Szamos, 1910. július (42. évfolyam, 141-167. szám)

1910-07-10 / 149. szám

149 ».>*<• . julius 10 Szépség és üdearcszin legrövidebb idő alatt biztosan elérhető, az általá nosan ismert és legjobb hírnévnek örvendő' OLINKIEYICH-féle „RRISTALIN“ i készítmények használata által. Nem tartalmaz- i nak sem zsír, sem stearin, vagy más az arc­bőrre káros hatással bíró anyagot és épp ezért a nap bármely szakában használhatók. Az ösz- szes Olinkievich-féle .Kristalin“ készítmények növénynedvek kivonatát tartalmszzák, ennek folytán a bőr rövid használat után vakítóan megfehérül, üdévé válik, szeplőt és májfoltot pedig teljesen eltüutet. Az Olinkievich-féle KRISTALIN-FOGKRÉM fehér szinü és ugyan­csak növénynedvek kivonatából lesz előállítva, nem tartalmaz, szappannemü anyagot és igy i használat után nem hagy semmiféle kellemet­len izt hátra. Olinkievich-féle Kistalin-krém 1 kor., szappan 1 kor., púder 1 kor. Tubus fogkrém öo fill. Egyedüli beszerzési forrás: Olinkievieh Kristalin Budapest, VIII., Baross utcza 91. Megvettem egy gummi-öv gyártól 10.000 dh legújabb divatu friss, szép gummi-, bársony- és arany- övét, melyeket 6—8 korona ár helyett csupán 1 koronáért kiárusítok, továbbá turista ingeket, nyári hosszú és rövid kesztyűket, női-, férfi- és gyermek szalmakalapokat 40 százalék árle­szállítással az előrehaladott idény miatt. Szives látogatást kér f Magyar áruház Szatmar, Attila-utca 1. sz. Fiók üzlet: Kazinczy-utca 14 A poétalány. Irta: Lia. íróasztala mellett ült és rimekbe ön­tötte tüzes gondolatait. Közben mosolygott, kacagott, elpirult, ahogy éppen rimekbe ön­tött érzelmei ösztökélték. Mind szédülete­sebb magasságra ragadta őt a forró, csa­pongó képzelet • . . Elkészült a vers, szi­laj, bohó, lányos ábránddal volt tele. — Miért zeng leginkább a színes áb­rándról ? — kérdezte tőlem többször a szer­kesztő. — A nyilt, okos, feketeszemü poé­talány ilyenkor kedves pózba vágta magát, pajkosan félrehajtotta a fejét és átszelle- mülten felelt: — Előbb mondja meg nekem szer­kesztő ur, miért oly szép, oly édes tavasszal a természet ? Miért kell életre a világ ? — Mert tavasszal itt van az ideje. — E válasz reám is illik. Mert az én lelkemben is tavasz van. Langyos boldogító tavasz. És ezért dalolok oly sokat a rózsás álmokról. — Nem fél, hogy fájdalmas lesz a fel­ébredés ? — Nem! — Olyan határozottan mondja ezt? — Igen. — De hátha mégis eljön a pillanat, amikor eloszlik a bűvös álom, mely most hatalmában tartja. Ha csalódás éri és . . . — Csalódás? Ez nem érhet. . . — On nagyon határozott kijelenté­seket tesz. Pedig . . . pedig . . . — Értsük meg egymást uram. Ön azt gondolja ugy-e, hogy én egy szerelmes, álmodozó, bohó leány vagyok. Lehet, hogy aki a verseimet olvassa, szintén hasonló­képp vélekedik. Igen ám, csakhogy azt a lágy szerelmi hangot, mely végigömlik da­laimon, nem az úgynevezett .ideál“ fakasztja bennem. Az .igazi“ még számomra nem jött el- A szerelmet valójában nem isme­rem, csak a sejtelem él bennem. És ez a sejtelem néha akkordokat fakaszt szivemben, melynek melódiája szítja, forróvá teszi fantá­ziámat és ekkor . . . ekkor megszületik a •' dal! A pajzán, szilárd, mámoros dal. Mi leányok, amikor még csak a sejtelem él ben­nünk, át tudjuk gondolni a szerelem érze­tét. Fantáziánk minden atomja ezzel van Uj : női kalap üzlet és an­gol divat-salon megnyitás. Van szerencsém Szatmár és vidéke mélyen tisztelt urhölgy közönségének szives tudomására adni, hogy Szatmáron, Attila-u. (Rreczkó-ház) egy mai kornak megfelelő, női kalap üzletet, valamint angol divat-szalont nyitottam. Üzletemben legújabb női kalapok raktáron vannak , továbbá készítek legújabb női ruhákat, costümekot, ruha-diszeket. Kelméket olcsón számitok. Kérve a mélyen tisztelt hölgyközönség szives pártfogását maradtam tisztelettel Blau E. Nói kalap üzlete és angol divatterme. i A Jó házi koszt kihordásra is kapható Batthyány-u. 10. sz, a. Brand Venczelnénél. tele és ha nem is valakibe, de magába a szerelembe szeretünk bele . . . — És melyik kedvesebb maga előtt ? Ha a szerelembe, vagy ha .valaki“-be szeret az ember? A poétaleány sötét szemei élesen csillogtak és sugárzó arccal felelt: — Ha „valaki“-be szeretünk. Az ember fantáziáját örökösen egy édes gondolat tölti el: szeretni, szeretni. A szivet egy nyugta­lan, de mégis jóleső érzés tartja