Szamos, 1910. december (42. évfolyam, 268-292. szám)
1910-12-24 / 287. szám
1940. dio, SH.) 387. aiám SZAMOS 3 oldal. MAKAY és LIPICZKY ÉPÍTÉSZEK építési irodája Szatmár, Hunyadi-u. 24 Költség számítást díjtalan készitnek. VÁLLALNAK: Tervrajzok és költségvetések készítését; gazdasági épületek, földszintes és emeletes épületek felépítését a legjobb beosztás ás ízléses modern kivitelben, úgy helyben, mint vidéken. Borzalmas rablógyllkosság Csengerbagoson. Két halott, egy halálosan sebesült. Rablók a korcsmában. — Saját tudósítónktól. — Borsaim»« rablógyilkosság történt eaiitörtökröl péntekre virradó éjszakán Caangerbagos községben. A rablógyilkességEuk eddig két am heréiét »sett á doaatul egy öreg, 70 éves ember pedig halálosan megsérült. A véres és páratlan kegyetlenséggel végrehajtott rablógyilko**ágrr 1 részletes tudósításunk a kővetkező. Kaufmann Noé és családja. Cseugerbagos községben, körülbelül a község közepén egy ujonuau épült hatalmas kőházban lakik Kaufman Noé 70 éves korcsmáros. A lakásnak Öt szobája van, amelyek köaül egy utoai az ivószoba, a többi négyet Ksufmanuák lakják A Kaufmauu párnak hat gyarmeke van, de gyermekeik közül egy sem lakik szüleinél. Kaufmann Ignác orvos Budapesten, Albert ugyanott keresk. Ugyuük, Izidor és Sándor gazdálkodók Szál- mámegyében, két leáuyuk pedig férjnél ▼an. Szagos a rozmaring Lehajlik az ága, Gyere ki angyalom üljünk árnyékába. Nem megyek, nem megyek Rozmaring árnyékába, Összetörik ruhám, Szoknyám kerek alja Nagy meglepetésemre most az öreg feláll .. . és még egyszer dalolni kezd. Hangja megjö, hangja hallszik. Talán, mint egy öreg hattyú hangja hallik: Rozmaringnak olyan & szokása Télen, nyáron zöldelik az ága ... Leszakítják kóróvá változik . . . Az én szivem hozzád kívánkozik. * * ». t ■ * A naaó elfáradt. De boldog fáradság volt ez. Szinte látszott rajta, hogy keble utolsó emléke szállott — szakadt ki. Egy kis péazt nyájtottam száradt, aszott keze ‘felé. Elfogadta.- — Szent karácsonyra! — mormolta. Milyen hü az én rozmaringom. Szent karácsonyra is jót cselekszik — az én —- szerelmes hü rozmaringom. Az öreg házaspárnál egyedül 16 éves unokájuk, egyik leányuk gyermeke, Klein Piroska tartózkodott. Kautmannék jómódú emberek s az a hírük, hogy mindig van náluk pénz ott' hou. Pénzt vagy ölünk ! Csütörtökön este körülbelül 10 óra volt, mikor mindnyájan aludni tértek. Féltizenegy tájban Kaufmanné valami zajra felébredt és ijedten vette észre, hogy a szobában valaki jár. Elkiáltotta maga1 : — Ki az ? — Ne lármázzon, hanem gyújtson világot, válaszolta egy hang a sötótbeu. Eire már az öreg Kaufmann is felébred', leszabott az ágyról és azt hivóu, hogy éjszakai utasok tértek be hozzá, lámpát gyújtott. Az ijedtségokozta zavarában uem jutott hirtelen az eszébe, hogy lefekvés előtt minden ajtót bezárt s igy jószándéku ember nem juthatott a szobába. Egész barátságosan fordult, tehát a két idegen emberh-z, akiket a lámpa világnál maga előtt, látó t : — M it akarnak, jó emberek ? Az egyik ember, akinél hatalmas furkósbot volt, erre mellen ragadta Kauf mannt ás rákiál ott: — Pénzt ide vagy megölünk ! A kia ál&sra fe ébredt Klein Piroska is és a nagyanyjával egytt’t ijedten ugrál* tek le az agjról. Összesen 60 korona volt a háznál, mert előző nap Kaufmann S/atmaron járt óa italt vásárolt a korosma részére. A rablók nem elégedtek meg a zsák* máoynyal és tovább követelőztek. Borzalmas vérontás. Eközben Kaufmanné és Klein Piroska az ajtó felé húzódtak, hogy kiosonva lármát ősapjának, de ezt észrevette az egyik rabló, akinél egy hatalmas nagy, kaszából kovácsolt kés vo't, Útjukat állotta a nőknek és ao élesre fent