Szamos, 1910. november (42. évfolyam, 243-267. szám)

1910-11-22 / 260. szám

260. sznn, Aüi. évfolyam. Szalmár, 19)0. nov. iió 22,, kedd. EtrcGBiuüi poum&i wapimp. Előfizetési dij : Helyben: 1 évrs 12 K. Vj évre 6 K, */« évre 3 K, 1 Hóra 1 K Vidékre:.. 16 „8 .. .. 4.........150 Egy szám ára 4 fillér. tar:,1: ....:-------srrr-------i.----1---,-----1 : Sz erkesztőség és kiadőhivatal: Rékéczi-utcza 9. szám. sa Tei8fonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. Hirdetések: Készpénzfizetés mellett, a legjntányosabb árban k8eS& telnek. — Az apróhirdetések kőzlHt minden szó 4 fiüár, Nyilttér sora 20 fillér. Miniszterválság. Bpest, nov. 21. A miniszterv&lság hullámai, amelyek oijau magasra tornyosultak ezen a héten, elsimullak vaianogy, de Székely Ferenc igazsigügyminiszter még sokáig érezni fogja kísarü utóizét annak a pirulának, amit & saját párthívei nyeleitek le vele. A perrendUrtási javaslat egyelőre jekerült a napirendről s ezzel bizonytalan jdőre a mioiszterválság is elodázódott. Beavatott helyen azonban egész biz­tosan tudják, hogy kora tavaszszal az igazságügyminiszter megválik állásától. Nem liberalizmusa miatt, amit e lenzéki oldalról már anuyiszor a szemére hánytak, de még kévé bá a választói reform dolgá­ban elfoglalt radikális álláspontja miatt, ami hir szerint Tisza István grófunk nincs ínyére. Távozás* egyszerűen azért befejezett dolog, mert a munkapárt elég erősnek érzi már magát ahhoz, hogy minden miniszteri bársonyszéke kipróbál, szabadéi víipárti embereket ültessen A beavatottak szerint az Igazságügytnihlszteíl tárcának Szivák Imre, a budapesti ügyvédi kamara elnöke, a legkomolyabb aspiránsa. Tavaszra, amikorra a miniszterváltoz tatások dolga egészen megérik, uj gazdája akad a földmivelésügyi tárcának is. A király személye körüli miniszter az eddigi kombinációk szerint Serényi Béla gróf lesz, mig Khuen-Héderváry gróf megválik a horvát tárcától is. Ezzel aztán te jes lesz a kabinet. Pletykák. Szatmár-Németi című laptársunk vasárnapi számában három cikket szen­tel lapunk elparemálásának. A magunk részéről egyelőre csak annyit tartunk kötelességünknek ezek­kel a közleményekkel szemben kijelen­teni, hogy a lapot edd:g még a régi szellemben, a régi vezetés alatt szer­kesztjük, annak elv-változtatásáról ne­künk semmi tudomásunk nincs, ilyen irányban senkivel nem tárgyaltunk, sőt az uj részvénytársaság csak december hó 1-én veszi tulajdonába a vállalatot. Addig a lap vezetésére és szerkeszté­sére semmiféle beíolyást nem gyako rolhat és nem is gyakorol. A lap jelenlegi szerkesztősége tehát ezidőszerint ohárit magáról min­den olyan vádat, ameiyben elv-váitoz- tatást vetnek szemére. mielőtt kelengyét besze­reznénk, kérjünk árjegy- J zéket Kardostól, Kazinczy-u, Negyvenhat község zár alatt. Száj- és körömfájás miatt. A száj- és körömfájás veszedeimejen terjed tsz egész országban Ezidőszerint 2912 község ven zár alatt az országban a vész miatt s bár vármegyénkben úgy a íöszolgabirák, mint &z állatorvosok a legnagyobb lelkiöámere- tesíóggeí és buzgalommal igyekeznek a vés edelem terjedésének elejét venni, mégis 46 községeit kellett lezárni a járvány miatt, sőt e hó közepe óta Szatmár is a ferrőzött helységek között van, Siatmáruémeti, Nagykároly és Nagy­bánya városokon kivüi eddig a következő községek hasitolt körmü állatai vaunak zárlat alatt: Oseugerbagos Krasznaterebes, Turricse, Fabiánházs, Mátészalka, Nyirvaä- vári, Alsóujfalu, Liposhidegkut, Léaártfalu, Bare, Cjauáio-<. Csoaiiköz, Érdengeleg, Érendréd. Érkörtvelyes. Iriuy, Kaplony, Kslmáod, Mezőfójy, Mérk, Mezőpetri, Penészlek, Szsmszló, Vállaj, Csőit, F-^hér- szét, üi-tent's, Kolcér, Költő, Kővárhosz- szufalu, Kövárremate, Magyarberkesz. Ma­gosfalu, Nagyfentős, Nagynyieres, Batiz, Ghrbo'c, Kispeieske. Kissár, Lázári, Pasz- t:. daróc, Sáudorhomok, Szérazberek. Q&Q Andron. Irta Mindák Ilona. Megvetette a kis görög falu. Sokszor a dermesztő hidegben szállást nem adtak neki, ily-nkor összébbhuzta rongyait a ki- aszott tostón és kéregetve botorkált tovább. Amint végig ment a falun, kigunyolták, még a gyermekek is kacajra fakadtak, ha látták. Megvetették. Mert nem birt herkulesi erővel, nem volt benne vadság, kegyetlen­ség, amitől meghátrálhattak volna. A sze­rencsétlent játékszernek tekintették. Es ö tűrt némán, ügy n mit is tehetett volna ő, a gyönge, gyáva, a nagy erős görögökkel szemben. Sokszor felment a falubeliekkel az Olympus lejtőjére, az ottan lakó istenek­nek áldozatot mutatni és imádkozni. Ilyen­kor félre húzódott, távol a néptől, hogy szidalmukat elkerülje. Imádkozott csöndben áhítattal, azután ki kifakadt ‘az istenek ellen, hogy miért nem adn k neki erőt, mint a többi emberek­nek, hogy dolgozhatna ő is ? Miért van neki beteges, igénytelen teste, a többi férfi, deli alakja mellett ? Es ő mért megvetés tárgya ? Zokogva borult az Olympus kemény földjére s legkésőbb távozott mindig Ha kipanaszolta itt magát, megkönnyebbült, uj remény szállt szivébe. De szerette volna elkerülni az embereket, szeretett volna nem találkozni velük, ha a nyomor nem kény­szerítené rá, hiszen tengődő életének a fenntartására a száraz kenyeret — bár gunykacaj közt — mégis csak azoktól kapja. Sokat járt a szenthegy lejtőjére. Sze­retett volna feljutni a csúcsra, az istenek­hez, elpanaszolni bánatát elmondani az emberek keményszivüségét, akik javaitól megfosztották, és megvetik elnyomják őt a gyöngét. De felmenni nem volt bátorsága. Hisz azt a csúcsot a faluból senki sem látta még, nem merik háborgatni az iste­neket otthonukban A tiszteletreméltó orom csöndjét földi lármával megzavarni nem lehet, a rajta lakók nyugalma szent. Talán az istenek átkát, vagy haragját vonnák magukra, ha felmerészkednének. A nyomorult mindezt végiggondolta és keserűség szállt szivébe. Tehát nem juthat az istenek színe elé ? Tehát soha sem lesz vége a nyomorúságának? És elmélkedni kezdett. Vájjon az is­tenek, a jóságosok nem szánnák e meg őt, ha elmondaná bajait? Nem hallgatnák e meg? Kemónyen sújtanák e merészségéért? Az nem lehet. Az istenek nem oly ke­gyetlenek mint az emberek, Merész dologra határozta magát: fel­megy. Ném bánja bármi tört-njók is de beszél az istenekkel. Majd kételyei támadtak. Hátha leta­szítják, vagy vézna száraz testét halálra kínozzák ? Azután megnyugodott. Hisz úgyis gyötrelem az élete, még jobb a halál. És bízott az istenek kegyelmességóben. Készült. Senkinek sem szólt tervéről. Járta a falut alamizsnáért, hogy legyen neki oda fenn. Most még annyit sem adott a kacajra a gúnyra, mint eddig. Egy tavaszi nap ismét kiment a nép­pel a lejtőre. Buzgóbban imádkozott mint rendesen. Mikor már mindenki lement a lejtő­ről, megindult a csúcs felé. Szokatlan élénkséggel hatolt a járatlan utakon előre. A lábai már alig birták, csak a remény hajszolta. Reszketett a félelemtől és fárad­ságtól, mikor szétnézett a sötétedő lejtőn, majd teljes sötétségben vánszorgott az istenek felé, beszélni velük . . . kegyelmet kérni. (Folyt köv.) Szatmár- Németi, a színházzal szemben. Szatmár és vidéke legnagyobb férfi-, tiu és gyermekruhák áruháza. Szőrme árukban nagy választék, úgymint városi és utazó bundák, gazdasági kabátok, lábzsákok, kocsis bekecsek és kocsis bundák. Rózsás szűrök és kocsis dol­mányöltönyök állandóan raktáron. Szolid szabott áruk í

Next

/
Oldalképek
Tartalom