Szamos, 1911. április (43. évfolyam, 75-99. szám)

1911-04-30 / 99. szám

(1911. április 30.) 99. szám. SZAMOS 3. oldal. Tlorottíi Alajos-féle poltári keramikai és agyagáruk (porcellán, agyag- XJcilO Dell cl L Id cserép és bányatermékek agyagcsövek) kizárólagos képviselete rí ' 1 XT''1mükőgyár, tetőfedési es va: VjEll GS i^lGlJl Gyártelep : Teleky-utea 43. Angol bőr és moquett garnitúrák készen igen olcsón kaphatók: Vértessy Árpád műipari kárpitosnál Vörösmarthy-utca 40. sz. Az egyesület rendes kiadványait díj­talanul, a rendkívüli kiadványokat az igaz­gatóság megállapította kedvezményes árban kapják Az egyesület helyiségeiben rendezett művészeti felolvasásokat és előadásokat ingyenesen látogathatják Az egyesület kiállításain eladásra ke­rülő műtárgyak vételárából 5 százalék ked­vezményt kapnak. vid Ödön Budapestről áthelyezte. Szatmár, Kazinczy-utea 15. sz Müfogak, aranykoronák, csapos fogak, amerikai hídmunkákat jutányosán készit Telefon 258. fogászati műtermét Megskalpolta vetélytársát. A megcsalt feleség boszuja. Kaposvárról jelentik: Borzalmasan vó rés eset játszódott le tegnap délután a nádasdi erdőben. Égy megcsalt asszony számolt le vetélytarsával, kit hatalmas kés- szúrásokkal nyomorékká tett. Az izgalmas vérengzés részletei a következők : Hüber Imróné már régebben észre­vette, hogy férje elhidegül tőle, de sehogy- sem tudott nyomára akadni az elhidegülés okának. Az utóbbi időben valaki megsúgta az asszonynak, hogy az ura feltűnően sokat találkozik Kocsis Istvánnéval. Mikor az asszony meggyőződött gyanú­jának alaposságáról, sirva kérlelte az urát, hogy hagyjon fel azzal az asszonynyal, mert az jóra úgy sem fog vezetni. Hiába volt azonban minden könyörgés, fenyegetőd- zés. Tégnap megtudta Hüberné, hogy a férje délutánra ismét találkozót adott Ko- csisnéval. Elhatározta, hogy ezúttal vég­leg leszámol családi boldogságának meg- rontójával. Hüber kora délután azzal bú­csúzott el hazulról, hogy a nádasdi erdő mellett levő földjét akarja fölszántani. Az asszony és az anyja kerülő utón szintén el­mentek a nádasdi erdőbe és egy bokorba lesbe álltak. Jó ideig kellett várakozniok, mert Hüber még átment a közelben levő szőlőjébe és onnét bort meg élelmiszert hozott magával. Alig hogy visszaérkezett és hozzáfogott a szántáshoz, feltűnt a határon Kocsisné, ki egyenesen Hüber felé tartott. Amint odaért, mindaketten bementek az erdőbe és közvetlenül annak a bokor tövé ben telepedtek le, mely mögött a megcsalt feleség és anyja lesben álltak. Néhány perc múlva vérfagyasztó si­koltozás hallatszott az erdőből. Hüberné nem nézhette tovább hűtlen férjének visel­kedését, kirontott a bokorból és anyjával együtt rávetették magokat Kocsisnéra. Bor­zalmas jelenet következett ezután. Az el­keseredett feleség élesre fent késsel több súlyos sebet ejtett Kocsisné altestén, aki nem tudott védekezni, mert Hüberné anyja lefogta. Midőn a megkéselt asszony áléivá elnyúlt, marokra fogták a haját és a fejbőr egy részével levágták. A férj, aki rémülten menekült el a véres tett színhelyéről, rögtön a rendőrség­hez telefonáltatott, ahonnan két rendőr a mentőkocsival a helyszínére vágtatott. Mire megérkeztek, csak az összeszurkált, rette­netesen megcsonkított asszonyt találták ott vérbefagyva az erdőben, a bosszúálló nők időközben elmenekültek. A csendőrség előtt hullani sem akartait arról, hogy a nádasdi erdőben jártak volna, csak akkor ösmerték be véres tettüket, mikor az egyik rendőr egy hosszú vágást