nejének Jákó Jolánnak fia ma tartja eljegyzését Bertalan Margittal, Bertalan Tivadar, a Margit-gyógyforrás társ­tulajdonosának és nejének Bertalan Margit­nak leányával Margitforráson. Kinevezés. Csaba Adorján főispán a Mátészalkán működő 272a. sz. polgári ió- avató bizottsághoz Hradil Dezső járási állatorvost polgári állatorvossá nevezte ki. Halálozás. Bélteky Alvert botpaládi ref. lelkész 70 éves korában, házasságának 42-ik évében csütörtökön meghalt. Az el­hunyt 39 évig volt a botpaládi ref. egyház lelkésze, egyidőben helyettes esperes, hosz- szabb időn pedig egyházmegyei tanácsbiró volt. Az ősz lelkészt igaz szeretettel és ragaszkodással vették körül hívei, akik őszintén gyászolják elvesztőt. Temetése ma délelőtt 10 órakor lesz Botpaládon. Istentisztelet. Vasárnap délelőtt a szatmári ref. templomban prédikál Vince Elek segédlelkész, délután Boros Jenő se gédlelkész. Művészi vizsga. A Dal- és Zeneegye­sület zeneiskolájában pénteken délután 5 órakor Tarr Ella, Bendiner Nándor jeles tanítványa a zongoratanfolyam egész tan­anyagából és Pánczél Ella, kinek kiváló já­tékát már volt alkalmunk nyilvánosan is hallani, a cimbalom tanfolyamból művészi vizsgá'atot tettek. A vizsgáló-bizottság, élén dr. Vajay Imre elnökkel, egyhangúlag ítélte oda a művészi oklevelet a két uj művész­nőnek. 3. Máriavölgyi viz ládán­ként 60 üveggel 1 korona a forrástelepen. szólalkozlak, melynek verekedés 'ott a vége. Vorekedésközbcn Bihari volt az koményebb. Balognak a fejét úgy megrugdosta, hogy ez egy hónapig nyomta az ágyat. A kir. tör­vényszék tegnap tárgyalta az ügyet. Biharit dr. Burger Dezső csengeti ügyvéd védte. A törvénys <ék Biharit B havi fogházra Ítélte. Az ítélet ellen úgy a közvádló, mint a vádlott és védője felebb?zést jelentettek be. Földbirtokosok! Az angolok távozása. Angol vendé­geink megállapított programmja szerint teg­nap reggel rósztvettek a szatmári ref. egy­ház reggeli istentiszteletén. Az istentiszteleti imát dr. Kovács I. István szatmári lelkész végezte, amely után dr. Wells James tartott angol nyelvű vallásos előadást az „Úri imádság* helyes értelmezéséről dr. Kovács tolmácsolása mellett. A vendégek istentisz­telet után a Pannónia szálloda elé vonultak, ahonnan városi és magánfogatok sz.iiiiiotiák az állomásra. Vendégeink a Debrecen felé 8 óra 45 perckor induló vonattal távozlak városunkból. Innen Debrecenbe mentek, majd kincses Kolozsvárt látogatják meg. Köszöuetuyilvánitás. Egy magát meg­nevezni nem akaró jótevő 25 koronát ado­mányozott a szatmári izr. Nőegylet céljaira. Fogadja ez utón hálás köszönetün-iet. Rooz Samuné elnöknő. 1. Máriavölgyi víz üvegenv ként 12 fillér. Kapható min denütt. A kir. ügyészség a kolera ellen. Örömmel látjuk, hogy a kir. ügyészség mennyire leiken viseli a felügyelete alati álló rabok sorsát s minden óvintézkedés, megtesz arra nézve, hogy be ne férkőzzék közéjük a veszedelem. Bár ez ideig kör­nyékünket elkerülte a kolera, mindenesetre nem volt felesleges ez intézkedéssel elejét- venni a kolera terjedésének. Dr. Fabó Zol­tán vezető kir. ügyész újabban ugyanis el rendelte, hogy mindaddig, mig a kolera réme fenyeget, a rabokat hozzátartozóik meg nem látogathatják. Ezalatt az idő alatt a rabokhoz sem élelmiszereket, sem ruha nemüeket bevinni nem szabad. A postán érkező küldeményeket sem közvetítik a raboknak. Ez az intézkedés, bárha időelőtti­nek látszik is, mindenesetre üdvös rendel­kezés s annak bizonyítéka, hogy a kir. ügyészség féltő gonddal őrködik a rossz útra tévedt emberek egészségi állapota felett. Házíulajdonosok! Kereskedők Törlesztéses jelzálogkö csönöket az érték 50—7'5°\0-á :j folyósítva ajánlunk: A) földbirtokokra: 65 évre 1000 K után évenként fizetendő 40 K {k 0) 9 9 99 99 99 9 9 ,, 47,, (4.i %) 40 9 9 9 9 9 9 9 9 9, ,, 55 ,, (5.5%) 9 9 )9 99 99 99 „ 60 „- (6%) 1 ^ ^ 99 99 9999 99 „ 94,, (9 4 0) B) házakra: 50 évre 1000 K után évenként fizetendő 56 K (5.6'0) 40 ,, ,, ,, ,, ,, ,, 59 ,, (5.9 0) „ 62 „(6.2%) 65 „(6.5 0) „ 72 „ (7 2%) „ 97 „(9.7%) 35 „ 30 „ 25 „ 15 „ 99 9 9 99 99 99 99 99 99 99 Állami, községi, vasúti, egyházi tisztviselők és katonatisztek adóssá­gait ***$ konvertáljuk ; igen olcsó törlesztéses tisztviselői kölcsönt nyújtunk 10—15 és 20 évre, csekély havi részletekben való visszafize­tés mellett. 'A világhírű F, L. Popper cipők egyedül Guttmann cipöraktá- rában, Szatmáron kaphatók. Vétkes bukásért — 60 korona. Gál Zsigmond sárközujlaki kereskedő a múlt év végén fizetésképtelen lett s megkérte önmaga ellen a csődöt. A vizsgálat folya­mán megállapították, hogy Gál hamisan manipulált, az árukat potom áron értékesí­tette s voltaképen a maja hasznára bukott meg. A kir. törvényszék hamis busás miatt eljárást indított Gál ellen s a tegnap tar­tott főtárgyaláson 60 korona pónzbünietésre Ítélte. Gál az ítéletben megnyugodott. Pályázat. A mátészalkai kir. járás­bíróságnál egyhavi időtartamra, napi 2 ko­rona 10 fillér napidijjal javadalmazott dij- noki állás van megüresedve. A pályázati kérvényeket Dorcsák Antal törvényszéki irodaigazgatónál kell beadni, ahol a to­vábbiak is megtudhatók. (Törvényszéki pa­lota, I. em. 86.) A mulatság vége. Bihari Károly és Balog Ignácz csengeri legények ez év febr. havában a korcsmában mulattak. Mikor már alaposan felöntötték a garatra, össze ­Felvilágosítás díjmentes ! Bejegyzett kereskedők kin- levőségeit leszámítoljuk és beszedjük (incassó): kétes kö­veteléseik behajtását elvállal­juk. Kölcsön conversiókat gyorsan le­bonyolítunk. Ingatlanok adás-vétele! Több helybeli ház eladásra elője­gyezve; 2—300 holdas birtokot, mely a város közelében van, megvételre kere­sünk. Irodai órák: 1ja9 —12 és ^3—6-ig. Szatmári Közvetítő Bank Részvénytársaság. Deák-tép 21. szám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom