Szamos, 1911. augusztus (43. évfolyam, 173-198. szám)
1911-08-10 / 181. szám
(1911. autr. 10.) 181. szám SZAMOS 3. oldal. férfi összeférhetetlen, rossz természetű ember volt, aki nemcsak veszekedett a feleségével, de nem egyszer el is verte az asszonyt. Vasárnap ismét veszekedés volt Abányék házánál és ez alkalommal a férj úgy megverte a feleségét, hogy a szegény asszonyt orvoshoz kellett vinni. Az asszony testvére, Boros Jézsef szekérbe fogott és bevitte nővérét Mátészalkára, dr. Vida Józsefhez. Mikor Ahány megtudta, hogy Boros az ő feleségével bemegy Szálkára, ő még előbb bement, ott revolvert vásárolt és lesbeállott az orvos kapujában. Alig állott meg a betegszállító szekér, Abány előugrott a kapu alól és ötször rálőtt a sógorára. Boros véresen esett le a szekér bakjáról, mire Abány futásnak eredt és a revolverben levő egy töltényt futásközben magára sütötte. A lövés azonban Ahánynak csak a mutatóujját szakította le. A mátészalkai csendörség azonnal letartóztatta a merénylőt és bekísérte a szatmári ügyészség fogházába. Boros sebei súlyosak, állapota élet- veszélyes. ő. Máriavölgyi viz üvegenként 12 fillér Szűcs József nél. A tanítónő bűne. Furcsa bikszádi kúra. Még egy kisasszony, aki kuruzsoltat. — Saját tudósítónktól. — Éppen a Szamos tegnapi számában irtuk meg egy kisasszony esetet, akit egy ravasz cigányasszony azzal a biztatással fosztott ki kis ékszeréből, pénzéből, hogy kártyavetéssel, kuruzslással férjhez adja. Most ismét egy úri kisasszonyról ir egyik tudósítónk, valamivel komolyabb ku- ruzslási ügyet. Egy közeli községben történt, hogy B. J. nevű tanitókisasszonv apának érzett valakit a faluban. Egy bizalmas embere tanácsára elment Bikszádra s o>t felkeres e Szalai Gusztávnét, aki hires javasasszony és meg vagy meg nem születendő gyermekügyekben specialista. Szalainé jó pénzért el is intézte az operációt, de siker nélkül, mert a kisasszony napról napra érezte, hogy egy gyermekkel több lesz az iskolában, mint amennyit beírattak. A tudós asszony tudatlansága valahogy a csendörség fülébe jutott, amely megindította ez ügyben a nyomozást Szálamé, a tanitókisasszony, sőt még az ellen is, aki Szálamét a szegény kisasszonynak kommendálta, bár ez utóbbi erősen állítja, ihogy ö olyan ártatlan az ügyb en, mint a megszületendő gyermek . . . ingatlant akar venni vagy eladni, jelzálog kölcsönt keres, mielőtt bármiféle gazdasági cikkel beszerezne, vagy a gazdasági élet bármely ágába vágó szükséglete van, forduljon bizalommal: Poszvék Nándor gazdasági szakirodájából Szatmár, Kazinczy-utca 7. .North Britir.tr b z ositó társ. főügynöksége. Makulatúra papiros lapunk kiadóhivatalában kapható. ßHIREK i vk Szatmárnémeti, 1911 Milyen Idő várható 7 fTWr Hl A meteorológiai int. jelentése ip Meleg és túlnyomóan — —-S' száraz idő várható. — Sürgönyprognózis. Meleg, elvétve csapadék, zivatarok. Déli hőmérséklet 27'2 Celsius. Elolvadunk ebben az őrjítő kegyetlen nagy melegben. A hő arra indít bennünket, hogy megírjuk ezen biztos értesüléseken alapul í kánikulai cikket, amely azt bizonyítja, hogy a Szamos egy kiválóan értesült napilap és idejekorán megállapítja, tudtára adja olvasóinak, hogy ismét meleg van, nyár van, izzadunk és csak az a parányi kis remény tartja bennünk a lelket, hogy hátha egy pár jóbarátunk, hitelezőnk is ol talál olvadui ebben a ku*ya melegben. Sőt hizelgünk magunknak azzal, hogy a saját külön időjósunk, aki szintén olyan kicsire olvadt, hogy már csak egy pici kis jóska maradt belőle, — még a tél folyamán megjósolta, hogy a nagy téli fűtésnek az lesz a vége, hogy az emberek nyárára forróvá melegítik a levegőt. De viszont azt is megjósolja most, hogy — mivel nyáron nem fütenek az emberek — decemberre úgy le fog hűlni a levegő, hogy ismét hideg lesz. Addig azonban izzadunk és olvadunk. Olvad körülöttünk minden: a t.enta, a toll, az olló és más irószerszám, nyolcadikára már egészen elolvadt a pénzünk és egyszer csak azon vesszük észre magunkat, hogy a betűk is elkezdenek olvadni, mindig kisebbek-klsebbek lesznek és a cikk folytatása teljesen elolvad ebben a cudar kániku . . .......... Á beteg művész. — Kérő szó a nagyközönséghez. — A legmagyarabb hangszert : a cimbalmot kulliválta Majdik Béla. Nemcsak helyi, hanem