késsel Kaufmann Noinét szivén szúrta. Az öreg asszony egy jajszó nélkül holtan esett végig a szoba padlóján. A rettenetes ijedelemtől reszkető 16 éves Klein Piroskának, mikor nagyanyját összeesni látta, még annyi ideje sem volt, hogy eljajgassa magát, a rabló kihúzta a kést a Kaufmanné testéből és torkon ragadva Klein Piroskát, testének hat helyén mély és veszedelmes szúrásokat ejtett. A szerencsétlen kis lány eszméletle nül, vértől borítva esett összr nagyanyja holtteteme mellett. Mindez egy pillanat müve volt. Amint Kaufman Noé hozzátartozói* nak véres testét látta, elorditotta magát, széket ragadt és azzal az egyik rablót fejeD vágta. E* megtáu'orodott egy pillanatra, de még mielőtt Kaufmann az ajtóig ért volna, mindketten lefogták és fején, nyakán, valamint testének többi részén hatalmas szúrásokat ejtettek rajta Az eszméletlen embert, akinek sok sebéből borzalmasan ömlött a vér, szintén odadobták felesége hullája mellé. A kát rabló azután eltette az aszta Ion fekvő 60 koronát, kinyitották az ajtó- és a konyhán át elmentek. t, De mielőtt a konyhaajtón kiléptek volna, előbb még visszanéztek és észrevették, hogy a nehéz sebektől vérző borzalmasan összeszurkált Kleiu Piroska magához tért, feltápászkodott és utáuuk vánszorog. Az egyik rabló erre ismét visszatért és még két veszedelmes szúrást ejtett a szerencsétlen kis leány oldalán, aki szin- téu eszméletlenül esett össze. A cselédleány. A konyhában egy 14 éves kis ese- lédleány aludt, aki — mikor a szobából a dulakodás és jajgatás hangjait hallotta — elbújt egy szekrénybe. Annak a repedésén át megdermedve nézte a szobában történő borzalmas dolgokat s reszketve meséli, hogy mikor a rablók Klein Piroskának az o'dalát szúr- kálták, hallotta, amint a kés alatt ropog tak a szegény leány bordái. Ez a kis lány a rablók távoztávai kijött a szekrényből és az udvaron lármát csapott. F-llármázta a szomszédságot, e őkerült Kaufmanuéknak a faluban lakó, Frit-dmsnu nevű veje is, aki gyorsan lóra ült és bevágtatott Csengerbe orvosért. Elmenekültek a rablók! Többen a rablókat vették üldözőbe, de ezek a koromsötét ’éjszakában eltűntek nyom nélkül. A rablógyilkosság színhelyén azouban visszahagytak egy négy furkósbototj és a kaszából kovácsolt hatalmas kést, amely- lyel a gyilkosság» elkövették. Az összecsődült emberek konstatálták, hogy a rablók benyomták a hálószoba ablakát és azon át másztak be a szobába. Kilétükről csak annyit tudnak, ho#.y két idegen parasztember volt. Egy alaoso nyabb barna és egy magas szóke ember. Csengerből dr. Kápolnay és dr. Lo- souczy orvosok még az éjszaka k.mentek a helysziuóre, de segíteniük már csak Kaufmann Noén lehetett. Klein Piroskában ugyan volt meg élet, de sérülései olyan veszedelmesek, hogy óletbenmaradása ki van zárva és halála osak órák kérdése. K-.ufmaun Noé osak reggel tért magához, amikor elmondta a borzalmas eset részleteit. CsengerbagosoD, ahol 1500 ember lak b, nioos osendörség, a község a csenged őrs hatáskörébe tartozik. A borzalmas rablógyilkosságról azonnal értesítették a csengeri csendórörsöt és a szatmári kir. törvényszéket is, ahonuau Morvay Károly vizsgálóbíró nyomban ki* szál t a helyszínére. Legolcsóbban vásárolhatunk üveg, poreellán lámpaárut, ajándéktárgyakat Scwartz Andornál, a vasúti bazárban, Attila-utca 2/b. (Molnár-ház.) CcgalKalmasabb meglepetés Karácsonyi <s ttjéVi ajándéKnl gyermekeknek matróz ruhák és téli kabátok, férfiaknak hálóköntösök, szőrmés bekecsek és városi bundák Szántó Mór és Társánál Szatmár, a színházzal szemben, Koros dolmány öltönyök, kocsis bundák és rózsás szűrök állandóan nagy választókban kaphatók. Szolid szabott árakT