Szamos, 1910. augusztus (42. évfolyam, 168-191. szám)

1910-08-11 / 176. szám

(1910, äug." 11.) 17fí, szám. 3 ik oldal SZAMOS A gyakorlat emberei gyakorlati HisérleteK alapján bizonyítják hogy a kőbányai szárított hizósertéstrágyával minden gazdasági növénynél fényes eredményeKet érteK el. Minden gazda kérje saját érdcKében ezen szakvéleményeket BUDAPEST-KŐBÁNYAI TRÁGYASZÁRITÓGYÁR tartalmazó ismertetéseket árajánlatot, melyeket készséggel küld a Bosányi, Schletrumpf és Társa cég Budapest, IX., üllői-út 21. szán. MT Szives figyelmébe: Minden hirdetéshez uj szaKvélemény ven mellékeivel A szólóink alá felhasznált sertés­trágya eredményével nagyon meg vagyok elégedve, a tőKéK nagyon szép vesszőt hajtottak s ezeh remekül beértek. Őrgróf Pallavicini Ede mosdósi intézöségc, Mosdós.'-' v A szárított sertéstrágya gazdasá gomban sokféle veteménynél bevált, Szeszburgonyánál az istállóira- gyávái szemben elért különbözet 1904. évben 10 mm. mogy. holdanként 1905. évben 28 mm. magy. holdanként & .4 burgonya után termelt zabnál 1905. évben 1.5 mm. magy holdan­ként, répánál 1905. évben 90 0 mm magy holdanként, tengerinél 1905. évh n (1.5 mm. magy. boltianként. Vermes István nagybirtokos, Sikabony. Nemrégen Debrecenbe jött s állás után nézett. Nevelőnő akart lenni, de se­hova sem tudott bejutni s igy nem tehe­tett mást, minthogy az Angol Királynőbe ment kasszírnőnek, hogy fenntarthassa magát, Itt ismerkedett meg egy fiatal emberrel. Sokan tudták, hogy az iíju érdeklő­dik a leány iránt, a mit azonban — úgy látszik — Izsák Margit félremagyarázott. Yalósziuüleg arra számított, hogy az ud­variója feleségül veszi s mikor látta, hogy7 csalódott ebben a reményébou, akkor ha­tározta el magát arra, hogy véget vet az életének. A rendőrség kihallgatta s szin­tén azt adta elő, hogy szerelmi bánat miatt akart meghalni. hírrovat. A haldokló házassága. Ott kellene kezdeni, ahol a nagyon cinikus emberek végzik a maguk gondo­latmenetét. : a házasság voltaképen önzés, mert az egyedül való birhatás önző gon­dolatának a megvalósítása. Azt. akarom, hogy az enyém légy' és senki másé és ha én elköltözöm ínuen, avval a tudattal hal­jak meg, hogy hagytam magam után va­lakit, egy asszonyt, aki akaratlanul is ál­dozatom, akit összefűz egy lánc velem, a halottal, aki boldogan haltam meg, mert tudtam, hogy lesz itt valaki, aki gondol reám, mert muszáj gondolnia. Szeretnék egyszer egy házasulandó fiatal párral igy beszólni a nászéjszakájuk előtt. Szeretnék nagy fájdalmakról be­szólni nekik, késő öregségekről, az elhi- degülósrŐl, a halálról, amely után’ az egyik árván itt marad és gondolatban, lelkileg rabszolgája lesz halott párjának. Milyen szomorú csókok vánszorognának ajakról-ajakra azon a nászéjszakán, ame­lyen ott kisértene az elmúlás, a válás szelleme, raegroutója a házasság boldog­ságának, elrontója minden szép, meleg, szerelmes örömnek. Ha azt mondanám a fiatal asszonynak : — Az urad hoiuap meghal. Ma már olyan erőtlen, hogy az ölelése kevesebb a simogatásnál, a csókja hidegebb az élet­nél és csak valamivel melegebb, mint a halál. Holnap halott lesz. Akarsz-e a fe­lesége lenni? Szereted-e annyira, hogy egy halottat szeress, anélkül, hogy ez a halott emlékeket higyott volna itt neked , legalább egyetlenegy ölelésnek, egyetlen­egy mámornak emlékét ? Ez a kérdés nemcsak hipotézis. Hét- rőt-hótre megesik, hogy a halálos ágyon adnék ö'sze a papok szerelmes párokat. Haldokló vőlegények, fiatalok és aggas­tyánok u*o'só kívánsága, hogy a halálos ágyon oda’incoljanak magukhoz egy fiatal leányt. E~y leányt, aki az életben talán szerette őket. de a halálos ágy mellett resteli kimondani azt a könyörtelen, ke­gyetlen szót, hogy már nem szeretlek, mert fiatal vagyok, szeretem az életet és nem akarok egy halott ember rideg emlé­kének ápolója lenni. A pap összeadja a szere,mes párt, mert ez kötelessége. Es nyomban föladja a haldoklónak az utolsó szentséget. Az