országos nevezetességre tett szert a művészete révón úgyis mint a cimbalomverő avatott, mestori kezelője, úgyis mint zeneszerző. Szenvedéllyel, odaadással művelte a zenét, amely éltette, de amelyet ő is éltetett, táplált envéróvel. önerejével s egyszer csak azt kezdte érezni, hogy a cimbalom zugó fájára nem acólhurok, hanem a saját idegei vannak kifeszitve, amelyek gyilkos hanggal rezegtetikki a nótát, amely leikéből jön, a hallgatónak leikébe megy. Rezegtek, zsongtak az ideghurok, utóbb már nem is cimbalmon játszott a művész, a saját szivét ütögette, az adta ki a hangokat, — amig bírta. Feszítette, stimmelte, hogy minél tovább birja, de az ideghurok elkezdtek disz- szonáns hangokat adni, nagyokat pattogni, lassan-lassan mind elpattant, mind felmondta a szolgálatot s a művész már észrevenni sem tudta, az orvosok állapították meg róla, hogy az egyre erőtlenedé kezei már csak az üres levegőben kalimpálnak, aztán már ott sem. Kiejtette a cimbalomverőket a kezéből, ő maga is összeesett, az agya, amely ma is divatban levő magyar dalokat komponált, megszűnt működni. A szerencsétlen művész ágynak esett. Egyik ágyban ő fekszik tehetetlenül, öntudatlanul, élőhalottként, mellette, a másik ágyban öreg, erőtlen, súlyos beteg édes apja. Egy fájdalomban meg^örnyedt, agg édes anya ápolja őket, emelgeti az eleven hullát, eteti, itatja, gondozza a magával tehetetlen embert, aki nem tud semmiről, ami körülötte történik. Csak egyről. Egy dologról tud. Bámulatos, de egy dolog van, ami még tud hatni a lelkére. Ha zenét hall a szmszédban, ha énekszó, hegedű, zongora hangjait hozza be a szegényes kis lakás ablakán a szellő, akkor megtört, zavaros szeme felvillan, zilált, feldúlt arca felderül és formátlan, idétlen hangok, örömhangok, a távoli múltból jelentkező zene viszonzása, kitörnek a melléből . . . Orvosság nem kell neki, a tudomány nem segíthet rajta. Mindössze egy tolókocsi az, amire a művésznek ebben az életben még szüksége van. Mivel azonban a művészetből csak babérokat lehet félretenni, pénzt nem, a szegény művészember megtört szivü édes anyja, aki a maga elöregedett erőtlen erejével két súlyos beteget ápol, ezúton kéri a jólelkü embereket: adjanak a szerencsétlen fia részére annyit — 80—100 ko róna az egész — amiből szerencsétlen fi a részére egy tolókocsit vehet. Adományok Majdik Mitvás címére Csatorna-utca 6. sz. alá küldendők. Nagy katasztrófa Budapesten. Mint egy éjjel érkezett szűkszavú távirat jelenti, Budapesten a Tárkány-utcában egy épülő ötemeletes ház bedőlt és 9 munkást maga alá temetett, akik mind meghaltak. Eljegyzés. Bartók Sándor keresk. mü- kortész eljegyezte Ladányi Páter mükertósz leányát Bertát, Ákosról. A rendészeti szakbizottság ma d. e. 11 órakor a városháza tanácstermében ülést tart, melyen több ingatlan felosztása, parcellázása és a Belső-postakert rendezése tárgyában fog határozni. Kuructemetö. A „ Szamos“ tegnapi hírei közt a „szatmári ref. egyháztanács,“ bár nem nevezett személyesen engemet meg, de a hősi csontokról adott leírás alapján olyan színben tüntetett fel, hogy én csak a fölzaklatott képzelet által tudtam a tikkasztó nyári hőségben a gyermekek, nők, öregek s ifjak csontjai helyén 1500 vitéz kuruc temetőjét föllolni, mert a ref. felsőbb leányiskola és képezde udvarán eme’endő tornacsarnok helyén minden alapot nélkülöző és valóban gyermekmese számba menő felfedezés az, amelylyel én női hajfonatok, női diszül szolgáló gyöngyszemek, régi kovácsolt vasból való koporsószögek által mutattam be a hősi csontokat. — Ezúttal rövid válaszom a következő: Nem hiszem el, hogy a szatmári ref. egyháztanác3, melynek tisztviselői ezen közleményben aláírva egyáltalán nincsenek, engemet illetőleg ily furcsa meggyőződésben vagy határozatban volna. Én gondolhatom teljes joggal azt, hogy a tikkasztó nyári hőségben ezeket a támadásokat valamely heves és nagyszivü úri ember találta ki ellenem. Vissza is utasítok minden reám fogott ily meleg magyarázatot 1 Ma azonban Szatmáriul valamely teendőmben el kell utaznom, arra kérem tehát a nagyérdemű küzönséget, méltóztassék ezen ügyben ítéletét felfüggeszteni. Rövid idő alatti hazajővetelem után azonnal kész leszek tudományos ismereteimet előterjeszteni. Ferency János.