Szamos, 1910. december (42. évfolyam, 268-292. szám)
1910-12-21 / 284. szám
XLtl. evto’nn. Siatmár, 1910. dac. M 21., szerda. 284 :z<a. fOUTIHAI HAPILAP. Előfizetési dij : Helyben: 1 évre 12 K. '/j évre 6 K. */< évre 3 K, 1 hóra 1 K Vidékre:.. 16 „ „ 8 .. .. 4 ..........150 Eg y szám ára 4 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Rákóczi-utcza 9. szám. m Telefonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. Hirdetések : Készpénzfizetés mellett, a legjutányosabb árban közöltéinek. — Az apróhirdetések között minden szó 4 fillér. Nyilttér sora 20 fillér. Csákó és kalap. (—fs.) Egy ilyen cimü német vígjátékkal hétfőn este másodszor aratott nflgy sikert Szatmáron Heves Bála színigazgató ás derék társulata. Nekünk mindaz, ami városi érdek, előbbvaló lévén minden egyébnél, e második előadásnak, azaz jobban mondva: a belőle levonható tanulságoknak szívesen átengedjük lapunkban az első helyet. Hogy a külsőségekkel végezzünk, konstatáljuk, hogy a kitűnő színmű bur- leszk és mégis természetes jelenetein* közönségünk pompásan mulatott. A színház tele volt, úgy, hogy a katonatiszt uraknak, ha eljöttek volna, már csak a páholyokban lehetett volna helyet szorítani. A szereplők kedvvel és azzal a bizonyos lendülettel játszottak, amely csak ott tapasztalható, ahol az előadó művészeket kegyeli a közönség. Éppen emiatt nem irom ki ezúttal, hogy a szereplők közül melyik vált ki legjobban: kiváltak egyiőí-egyig, ami nagy elismerés. De még inkább mondhatnám azt, hogy egyik se vált ki és ennél nagyobb elismerés nincsen: az igazgató, a rendező és a színészek osztozzanak meg benne, ahogy tudnak. Most pedig a dolog érdemére: valóban kár, hogy a katonai főhatóság nem vonja vissza a darabra nézve kiadott tilalmát, hisz a „Csákó és kalap “ tendenciájában a hadseregre nézve semmi sértő nincsen. Sokkal maróbb szatírával megirt francia színmüvek fordultak meg már nálunk, olyanok, amelyeknek egyes epizódjaiban csúffá van téve az egész katonaság: megse átkozta ki azokat a hadi vezetőség, még Franciaországban sem, ahol pedig nem kevésbbé nagyra vannak a hadsereggel. Hol van intézmény a főidőn, amely teljesen ment volna egyes visszásságoktól ? íme, magukat a törvényhozás tagjait, a nagyságos és immunis képviselő urakat is mennyi vezércikk, tárca, karcolat, regény és dráma gúnyolja, sőt a mindenható miniszterekre is hányszor rájár a rúd és hinyszor mulat rovásukra a közönség? De azért mégse veszítenek tekintélyükből, az eleven képviselőt tisztelet, az eleven minisztert, hódolat környékezi. A* állami intézmények bürokratzmusa fölött kacagni .gzáz és száz szinmü nyújt alkalmat, de azért ez a bürokratizmus él és uralkodik. Senkinek se jut eszébe, hogy ilyen színdarabok hatása alatt elmenve például egy minisztériumba, ott igy szóljon egy tanácsosnak: No, láttam tegnap az ön hivatalát a színházban, mondhatom, jó! néz ki! A „Csákó ós kalap“ egyetlen jelenete sem bántó senkire, csak mulattató; nem a katonákat nevetik azokban a polgárok, hanem csupán a félszeg- ségeket, amelyek, ha nern volnának meg a hadseregben, hát ez csoda volna. S nem a darab szerzői találták ki m.ndazt, ami a katonát boszanlja, mérgesíti és olykor elkeseríti, nem ; a félszegségek maguktól teremnek minden ilyen nagy testületben, sőt ismeri azokat mindenki, ismerjük mi polgárok is, akik részint egy, részint három esztendőkig voltunk azoknak nem igen vidám szemlélői. A német szerzők semmi újat nem vittek színpadra a darab meséjén kívül és a darab sikerének éppen ez a magyarázata. Mi polgárok már túl vagyunk a fegyelem és bürokratizmus szekatúráin, ellenben katonatiszt polgártársaink azok- b in még benne vannak. No, ne tessék azért gondolni, hogv a katonatiszti élet elviselhetlen, A „Csákó és kalap“ se jut ilyen konklúzióra. A kik a darabot írták, azoknak a szeme megakadt ezen a témán. Látták, hogy rendkívül alkalmas egy vigjatékra, amelyet meg is csináltak, ők sok pénzt kerestek vele, a közönség nagyokat nevet rajta. Ennyi az egész. Igazán szerettük volna .hétfőn a a polgári közön .ég soraiban ott iátni az uniformist is: a katonatisztek együtt nevettek volna a polgársággal az ő pályájuk fonákságain, amint a polgári pályák fonákságain is már nevettek eleget. Az ilyen alkalmak ápolják az úgynevezett „egyetértést“ a polgárság és a tisztikar között. En a magam részéről óhajtanám, ha ilyen e^yetór tésrő! minél kevesebbet beszélnének, mert amíg beszélni lógnak róla, addig nem lesz meg. Ne érezzünk s;mmi osztálybeli különbséget egymás kö'*‘ * ennek az időnek kell elkövetkezni, nem pedig az egyetértésnek folytatódni. Képeskönyvek Ifjúsági iratok Díszmüvek karácsonyi előnyárban beszerezhetők : WEISZ ZOLTÁN könvváruházábanÄ kepviselőjjáz ülése. Budapest, dec. 20. Bdrzeviczy Albert elnök negyed tizenegy óra után megnyitja a* ülést. Hitelesítik a műit ülés jegyzőkönyvét. Elnök bemutatja a miniszterelnök átiratát a delegációknak e hó 28 ára való összehívása tárgyában. Felöl vaatatja az Általános szenzációt keltenek Unger Ármin kirakatai. ___________MB—I ——— — II |- - - mimn m.n T-i-rnn ........ Ré tfe Sim On nagy választékú oipóraktárá t ajánljuk a t. VeV^K9z9nsSgts<H. mint legolcsóbb bevásárlási forrást. ^ közvetlen a „Pannónia" szálloda mellett. — Ssatmár és vidéke legnagyobb aipőraktáa. az idényre megrendelt valódi finom sehevraux és box bőrből készült legújabb divatu fekete és barna szinü úri-, női- és gyermek czipők Minden hölgynek orszép és kellemes meglepetés karácsonyi aján ÍT nm rl nr déknak 6 pár keztyü, szép doboz, tágitóval, HoIL/j níi kézitáskák, manicure és fósü-kasetták, , a valamint eredeti francia és angol illatszerek OZStHlÚr-IN 6111611, DeäK-teF Já. SZU 111. keztyü, fűző és müszertárában vosi