állam, ez a józan, hideg intézmény sem tolakodhatok oda a halálos ágy elé, ahol egy haldokló szerelmesnek utolsó, romantikus óhaját, váltják valóra. Tegnap is megtörtént Debrecen közelé­ben egy ilyen Házasságkötés,. A vőlegény pár óra múlva meghalt. És egy fiatal leány leborult az ágy lábához s elsiratta halott férjét, aki nem is a férje Valami kriptaszerü romantika csap felénk ezekből a történetekből. Utolsót vonagló, kapkodó, fuldokló emberek szá­nalmas, hazug romantikája. Középkori lo­vagvárak levegője. Csataterek vérszagu romantikája. Ez nem a Cyrano de Ber­gerac Roxán-jának finom, lágy, gyönyörű romantikája, hanem valami ponyvás zagu vásári szentiment,áüzmus, amely talán bosszantó is, épen azért, mert csúnya em­beri érzések bujkálnak mögötte. A férfiul önzés kiabál kifelé ezek bői a halálos ágyon kötött házasságokból. Az önzés, amely mindenáron rabszolgát akar maga után hagyni, emlékének élő hordozóját. Pedig ez az emlék, amelyet egy fiatal asszony-leány az élete végéig fáradtan, görnyedve cipel, nem az igazi emlék. Mert halálsejtelmektől, földszagtól terhes, kellemetlen emlék, olyan, amely egy fiatal leány élete mögött dübörögve csapja be a kaput. Egy halottember élő­halottja lesz. Emlékek nélkül. Mert csak azok az igazi emlékek, amelyeket por- zselő, tikkasztó csókok égettek belénk, amelyeket átéltünk, átlángoltunk, átír­tunk es átszenvedtünk, amelyekért érde­mes volt élni és amelyekre gondolni érde­mes. Nagy, viharzó, gyönyörű szerelmek emlékével érdemes odagörayedni egy sir elé és elzokogni azt, aki elment. De a ha­lálos ágyon kötött házasságok után ilyen emlékek nem maradhatnak. Egyházi hir. A szatmári raf. egyház az üresedésben levő lelkészi állást, pályá­zat utján tölti be, Százezer katholikus ki akar térni. Ausztriában körülbelül százezer főre menő jó katolikus állt össze, akiknek a céljuk, hogy egyházuk dogmái közül kiküszöböl­jenek egyet, amely merő ellentétben áll a törvényekkel. És abban az esetben, ha a Vatikán hajthatatlan marad, azzal fenye­getőznek, hogy tömegesen kilépnek a katholikus egyház kötelékéből és áttérnek az evangélikus hitre. Azokból verődött össze ez a tömeg, akiknek házasságát a törvény felbontotta, de akik vallásuk tör­vényei szerint élethossziglan mégis egy­máshoz vannak kötve. Á törvény belátja, hogy bizonyos esetekben igazságos az el­válás és hogy valamely kényszeritett együttlét állandó civódásra, esetleg bűnre vezethet. Da a katholikus egyház hajtha­tatlan marad, Szembehelyezkedik a tör- vénynyel, amennyiben a válást azzal teszi illuzóriussá, hogy egyházilag az elvált házasfelek nem köthetnek uj házasságot. Ebből sokkal több szerencsétlenség szár­mazik, mint amennyit kiszámítani lehet. És hogy vége legyen a nagy ellentétnek, most tömegesen fordulnak a római kúriá­hoz, hogy ebben az egy esetben tegyen engedményeket a pápa és bontássá föl egyházilag is a törvényesen fölbontott házasságokat. A Vatikán ugyan szigorú álláspontra helyezkedik, de ha komoly a fenyegetés, hogy százezer ember ki akar térni egyszerre a katholikus hitből, akkor talán mégis megijed a pápa és engedmé­nyekre határozza el magát. Az ujoncozás országszerte e hó 9-én kedden vette kezdetét, A sorozást nálunk a szatmári járás kezdte. Keddeu három körjegyzőség állított elő állitáskötelescket, ezek közül 48 vált be. Szerdán újabb há­Üveg, porczellán, tükö 5ár pa, képkeret, alpaca és nikkel evőeszközök ■úgyszintén minden fényüzési és háztartási cikkek legolcsóbban szerezhetők be GYŐRT KÁROLY üvegkepeskedésében tetmáp-Németi, Deák-tép. Popalakban előállitott limonádé. Egy adag (i fillér. Touristadoboz 12 adaggal, zsebben kényelmesen hordható alakban SO fillér. Kirándulásokon, sport-tourákon, hadgyakorlatokon kitűnő szolgálatot tesz. Bármely vizben oldva, kitűnő limonádét ad Készíti: KERTÉSZ ERNŐ gyógyszerész kristálylimonádé gyára Szabadkán. Kapható mindeuiitt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom