Szamos, 1911. március (43. évfolyam, 49-74. szám)

1911-03-05 / 53. szám

10 Ol'l»!. S Z 4 M O H 1911. máié 5.) 54 »aar»' A Budapesti Asztalos Ipartestület védnöksége alatt álló BÚTORCSARNOK és hitelszövetkezet, az Országot Központi Hitelszövetkezet tagja 12 éve fennáll, felhívja a n. é. butorvásárló közönség figyelmét, hogy Vili., József-kSrut 28. szám (Bérkoctis-utca sarok) valamint IV. kér. Ferenoiek-ter I. sz. (Királyi bérpalota) újonnan átalakított helyiségeiben rendezett lakásberendezési kiállítás megtekintésére, raktárunk, mely a legnagyobb az országban a legegyszerűbbtől a legfinomabb kivitelű, művészek által tervezett és szak- bizottság által felülvizsgált bútorokból áll, teljes takásbsrendezéseket művészi tervek szerint készítünk, minden darab jótállás mel­lett adatik el. Vaióái franczia fűzők, csípős *oritók, haskötők, egyentartók, hosszú hali kézijük a legjutányo- sabb árban mérték sze­rint is meg­rendelhetők : Hercz Sándor K,&s SS Szatmár, Deák tér 2. (véroshá me) !«■») Raktáron tartok mindennnemü kötszereket, u. m. haskötőket, aráma (havi kötöket), keztyű, fűző tisztítását és javítását elfogadom. Vidéki fűző megrendeléseknél derék bőség elegendő fen to Perk eo-szivattyuk villamos motorral összeköttetés­ben, legcsekélyebb helyet foglal­ják el, nyugodt járásuak. A tör­vényileg védett Perkeo-szivaty- tyuk kis terület igénybevételével meglepően nagy munkaképes séggel bírnak. A Perkeo-szivaty- tyuk bárki által kezelhetők, úgy­szólván alig igényelnekvalamely ápolást. Praktikus szerkezetük­nél fogva különösen alkalmasak épületek és kisebb üzemeknek vízzel való ellátására, óránként 1000-12000 literig. Ezer és ezer Perkeo-szivattyu van állandóan üzemben anélkül, hogy alegcse- kélyebb üzemzavar állott volna elő, vagy azok javításra szorul­tak volna. Fő elárusító : KLÍR ÁNDOR Debrecen műszaki iroda készséggel szolgál rész­letes ajánlattal. 26%-al olcsóbb min­den más fajta szivattyúnál. m Csépié^ és aratási idényre ajánl Kiár Andor cég Debreczsn, Piac-utca 77. Telefon 445. Szenet, 5500 calloriás, Egeres—forgácskuti kocka, vagy darabos szenet. 5000 calloriás, Egei csehi kocka, vagy darabos szenet. 7—7800 calloriás porosz darabos szenet. Árajánlattal kívánatra szolgálok. Gépolajai Magas viscositásu .Atlanta és Oliosol“ oséplési gópolajat, cséplési hengerolajat, sűrített „Tovotte“ gépzairt. Kévekötő Manilla-xsineget Eredeti „Red-star“ jegyű manilla-zsi- neget, kg-ként 340 — 70 m. hosszal, felülmúlhatatlan minőségben. Jutányos 'árak! Kedvező fizetési felté­telek! 3—6 piavi váltóhitel! mész, cement, műtrágya, zsák, ponyva min­denkor legelőnyösebb árban! Kérek minél számosabb megrendelést! Aján­lattal díjmentesen szolgálok. Hebegett, dadogott, fölkapott egy széket. A tréfa nagyon rosszul végződött volna, ha közbe nem vetjük magunkat. Lassankint lecsillapítottuk mind a kettőt és mivel Harmeline jó fiú volt, bocsánatot kért. A beszélgetés azonban minduntalan elakadt és tíz óra felé szétoszlottunk. Mikor hajnaltájt valami szobalány­bálból hazafelé botorkáltunk, Harmeline visszatért az esti incidensre. — Mit szólsz hozzá, milyen ingerült lett. Majd kipofozott. — Max azok közül való, akikkel nem lehet tréfálni. — Nos, én mégis meg fogom tréfálni, még pedig alaposan. — Hogy érted ezt? — Majd meglátod. — Nem gondolod, Harmeline — — Nem gondolok semmit. Majd le­szoktatom ón Maxot arról a túlérzékeny­ségről. Az első emeleti folyosón Justint, a háziszolgát találtuk, aki félig alva söpört. Harmeline ggyenesen balra tartott és megállt a Max ajtója előtt. Öklével rá­ütött, hogy az ajtó recsegett és mély hangon beszólt. — A törvény nevében nyiss i ki. Halk mozgolódást hallottunk, mint mikor valaki felül az ágyban. — A törvény nevében kinyitni, — ismételte Hermeline még hangosabban. A szobában mezitlábos lábak össze­vissza futkosása az ágytól az ajtóhoz, az ajtótol az ablakhoz. — A törvény nevében kinyitni, vagy betörjük! — kiáltott újra Harmeline, de most már nem nevetett. A szobában még csodálatosabb lárma. Most már cipős lábak szaladgálása, bú­torok recsegése, székek, az ablakok csa- pódása . . . Harmeline odaintette Justint. — Hamar hozza ide a Max ur szo­bájának a kulcsát. Egynéhány perc múlva kinyilt az ajtó, de nem lehetett benyitni. El volt torlaszolva. Nekifeszitettük a vál­lunkat, a keskeny résen sikerült Harme- linenek keresztülfurakodnia. — A pamlagot az ajtó elé húzta. Várj. Elvonszolta a nehéz bútort és kö­vettük. A Max szobájában bámulatos fel­fordulás volt. A székek feldöntögetve, az ágy szójjeldobálva, a szekrények tárva- nyitva s a fehórnemüek kiszórva Max pedig eltűnt. Justin kihajolt az ablakon. — Ez mégis csak furesa, bogy Max ur leugrott erről a magas emeletről. De nem látom sehol. Ugyan miért tette? . . . Harmeline rám pillantott és jelentő­ségteljesen mondta: — Neked mégis igazad lehet, Max-szal csakugyan nem jó tréfálni . . . Frederic Boutet.-----------------■ Hitelessé mindenkinek vigyázni a legbecse­sebbre, az egészségére, már pedig azt csak úgy érheti el, ha tiszta, szűrt, bacilusmentes vizet iszik állandóan, melyet a Í ® _ I# 8» IZSM9S j^oseaberg- fll« = bocsátott keresztül. Kapható : Rosestbcrg $. bádogosnál Szatmárnémeti, Attila-utca Hb. sz. Mindenféle jégszekrény és sör- hütő készülék raktáron. <ai =====--H ■■ --I & Ke rtit ililliiilliX 1 Van szerencsém a n. é. közönség szives figyelmébe ajánlani, hogy a tavaszi sze­zonra mindennemű palántok, magastörzaü rózsák ésis § l kaphatók. Kertrendezéseket, úgyszintén l azoknak egész idényre való gondozását ’ elvállalom. Tervvel és költségvetéssel kész­séggel szolgálok. Harmadévi működésem után elért eredmények és azelismer és foly­tán bizton remélem a n. é. közönség szives támogatását. Tisztelettel: Bertók Sándor, műkertész Szatmár-Németi, Pázsit-utca 5. 1'# Ilin ill « n női divatterme = Kazinczy - utcza 7. Jjf mm I 1 Á nagyérdemű hölgy- közönség figyelmébe!! Van szerencsém értesíteni a n. ó. hölgyközönséget, hogy a tavaszi saison be­álltával elsőrendű nőiruha varrodámat a legújabb angol és franczia ruha készítéséhez rendeztem be, melyeket jutányos áron készitek. Vagyok bátor ezt b. figyelmükbe ajánlani. 1' s=l ká iy h ia-raktár Van szerencsém a n. é. közönség b figyel­mébe ajánlani, miszerint Batthyány-■/. 10. sz. alatt a mai kor igényeinek megfelelő kályha-raktárt nyitottam. Raktáron tartok elsőrendű cserép- és porcallán ká'yhákat, takaréktüzheiyeket és porcellán fürdőkádakat. Javításokat, átalakításokat felelősség mellett a leg- jutányosabb árban, a legrövidebb idő alatt eszközlök. Magamat a n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva maradok teljes tisztelettel: HÜBNER LEÓ kályhás-mester Szatmár

Next

/
Oldalképek
Tartalom