Szamos, 1910. november (42. évfolyam, 243-267. szám)

1910-11-13 / 253. szám

(i910. bot. 13.) 253 KÍn. ^ A K C 9. oldat. A macskás öreg hölgy. Irta: Oetave Mirbeau. Ma reggel újságolták, hogy a szom­szédom, az öregClaudine Ho teur meghalt ? .. . Meghalt és nem tudni, hogyan miképpen. ... Ez a váratlan haláleset meglep, de nem indít fel . . . Talán megölte magát Claudine ? Talán megölték ? Nem tudni és nem is vagyunk rá kiváncsiak. Sem rajta, sem a házában nem vettek észre erőszak­nak vagy lopásnak a nyomát, „nincs semmi jel“, ahogy a csendőrhadnagy, ez a kiváló kriminalista mondta, bizonyára egyszerre, természetes halállal halt meg . . . Nyilván úgy találták meg az ágyában, kihűlve, me­reven, hideg arccal, kinyúlt tagokkal, min­den nyoma nélkül a fájdalomnak vagy meg- rohanásnak, mintha aludnék . . . Aludt, valóban aludt, de örökre. Nem világos dolog ez, mert Claudine Horteur, minden hatvanöt éve mellett is, rendkívül életerős volt, hideget, meleget vigan tűrt, pompás egészségben, akár csak egy férfi. Az ő erős szervezetéről 'senki sem hitte volna, hogy ilyen hirtelen fog meghalni. Bizonyos, hogy itt történni kel'ett valaminek. De itt Heur- sur-Tide-ben az ember nem szereti az efélétj s a hatóság emberei azonnal beleavatkoznak mindenbe. Igen, igen, ők majd kitalálják. Megjelenik az elöljáróság, hogy kinyomoz­zon egy bűnt és kinyomoz egy újat . . . így aztán mindenki csak ennyit szól: — Claudine meghalt . . . Vége . . . Az elöljáróság pedig nem akarja a közhangulatot zavarni, hát csak annyit mond : — Claudinn meghalt . . . Vége . . . Az orvos, aki a halált konstatálta, ennyit állapított meg: — Az az egy bizonyos, hogy meghalt. A maire megszólalt; — Hát meghalt . . , Egyebet nem tehetünk . . . A békebiró igy szólott; — Bizony meghalt! . . . Végül a jegyző, az ellenzék legbe­folyásosabb és legtekintélyesebb tagja, azt mondta: — Nincsenek örökösei . . . Nem tu­dok örökösökről . . , Hát ugyan ki és miért gyilkolta volna meg? . . . Az eredmény az lett, hogy Claudine Horteurt eltemették, minden további tana kodás nélkül . . . Elment, ahogy jött, nem tudni, hova ... A levólhordó, aki ezt ne­kem elmesélte, filozófusán tette hozzá: — Hát aztán minek is ? . . . Vissza­hoznák vele? Értésemre adja azt is, félig meddig megelégedett ábrázatával, hogy egyáltalán nem esik rosszul nekik. — Á temetésére elmennek — magya­rázza — de sírni ugyan nem fog senki; mert ez olyan szórakozás, amiben ritkán van részük. Nem szerették ezt a Claudinet. Megkérdeztem: — Miért nem ? Gonosz nö volt ? — NemNem a’ . . . csak hát, hogy is mondjam . . . nem volt idevaló . .. Nem is tudta senki, hová való, egyszerre csak itt volt a három feketé macskájával. — Régin? — De régen ám . . . Harminc esz­tendeje. Mit akar ön ? . . . Idegent nem lehet szeretni. Aki nem hozzánk való, aki sehová se való ... De van valami, ami még sokkal furcsább. Látja, jó uram. tizen­nyolc esztendeje vagyok én levélhordó, úgy, ahogy itt lát, aztán soha egyetlenegy levelet nem vittem Claudine Horteurnak . .. Nagyon gyanús ez 1 . . . — No jó, de hiszen én is idegen va­gyok. Én sem vagyok magukhoz való, ahogy maga mondja, — Óh, de ön, az e gesz más ... Ön kap leveleket, meg csomagokat is ! . . . Elmentem, hogy megnézzem Claudine Horteurt a halálos ágyon. A háza épen szemben van az enyémmel, az utca túlsó oldalán. A ház megett két nagy tüskesövény között kicsi kert terül el, egyetlen egy fü- szőnyegből kikarikázva, mely körül keskeny homokos ut fut, oly szabályos, mint egy szallag . . . Nincs sem virág, sem fa . . . A pázsiton vagy húsz apró sirhalmot veszek észre, kicsi dombjukba fakeresztek vannak ütve és a kereszt karján felírásokat látok; egyikről ezt olvasom, amint, elmegyek előtte: — Itt nyugszik imádott Kikim. Felül, a fehér fára íestett két nagy könnycsepp között a dátum. A másikon meg : — Drága Michelemnek, kit gaz fickók gyilkoltak meg!... Nyugodjék lelke békében. És több, sok, sokkal bohókásabb szenti- mentalizmussal és sokkal megkapóbb gyön­gédséggel. Ezt gondolom: — Monománia az állatok iránt. És feltűnik előttem a vén kisasszony, ellenséges arccal, szomorúan és zárkózottan, ahogy nap-nap után láttam nyitott ablaka mellett, amint varrt, varrt és vele szemben egy asztalon, jkót cserép geránium közt fo­nott kosárban kék selyem Ipárnán egy nagy fehér macska dorombolt . . . Valóban, mért halt meg ? Olyan erősnek, olyan egészséges­nek látszott. II. Mivel nem akadt asszony, aki vállal­kozott volna rá, hogy virrasszon mellette, a maire kirendelte a csőszt, hogy legalább a házra legyen aki vigyáz. Ott ül a ház előtt egy fehér pádon, könyöke a térdén, szájában kurta pipája. Derék ember, akinek nagyon ráncos már a keze és a szeme egyre könnyezik. Megkérdeztem tőle, meg lehet-e nézni a halottat, hol kell hozzá menni ? — Ott ni — mondja az ajtó felé bökve. — Ott van a lépcső tetején. És megdöbbenve, szinte ellenségesen méreget. Nagyon különösnek találja, hogy ón meg akarom nézni azt a vén lányt, akire senki sem kiváncsi. — Ön talán a rokona? — kérdi. — Nem. A szomszédja. — Igen!.. . Egy kicsit hallgat, aztán jóindulattal bólint. — Ahogy tetszik! — véli. Kinyitom az ajtót, belépek a szobába. Nagyon tiszta, a bútorok ragyognak, mint a tükör. Claudine ott fekszik az ágyán, azon mód, ahogy megtalálták... Különös arcával, csontos termetével, hidegen, majdnem de­rülten. Minden oly nyomasztóan néma, a kosár az ablak mellett üres... A szobában seki sincs... Az ágy mellett nem ég gyer­tya, az ágyon nincs egy szál virág... Való­ban úgy látszik, mintha csak aludna ... Ki­megyek, a szivemet összeszorította az a nagy üresség, az a nagy elhagyatottság. Lent a csősz meg sem mozdul... Meg­kérdezem. — Hogy hagyhatják ennyire egyedül ezt a szegény halottat, se virrasztó se gyer­tya, sehol egy virág, sehol semmi ? Az ember vállat von: — Nem idevaló! — dörmögi. — Mit tudjuk mink, hová való ? ... — Ez nem ok ... Rosszat sohasem tett senkinek .. . Mindig emberséges volt. — Idegen volt. És egyszerre a pázsitra matat, amit a keresztes dombocskák tarkítanak. — Osztán nem is volt igaz keresz­tény . .. Osztán eltemette a macskáit, mintha emberek volnának... A Mi Urunk kereszt­jét dögök fölibe I... Megadta neki! — De hát hogy élt annyira egyedül? — A macskáival élt. Csakhogy a gye­rekek szerették megölni. Soha sem volt to­vább egv hat hónapnál nála. És dühös volt, átkozódott, azután meg sirt, sirt. Tegnap­előtt is megöltek egyet, egy nagy fehéret ... Nézze ... A pázsitra mutatott, amelyen egy friss dombocska látszott. — Ott van a macskaja... De már arra nem volt ideje, hogy keresztet tegyen rá, a pogány ! Elnéztem a sirhalmokat, a kis fake­reszteket, a temetőt, melyben a kedves állatok nyugosznak; a kedves állatok, amelyek egész életét, minden szerelmét ki­töltötték ennek szegény nőnek, kit az em­berek oly kegyetlenül kitaszítottak. S mély­séges felindulás vesz erőt rajtam Megkér­dezem még: — Claudine Horteur nem járt misére ? Felugrik a jó öreg, mintha vipera csípte volna meg. — Misére! 0 jó intenem ! . . . Hiszen maga a jó isten bottal verte volna ki a templomából! Ebben a pillanatban felcsattan az utcán a kiáltás: „Kis újság! . . .“ Az öreg föláll a padró1, keresztül megy az udvaron s egy perc múlva nagy papír­lappal tér vissza, amit olvasni kezd, eltö­kélve, hogy egy kérdésemre sem felel többé. S én busán ott hngyom . . . Az egészséges gyomor fenntartása főleg az emésztés fenntartásán, to vábbvitelén, szabályozásán és terhes szorulás távoltartásán i nyugszik. Egybevált és keresett, gyógyfű vekből előállított orvosság, mely Ízléses, emésztést előmozdító, enyhén hajtó háziszer, mely a tel- hetetlenség következményét, hibás diétát, hülést, székrekedést, túlsók savképződést, a görcsös fájdalmakat megakadályozza a a dr. Rosa-féle gyomorbaizsam a Fragner-féle prágai gyógyszertárból. Óvás. A csomag minden részén rajta van a védjegy. Főraktár: a B, FRAGNER gyógyszerész cs. és kir. udvariszáliiió .a fekete sashoz“ Prag, Kleinssite 203 (Ecke der Nerudagasse) OOP" Postai szétküldés naponta. "3TCI 1 egész üveg 2 korona. Vs üveg 1 korona A pénz előleges beküldése mellett 1 K 50 fillérért egy kis üveggel, 2 K 80 fillérért egy nagy üveget, i K 70 fillérért 2 nagy üveget, 8 K-ért4 nagy üveget, 22 K-ért 14 nagy üveget franko küldenek a Monarchia minden álla­mába. Raktár Ausztria—Magyarország minden államában. Klein Helén női divatterme Szatmár, Kazinezy-u. 7. © Női divattermében készülnek a legelegánsabb női ruhák és cos- tümök jutányos árak mellett. ______________________________J „Í Htu hajcsodaszer bcbizonyithatólag .. hatásos.. Kopaszság, hajhullás, hámlás elleni szer. „Evoe erősiti és frissíti a fejbőrt, erősíti és elősegíti a haj növését. Egy nagy üveg ára, igen kiadós, 5 korona, három üvegé 12 ko­rona. „Evoe“ csoda-crém ránc, vimmerli, redő, bőratka ellen. Nagy tégely 4 korona. „Evoe“ keleti szépitőszappan 1 korona. Az „Evóe“ társaság főraktára: BALOG J. Wien, 528, Práterstrasse 57.

Next

/
Oldalképek
Tartalom