Szamos, 1910. december (42. évfolyam, 268-292. szám)
1910-12-14 / 278. szám
J91U. dec. 11.) ‘276 szám SZAMOm 5 oldat. Uj rőfös divat-üzlet! Schwartz Albert-féleház, a Honvéd sörcsarnok mellett Bámulatos olcsó karácsonyi árak!! krajcár. Jó mosó tenis flanell métere ... 17 1. vég 23 méter vászon ..................4-—tél Férfi tricók.................................... 60 * Gyermek tr oók........................... 32 „ Gyermek és női keztyük . . . 14, 20 Téli férfi harisnyák...................... 18 , Gu mmi és lakkövek .................. 30 Po sztó schál kendők.......................1.85 Gy ermek flanell ruhácskák ... 65 Szőnyegek métere .... 20, 40, 60 Színes blous bársonyok .... 75 Dupla széles sevjottok.........................48 To vábbá mindenféle selymek, bársonyok, zsinórok, gyermek-kelengyék bámulatos olcsó árakban kaphatók. Tessék próba vásárlást tenni. Tisztelettel: Katz Salamon. születés, halál házasság. A szatmár. németi! I. kerületi anyakönyvi hivatalban december 13-án a »-övetkező bejegyzések történtek: Születtek. Kerekes Mihály, Fried Lili, Melchner Miklós, Tóth Anna, Salamon Róza. Meghaltak, özv. Bokor Istvánná— Czégényi Juliánná, Balogh Gézáné—Papp Erzsébet, Páskuj István, Almáéi Györgynó Kóré Mária. Házasságkötés nem történt. ír ujvZllalat, melyben eddig is nagy hiányt szenvedtünk városunkban s szinte nélkülözhetetlenné vált UFRSTA^“ szatmári általános ke„iLlil I Hu reskedelmi tudakozó intézet. Petőfi-utca 17. sz. Telefon-szám 310. Gyorsan, olcsón és lelkiismeretesen szerez be informátiót, egyénekre, cégekre, vagy folyamatban levő ügyekre vonatkozólag. Női és férfi korcsolyák, úgyszintén browning fegyverek és browning revolverek, nickel és réz abroncsoe konyhaedények és mindennemű konyhafelszerelési cikkek, szabadalmazott kézi mángorló gépek, hor- gonylemezböl készült fürdőkádak, gummi- csövek borlesziváshoz, valamint »Meteor- folyton égő színes majolika kályhák, Meidin- ger, kaláni, friedlandi és dolhai kályhák legnagyobb választékban kaphatók Melchner Testvérek vaskereskedósében Szatmár, dr. Lehóczky-ház. Egy szerencsétlen ember éleiéből. Németből ford.: Vajthó Lajos. Épen nagyot nyújtóztam a vasúti kocsi puha ülésén, mikor egy kövér, piros képű ember bedugta fejét az ajtón. — Szabad? — kérdezte udvariasan. Tessék, — feleltem kissé kelletlenül. Leendő utitársam belépett. Elrendezte Üzletünknek áruházzá alakítása céljából való átkiköltözködünk mely alkalommal raktárunk csök- ' kentése céljból minden vásárlásból, 20 K át meghalad, 10° ami 0 nyújtunk áruban a szabott árakból. Miután ezen alkalom csak hat hétig tart, ajánljuk a t. vevő közönségnek saját érdekében ezen kedvezményt kihasználni. Tisztelettel: úri divatüzlete Kazinczy-utca 4 Kardos Testvérek ©IMlil podgyászát a hálóban, — levette a kalapját s maga melló tette az ülésre, aztán elővett egy nagy, piros zsebkendőt, megtörölte vele kopasz, kerek fejét, — előszedett a zsebéből egy heti lapot s olvasásba merült. A vonat élesen fütyölt s elindult. De hirtelen olyan zökkenés rázta meg a kupénkat, hogy egy patkó, amelyet utitársam csak az imént helyezett el gondosan a hálóban, — hangos csengéssel a fejére esett. Azt hittem, bosszankodni fog az eset fölött. — De nemi — Megint elővette zsebkendőjét s megtörölte vérző fejét. — Megsebesült ? kérdeztem. Mondhatom bolond egy kérdés volt. Hiszen a vak is láthatta, hogy a másfél kilónyi, súlyos, öntött vas ugyancsak nagy rést ütött a koponyáján. — Megsebesült? kérdeztem ismét. — Igen ! Egy kissé. — De hát mire való volt ez a patkó ? — Itt leltem a pályaudvaron s fölvettem, — válaszolta. — Hiszen tudja, hogy a patkó szerencsét hoz. De látja, ilyen az én egész életem. Elmondhatom, hogy soha senkit nem ért annyi szerencse, mint engem s mégis én vagyok a legszerencsétlenebb ember. Már a születésem is szerencsés volt. Képzelje: szerdán születtem, — aki pedig szerdán születik, az — azt mondják — szerencsés lesz. Arról aztán igazán nem tehetek, hogy minden rokonom kitagadott. Azt mondták, érjem be annyival, hogy szerdán születtem. A nagybátyám is, mikor meghalt, minden vagyonát az öcsémre hagyta, aki pénteken született, ügy látszik kárpótolni akarta. Itt