vett észre Hüberné arcán, amit a heves dulakodásban önmagán ejtett. Szatmárnémeti, 1911 Április 30. Miseric. Milyen idő várható ? A meteorológiai int. jelentése A hőmérséklet emelke­dése és helyenként ziva­taros esők várhatók. Sürgönyprognózis: Enyhébb, elvétve csapadék (zivatarok). Déli hőmérséklet 17'0 C. Lapunk legközelebbi száma a május elsejei munkásünnep miatt csak szerdán reggel jelenik meg. Óda a cinteremhez. Tudatom a n. é. jégfogyasztó közönséggel, hogy folyó évi május hó 1-töl naponta mü- jeget házhoz szállítok. Fél táblát is szol­gálok. Becses megrendelésüket kérve : Lázár Mihály, Mátyás-király- u.77 Rendőri hírek. Baleset. Markovics Elek és fiai szeszgyárosoknál Najováts Sán­dor raktárnoknak a megcsuszamlott hordók bal kezét súlyosan összezúz ták. Lénárd Károly helybeli asztalos mester az Ékes-kertben egy nagyszabású faipari telepet szándékozik felállítani a telepenge­dély iránti kérelmét már be is nyújtotta az I. fokú iparhatósághoz. Heti műsor: Vasárnap utolsó délutáni előadásul és Burányi Fereacz tenorista bucsufellóptéül „Cigányszerelem“ operette, — este Heltai Hugó jutalomjátékául „Csárli nénje“ énekes bohózat. (Bérletszünet.) A kegyelmes ég a megmondhatója vagy talán már ott sem tartják számon, hogy melyik korbeli, milyen nemzet­ségből való ősök múló porai­ból, mely nagytekintélyű elő­dök testének tápláló erejéből nőttek nagyra azok a gyönyö­rűségesen terebélyes g’esztenye- fák, amelyek hol hányórát nézni, hol meg csak tavaszt legeli i csalogatnak ki bennün­ket a láncostemplom környéki műhelyünkből. Ha langyos, borongós, nedves az fdő, a cinterem fái nehéz, szomorú könnycseppeket hullatnak az ősök porára és ha végigfut a szél a lombjaik között, mintha harsogó hősi dallokat hárfázna a zöld levelek között régidők regőse a gesztenyefa kor régkezdődött hatá­ráról, uövendékfák-látta ősök deli alakjáról, orgonabugás által kisért keresztelőjéről, zajos életéről, vig esküvőjéről, gyászos haláláról. Mintha megelevenednének a porrávált elődök és — Uramisten bocsásd meg pogány elmélkedésemet templomod tövében — de mintha fölötte vigasztaló, biztató dallamokat zúgna álmatlan álmot pihenő szellemük. Azt súgja, suttogja rejtelmes hangján, hogy, ime, a létnek nevezett átmeneti állapot nem ért véget azzal a vegyi folyamattal, amely akkor kezdődik, mikor szomorú arcú emberek el- pakkolnak bennünket a jó hűvös földágyba, hanem — feltámadunk ! — szép, terebélyes gesztenyefák nőnek majd belőlünk, amelyek olyan terjedelmes árnyékokat vetnek, mintha egyik-másik alattuk nyugvó múltját akarnák eltakarni. Újdonságok női kézimunka, rövidáru és divatcikkekből érkeztek mer a Hám János-utcai KÖZPONTI ÁRUHÁZBA 1 TI Megtekinthető minden vételkötelezettség nélkül TI FELDMÄH NÁNDOR és TÁRSA BANK-ÜZLETE Budapest, VI., Andrássy-ut 50. szám. Első Magyar általános Biztosító Társaság kerületi főúgynóksóge. Kölcsönök vidéki takarékpénztári részvényekre és egyéb tőzsdén nem jegyzett papírokra a legmagasabb összegig, a legelőnyösebb feltételek mellett. Reál és személy-jogú gyógyszertárak vételének financirozása; törlesztéses és egyszerű jelzálog-kölcsönök, épí­tési-, tisztviselöi-kölcsönök ; értékpapírok, tőzsdei árfolyamon; i állami-, városi-subvenciók eskomptálása; kölcsönök, haszon-1 élvezettel és járadékkal terhelt ingatlanokra. Elsőrangú referenciák. ---------------- Felvilágosítás díjmentes. Mag yar és német levelezés! Telefon 21—10. Magyar és német levelezés;

Next

/
Oldalképek
Tartalom