fogva és mialatt dobog a szive, minden dobbanása ezt mondja: szeretni! Én is tudnék szeretni. Forró, igaz szerelemmel. Makacs ragaszko­dással. De még késik, akit várok . . . Még nem jött el. Pedig ha itt lenne, akkor tud­nék csak igazán Írni forró, epedó dalokat. De hiszem, hogy eljön. Várom . . . Várom őt édes sejtelemmel. Érzem, hogy eljön, nemsokára . . . Hónapok teltek el. A poétaleány újból Íróasztala mellett ült és mélyen elgondol­kozva irt . . . Épp egy órája ült az Íróasztal mellett, de az előtte levő fehér papiron alig volt pár sor. Leirt egy mondatot, majd áthúzta azt. így ment ez áokáig. Majd megtelt az első oldal, a második végül a harmadik, de a rövidke vers még mindig nem készült el. Csupa áthúzott rímekkel volt tele a három oldal. Nyugtalanul nézett szét. Mély elme­rengés rezgeti tekintetében. Végignézte a tele irt oldalakat, majd fásujtan dobta el a tollat. Friss levegőre vágyott. Lement az utcára. Alig járkált tiz percig, mikor valaki üdvözölte őt. A szerkesztő volt. — Hűtlen lett a Múzsához ? — kérdezte mosolyogva a poétalánytól. Vagy pedig a Múzsa lett hűtlen magához ? — tette hozzá tréfásan A poétalány elsápadt és zavartan kér­dezte : Miért ? Az utóbbi versei nagyon eltérnek az előbbiektől. Nincs bennünk meg az a meg­kapó harmónia, mely a gondolat és a való között van. A legutóbbi különösen meglepett. Ha nem láttam volna a maga hangzatos nevét a szöveg alatt, úgy kétségbe vontam volna, hogy azt maga irta A poétalány fásultan nézett a szer­kesztőre. Szemeiből most nem sugárzztt elő szokott kedélyessége. Olyan volt, mint aki hosszas betegség után először megy a levegőre. Meghívó. A császlói fogyasztási és értékesítő szövetkezet évi rendes közgyűlését 1910. julius hó lá-én d. e. 9 Órakor tartja meg Császlón a fo­gyasztási és értékesítő szövetkezet he­lyiségében és arra a tagokat ez utón tisztelettel meghívom. Tárgysorozat: Az igazgatóság és felügyelő-bizott­ság jelentése, a zárszámadás és mérleg bemutatása és ez alapon az igazgatóság, felügyelő-bizottság és számadó tisztvi­selők részére a felmentés megadása. Nyereség felosztása iránt határozat­hoz ital. Császló, 1910. julius hó 1. Madarassy András elnök. > B .>1*1. Nyavalyatörés Ki nyavalyatörés, görcs és más ideges állapotba szenved, kérjen iratot, ingyen és bérmentve kapható a szabad. Hattyú gyógyszertár által Majna Frankfurt. — Igaza van, szerkesztő ur . . . mondta aztán lassan. Az Írásaim nagyban különböznek az előbbiektől. — Eddig szi­vemben megelevenedtek dalaim, meleg fészket találtak ott. Most . . . A poétalány elhallgatott és kis gon­dolkozás után mélabusan folytatta: — Most csak fájdalmat okoznak. Éget, kinos a dal, mit rimekbe öntök. — És miért ? A poótalány elpirult, a hangja resz­ketett, amint szólt: — Mert utamba tévedt az a „valaki“, akit vártam. A sejtelem átváltozott valóságra. Szeretek ... És mióta szivembe költözött ez a hatalmas érzés, azóta a toll ügyetlenül serceg a papiroson. Ha sirni kezdek, elsötétül a fantáziám, minden gon­dolatom érzéssé válik és ez a mély, nyug­talanító érzés minden akaratom ellenére megöli bennem a gondolatot és én csak némán érzek és szenvedek ... Ez utóbbi nélkül elképzelhetetlen a szerelem. A szen­vedést a bizonytalanság, kétség szüli. És ezeket nem tudom elűzni magamtól . . . — Tehát ilyetén fordult a dolog? Emlékezzék vissza, hiszen azt mondta, hogy csak akkor tudna igazán forró, megkapó dalokat irni, ha sejtelme valóságra válnék. — A valóság kiöli a lelkokböl az édes illúziót. Amig a sejtelem élt bennem, ró­zsás képzeletem gyönyörűen színezte ki a szerelmet. Most pedig, ha irni kezdek, csak fájó, nyugtalanító érzések gyötörnek. És ha a lélek beteg, a fantázia sem csaponghat szabadon . . . Vágytam megismerni a sze­relmet. Megismertem. Azt hittem, boldoggá tesz. Mosolyogva gondoltam el: egyszerre kettőt szerethetek. A költészetet és őt. Csa- lódtsm e feltevésemben. Mert mig „öu be- fészkelődött mélyen a szivembe, addig las­san, észrevétlenül elhidegült tőlem s másik: a költészet! És itt egy mély, elfojtott sóhaj rebbent el a poétalány ajkán. Fix fizetés és magas jutalék mellett alkalmazunk vidéki ügynököket, sorsjegyek részletfizetésre való eladásá­hoz. Havonként elérhető jövedelem 300 600 kor. Hecht bankház részvénytársa­ság Budapest, Ferencziek-tere 6.

Next

/
Oldalképek
Tartalom