elhallgatott, összegyűrte a lapját, vissza dugta a kabátja zsebébe s tovább folytatta: — Most jön a fekete macska. Azt mondják: ez is szerencsét hoz. Sohasem láttam feketébb macskát annál, mint amelyik egy este a lakásomig követett. — De ez legalább szerencsét hozott ? — kérdeztem. — Várjon csak! Volt egy szép, szőke menyasszonyom. Olyan gyönyörű aranysárga haja volt mint annak a kanárinak a tolla, amelyet a gondjaimra bíztak, mikor fürdőre mentek. — De mondja, — hogy függ össze a sárga kanári a fekete macskával ? — ügy, hogy a fekete macska megette a sárga kanárit. — És a menyasszonya ? — Visszaküldte a jegy-gyürüt express ajánlva. — Szegény emberi — Várjon csak! Most jön a tarka ló. Ez is szerencsét hoz. Nohát nekem is volt egy ilyen tarka lovam. — Nos, és . . .? — Olyan állásba jutottam, amilyenről soha még csak álmodni sem mertem és három hónapig nyugalmasan is éltem. A főnököm roppant kedves ember volt, — de régre is föl kellett mondanom Beláttam, hogy olyan embert, aki mindig részeg, — mint én voltam, nem alkalmazhat. — Ön mindig részeg volt? — Igen. Pedig sohasem szerettem a bort. Sohasem voltam részeges, de a tarka ló azzá tett. — Úgy történt a dolog, hogy ez a ló az'-lőtt egy borügynöké volt, aki természetesen minden korcsmánál leszállt. Ezt aztán annyira megszokta a ló, hogy mikor megvettem s elindultam vele, meglátott egy korcsmát s egyenesen odatartott, — ott megállt s hiába üttöttem-vertem, nem akart elindulni. Az emberek mind összefutottak s fogadtak ránk. Az egyik azt msndta, hogy nem indul el a ló, — a másik meg azt, hogy elindul. — Kénytelen voltam leszállani. Bementem a korcsmába, megittam egy pohár bort s a ló nyugodtan ment tovább. — Persze, az emberek nevettek? Folyt, köv !! Karácsonyi ajániUKoK ü kicsinynek és nagynak a „Magyar áruháziban Attila-utca 1. ás Kazinczy-utca 13. sz. Legolcsóbb, leszállított árak, nagy választók. — Szép ajándéktárgyak már 50 fillértől kezdve. Kereskedők figyelmébe! Értesítem a közönséget és e kereskedő urakat, hogy szesz-ílcszt? gyáramat megnagyobbítottam, miáltal az élesztők állandóbbak és jobb» k, mint bármely más gyártmányú. Felelősséget vállalok, hogy az általam gyártott élesztő a legnagyobb melegben is 2 hétig haszna fehetö állapotban megmarad. Szíveskedjenek saját érdekükben próba által erről meggyőződést szerezni. Az ünnepek alkalmából különösen felhívom kitűnő gyártmányú élesztőimre a figyelmet. WEISER LÁZÁR szesz-álesztö gyára Szatmár, Báthory-u. I. (Saját ház.) 0a »üaslet. Budapest, 1910. dec. 13. Határidő Póli zárlat. Buzakinálat mérsékelt vételkedv csekély Nyugodt irányzat mellett 10.000 mm. került forgalomba változatlan árakon, gabonanemek nyugodtak. Idő: esős. Egyéb Búza 1911 áprilisra — — 11-06 - 07 Y1 « májusra — — 10-99—11 októberre — — 10-77-78 Rozs áprilisra — — 7-81—82 októberre — — 7-79-81 Zab áprilisra — — 8-38—39 októberre — — 00 Tengeri, májusra — — 5-64—65 Repce „ augusztusra — — 00 Lapvezér: Jeney György. Főszerkesztő : Seress Imre. Felelős szerkesztő : Dénes Sándor. Nyilttér. E rovat alatt közlöttekért nem felelős a Szerk. Nyilatkozat. F. hó 13-ikán a „Szamos“ cimü lapban megjelent Petíció czimen egy közlemény, hogy én a dr. Csomay Aladár 1-ső alka- pitány városi bizottsági taggá való megválasztása ellen felebbezóssel éltem. Ez nem felel meg a valóságnak, sem akaratommal sem gondolkozásommal, egyszerűen félre lettem vezetve, f. hó 12-ón délután megjelentek nálam Gyulai József városi végrehajtó és Bakk István helybeli mészáros iparos, hogy én édes apám helyett Írjak alá az ő általuk elő mutatott kérvénynek, a melyről a nélkül is tudomása van az édes apámnak tehát nem szükséges a magyarázat én bizva mint a városnál is alkalmazott Gyulai József v. végrehajtóban, megbízva alá írtam mint kérvénynek, és csak a Szamos cimü lap megjelenése után tudtam meg, hogy ezek az urak engemet félrevezettek teljes meggyőződésem ellenére, azért is ezennel tiltakozom minden ilyesmiért és reám nézve rágalomnak minősítem, ha ezzel terhelnek é \ a dr. Csomay Aladár I. alkapitány ur megválasztása ellen soha fel nem szólottám, mert azt én a legnagyobb örömmel vettem és meggyőződésből szavaztam reá. Szatmár, 1910. dec. 13. Vokla János.